Proyecto De Rehabilitación Integral De La Calle Jose Maria Quadrado

   EMBED

Share

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

OFICINA DE PROJECTES PROYECTO DE REHABILITACIÓN INTEGRAL DE LA CALLE JOSE MARIA QUADRADO DE MAÓ Nº EXPEDIENTE MUNICIPAL: N - 1056 DICIEMBRE DE 2008 INDICE DOCUMENTOS 1. MEMORIA 2. ANEXO: ALUMBRADO PUBLICO FICHA GESTION DE RESIDUOS ESTUDIO SANEAMIENTO Y PLUVIALES 3. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 4. PLIEGO DE CONDICIONES 5. MEDICIONES Y PRESUPUESTO 6. PLANOS DOCUMENTO 1 MEMORIA PROYECTO DE REHABILITACIÓN INTEGRAL DE LA CALLE JOSE MARIA QUADRADO DE MAÓ OBJETO Cumplimentando el requerimiento de la Teniente Alcalde, Dª Margarita Petrus, y siguiendo las directrices facilitadas por el area de Movilidad en cuanto a diseño ( seccion tipo) de la calle, se redacta este proyecto. El objeto del mismo es definir y valorar las obras necesarias para la rehabilitación integral de la mencionada calle, con renovación de los servicios de agua, alumbrado y saneamiento. PROMOTOR El promotor del proyecto es el Excelentísimo Ayuntamiento de Maó. EMPLAZAMIENTO El emplazamiento de la obra es la calle de Joase Maria Quadrado de Maó. AUTORES DEL PROYECTO La Oficina de Proyectos Municipal compuesta por: • Juan Manuel Delgado Diaz, Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos. • Juan Giménez Meliá, Arquitecto Técnico. • Gemma Garcia Querol, Ingeniero Técnico. ESTADO ACTUAL Actualmente la citada calle se encuentra en un estado de conservación deficiente de pavimentos, tanto en aceras, calzada e instalaciones de agua, saneamiento, alumbrado y pluviales. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS Y SOLUCIÓN ADOPTADA Se proyecta la rehabilitación integral de la calle, actuando en pavimentos, instalaciones de saneamiento, alumbrado, pluviales, agua, jardinería y equipamiento urbano. Se describe a continuación, esquemáticamente, el proyecto: Siguiendo las instrucciones del Área de Movilidad, que ha definido la sección tipo de la calle, se realiza un nuevo diseño de la misma con la siguiente topología. Partiendo de la fachada lado sur comprendería: • Acera de dimensión variable con un mínimo de 3.15 m. La acera enmarca la zona de aparcamiento formando orejas en las aceras aprovechándose estas para los pasos de peatones. • Línea de servicios, alumbrado y jardinería. • Zona de aparcamiento en cordón de medida 2.10, dejando espacios para acceso a garajes y residuos. • Calzada de único sentido de circulación de 3.20 m de anchura. • Zona de aparcamiento en cordón de 2.10 de anchura. • Zona de transición y seguridad al carril bici, en donde albergaría la línea de servicios de jardinería y alumbrado. De 0.9 m de anchura. • Zona carril bici de una anchura de 1.80 m ( con dos sentidos de circulación). • Resto hasta fachada norte con acera de anchura variable con un mínimo de 2.40 m 1. Diseño vial. Las rasantes de aceras con las edificaciones existentes no se alteraran de cota, ver sección tipo en documento Planos. En los pasos de peatones se eliminan las barreras arquitectónicas, en cumplimiento del decreto 20/2003 del Govern Balear. Los acabados de pavimentos serán: • Aceras de baldosa panot “Cruz de San Andrés” y bordillo de hormigón, sobre solera de hormigón, incluso remontables en paso de vehículos. • Carril bici acabado con slurry de color a determinar por la DF delimitado a ambos lados con bordillo al mismo nivel. • Calzada con 8 cm de espesor de aglomerado asfáltico, en dos capas de 4 cm. previo base con revuelto de cantera nivelada y compactada y capas de adherencia, con pendientes indicadas en sección tipo. • Señalización horizontal con una capa de pintura acrílica en base acuosa y aplicación de microesferas de vidrio, previo premarcaje, según directrices de policía local • Pasos de peatones, remontables, acabados con adoquín dos colores, según detalle de DF. • Los aparcamientos irán recogidos con acera en forma de orejeras 2. Alumbrado publico El alumbrado publico se sustituirá por una red nueva independiente y con arreglo a la nueva normativa de baja tensión. Y estará compuesta de: q Tipo de luminaria: q columna para doble luminaria tipo PCN-8/4.5, luminarias a 8 m lado calzada y 5,5 metros lado acera,(de Carandini ref: R-020129 o similar), con base y fuste de acero galvanizado acabado pintado color gris q columna para una luminaria tipo PCN-8/4.5, luminarias a 8 m lado calzada,(de Carandini ref: R- 020129 o similar), con base y fuste de acero galvanizado acabado pintado color gris q Tipo de lámpara: vapor de sodio 100 y 70 w q Tipo de equipo: con reactancia de doble nivel y condensadores de compensación del factor de potencia. q Altura del punto de luz: 5.5 y 8 m Todo según indicaciones del proyecto eléctrico de alumbrado publico anexo. 3. Saneamiento y pluviales Cumplimentando el requerimiento de la Teniente Alcalde, Dª Margarita Petrus y recomendaciones y estudio de la compañía adjudicataria de mantenimiento del saneamiento (SOREA), este proyecto se redacta con una red separativa. Según los datos aportados y el asesoramiento realizado por la empresa adjudicataria del mantenimiento de agua y saneamiento de Mao ( SOREA) que ha realizado el Plan Director de Agua y Saneamiento, se ha optado por realizar una red separativa con los diámetros de diámetro 300, 400, 500, 600 y 1200mm, según tramo, se conectaran en su recorrido todas las acometidas y ramificaciones existentes. Así mismo se eliminara y demolerán los antiguos colectores y acometidas existentes sin servicio. • El colector principal será de PVC/Hormigón, según estado de mediciones, de diámetro 1200, 600, 400 y 300 mm, las conexiones con otros colectores se realizaran con tubería de pvc de diámetros varios y en acometidas particulares de D 160 o 200 mm. Estos colectores se protegerán en lecho y lateral con hormigón en masa. La pendiente de los colectores principales y de las acometidas será similar a las existentes dado que han de enlazarse con las redes particulares y resto de redes publicas existente con cotas ya inalterables. • La conexión de las redes de saneamiento y pluviales se conectara al unitario existente mediante una cámara sinfónica. • Se realizaran los imbornales sinfónicos y los registros indicados en los planos y mediciones con conexión al colector mediante tubería de PVC de diámetro 200, protegido con hormigón en masa. Dado que se supone una elevada estabilidad del terreno no se prevén entibaciones. No obstante la Dirección de Obra validará esta propuesta a la vista del terreno que vaya apareciendo en la excavación. 4. Agua potable Según los datos aportados y el asesoramiento realizado por la empresa adjudicataria del mantenimiento de agua y saneamiento de Mao ( SOREA) que ha realizado el Plan Director de Agua y Saneamiento. Se sustituye la antigua red de agua por: • Red de abastecimiento de agua potable con tubería de Fu Ø 150, Fu Ø 100,protegidas con arena. • Instalación de tres hidrantes contraincendios • Cambio de acometidas individuales existentes. • Válvulas de cierres según diámetro. • Conexiones con la red existente. • Las zanjas previstas para la ubicación de las tuberías, no se prevén profundidades superiores a 0.8. Durante la obra se realizara una red provisional para mantener el servicio durante la obra. 5. Equipamiento y mobiliario urbano • Se colocaran papeleras de fundición dúctil según mediciones. • Se colocara baterias de aparcamiento bici • Se colocaran bolardos de fundición, en un lateral de la acera y en zonas puntuales, para evitar la invasión de vehículos sobre ella. Anclados a pavimento con dado de hormigón. • Soterramiento de seis conjuntos de contenedores: q Suministro y instalación de tres equipos de cuatro contenedores de RESIDUOS enterrados, mediante la excavación y formación de poceta para la ubicación del equipo mecánico, según planos. q Suministro y instalación de tres equipo de TRES contenedores de SELECTIVO enterrados, mediante la excavación y formación de poceta para la ubicación del equipo mecánico, según planos. q Todos los buzones serán del tipo industrial y de acero inoxidable. 6. Jardinería En todo el recorrido de la calle y a ambos lados se prevé un ajardinamiento mediante: • El hoyo de los árboles del amor deberá ser como mínimo de 1m x 1m x 1m,. Dichas dimensiones serán comprobadas por la dirección facultativa previamente al relleno. • Relleno de los hoyos: el material de relleno será supervisado por la dirección facultativa; si resulta ser más o menos homogéneo y adecuado se utilizará directamente; si no es todo lo adecuado que debiera, será mezclado con tierra vegetal y abonos que lo mejoren; si no es en absoluto adecuado, deberá eliminarse, siendo sustituido por tierra fértil. • Los árboles serán entutorados mediante tres tutores de 8cm de diámetro cada uno. Deberán colocarse lo más centrados posible con el tronco y a una distancia mínima de 20cm. Se enterrarán al menos 50cm. de profundidad. Las fijaciones de los tutores sobre el tronco se hará con material elástico y no abrasivo para la corteza. • Tras la plantación, deberán regarse copiosamente (50 – 200 litros de agua). • Formación de red de riego con tubería de polietileno de 32 mm, goterones en cada arbol y automatismo de programación colocada en arqueta. • Acometida de agua con contador y programador. SUPERFICIE La superficie de actuación es de 8800 m2 aproximadamente. SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS En el presente proyecto se prevén las medidas correctoras y soluciones constructivas adecuadas para dar cumplimiento a lo establecido en la Ley 3-1993 y en el Decreto 96/1994 para mejora de accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas, 20/2003 del BOCAIB, por el que se aprueba el Reglamento de Supresión de Barreras Arquitectónicas. SEGURIDAD De acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, se ha redactado el correspondiente Estudio de Seguridad y Salud y se ha incluido su presupuesto como una partida unitaria del Presupuesto, en el DOCUMENTO 5 del presente Proyecto. Se seguirán las indicaciones del Estudio de Seguridad y Salud anexo al presente Proyecto, y se redactará por parte del contratista de las obras el correspondiente plan especifico de desamiantado. Plan de Seguridad cumplimentado con el GEOLOGÍA Y GEOTECNICA Dado que la obra que se proyecto es de rehabilitación de una calle existente con infraestructuras en servicios, no se ha considerado necesario un estudio geotécnico del terreno. No se dispone una información detallada referente a la topología del terreno. Se prevé una composición con elevado porcentaje de roca. Se atribuye al terreno una elevada estabilidad. Así mismo se prevé la afectación de instalaciones, en servicio y otros sin servicio. Todas estas consideraciones quedan pendientes de su verificación durante la ejecución de la obra y cualquier desviación de lo previsto exigirá un replanteo de los criterios según dicte el Director de la Obra SERVICIOS AFECTADOS Como servicios afectados, dado que la calle es existente y con todos los servicios en activo se considera que los servicios afectados son: Compañía suministradora de Electricidad, Compañía telefónica, Alumbrado público, gas, agua, saneamiento, televisión por cable, etc... De todas ellas el contratista adjudicatario deberá recabar documentación y replanteo “in situ” de los servicios existentes con personal de las diferentes compañías, en especial los enterrados. En el presente proyecto se contempla una partida, a justificar, para su protección. PLAZO DE EJECUCIÓN Se estima un plazo de ejecución de las obras de 9 (nueve) meses. JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS La justificación de los precios de este Proyecto esta en base a los costos de la mano de obra, maquinaria y materiales de mercado. Los precios unitarios corresponden a los precios de las Unidades de Obra que es necesario ejecutar para realizar las obras objeto del presente Proyecto. Los precios quedan justificados en el DOCUMENTO 5 del presente Proyecto. PRESUPUESTO DE LAS OBRAS El Presupuesto de las obras se ha obtenido de la aplicación de los precios unitarios de las diferentes unidades de obra a las mediciones que, realizadas sobre planos, se incluyen en el presupuesto de este Proyecto El resumen de presupuesto y las mediciones de las diferentes partidas se justifica y documenta en el DOCUMENTO 5 del presente Proyecto. REVISIÓN DE PRECIOS Dado que el plazo de la obra es de seis meses, inferior a 12 meses, no se considera la revisión de precios. OBRA COMPLETA Se hace constar expresamente que las obras definidas en este Proyecto reúnen las condiciones de obra completa, en el sentido de que, una vez realizadas y recibidas, pueden ser utilizadas para uso publico. CLASIFICACION DEL CONTRATISTA Conforme al artículo 54 de la Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público, para contratar la ejecución de contratos de obras de presupuesto igual o superior a 350.000€ (IVA no incluido, de conformidad con el art.76), será requisito indispensable que el empresario haya obtenido previamente la correspondiente clasificación. Por lo que se propone: Grupo Subgrupo Categoría G 6 d E 1 d Maó, Diciembre de 2008 Juan Manuel Delgado Diaz Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Juan Giménez Meliá Arquitecto Técnico Gemma Garcia Querol Ingeniero Técnico DOCUMENTO 2 ANEXO ALUMBRADO PUBLICO PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO ÍNDICE 1. MEMORIA PROYECTO DE ALUMBRADO PÚBLICO .......................................................... 3 1.1. ANTECEDENTES ....................................................................................................... 3 1.2. OBJETO ..................................................................................................................... 3 1.3. REGLAMENTACIÓN ................................................................................................... 3 1.4. EMPLAZAMIENTO. ..................................................................................................... 4 1.5. CARACTERÍSTICAS DEL SUMINISTRO ...................................................................... 4 1.6. CARACTERÍSTICAS DE LA ILUMINACIÓN.................................................................. 4 1.6.1. JUSTIFICACIÓN DE LA LEY 3/2005. ..................................................................... 4 1.7. CARACTERÍSTICAS DE LAS LÍNEAS.......................................................................... 5 1.7.1. INSTALACIÓN ENTERRADA ................................................................................ 5 1.8. TOMA DE TIERRA ...................................................................................................... 6 1.8.1. INSTALACIÓN ENTERRADA ................................................................................ 6 1.9. SOPORTES DE PUNTOS DE LUZ. COLUMNAS. ......................................................... 6 1.10. CAJAS DE CONEXIÓN Y PROTECCIÓN.................................................................. 7 1.11. LÁMPARAS............................................................................................................. 7 1.12. COMPOSICIÓN DEL CUADRO DE PROTECCIÓN, MEDIDA Y CONTROL. ............... 8 1.13. PRUEBAS DE RECEPCIÓN..................................................................................... 8 1.14. CONDICIONES FINALES......................................................................................... 8 2. CÁLCULOS. ...................................................................................................................... 9 2.1. CÁLCULO INTERDISTANCIA .................................................................................... 10 2.2. CALCULO DE POTENCIA ELECTRICA ..................................................................... 10 2.3. CALCULO DE INTENSIDAD. ..................................................................................... 10 2.4. CALCULO CAIDA DE TENSION. ............................................................................... 11 2.5. CALCULO DE LA SECCION. ..................................................................................... 11 2.6. CALCULO TOMA DE TIERRA. .................................................................................. 12 3. PLIEGO DE CONDICIONES ............................................................................................ 13 3.1. DESCRIPCION DE LAS OBRAS ................................................................................ 14 3.1.1. OBJETO DEL PROYECTO ................................................................................. 14 3.1.2. CARACTER DEL ARTICULO ANTERIOR............................................................ 14 3.1.3. OBRAS ACCESORIAS ....................................................................................... 14 3.1.4. DIRECTOR DE OBRA ........................................................................................ 14 3.1.5. CONTRATISTA ADJUDICATARIO ...................................................................... 14 3.2. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA EJECUCIÓN DE ALUMBRADOS PÚBLICOS .... 14 3.2.1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN. ................................................................ 14 3.2.2. EJECUCION DE LOS TRABAJOS....................................................................... 15 3.2.3. DISPOSICIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ............................................. 23 3.3. CONDICIONES DE LOS MATERIALES...................................................................... 23 3.3.1. MATERIALES NO ESPECIFICADOS EN ESTE PLIEGO ...................................... 23 3.3.2. MATERIALES QUE NO CUMPLAN LAS CONDICIONES DE ESTE PLIEGO......... 23 3.3.3. PRUEBAS DE LOS MATERIALES ...................................................................... 23 3.3.4. LUMINARIAS ..................................................................................................... 23 3.3.5. ZANJAS ............................................................................................................. 23 3.3.6. LAMPARAS ....................................................................................................... 24 3.3.7. COLUMNAS....................................................................................................... 24 3.3.8. EQUIPO DE ENCENDIDO .................................................................................. 24 3.3.9. CIMENTACION COLUMNAS .............................................................................. 24 3.3.10. CABLES ............................................................................................................ 24 3.3.11. EJECUCION DE LAS OBRAS ............................................................................. 24 3.3.12. REPLANTEO ..................................................................................................... 24 3.3.13. CONDICIONES QUE DEBERAN CUMPLIR LOS ACOPIOS A PIE DE OBRA ... 24 3.3.14. INSTALACION DE CABLES Y CONEXIONES ..................................................... 24 3.3.15. MEDICIONES Y ABONOS .................................................................................. 25 3.4. NORMA GENERAL DE MEDICIONES Y PAGOS........................................................ 25 3.4.1. ABONO DE LAS OBRAS COMPLETAS............................................................... 25 3.4.2. ABONO DE OBRAS INCOMPLETAS................................................................... 25 3.4.3. MEDICIONES Y ABONO DE OBRAS NO INCLUIDAS EN EL PRESUPUESTO .... 25 3.5. DISPOSICIONES GENERALES................................................................................. 25 1 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 3.5.1. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN CASOS NO EXPRESADOS TERMINANTEMENTE EN CONDICIONES........................................................................ 25 3.5.2. ADJUDICACION DE LAS OBRAS ....................................................................... 25 3.5.3. PLAZO PARA EL INICIO Y FINAL DE LAS OBRAS.............................................. 25 3.5.4. RECEPCION PROVISIONAL .............................................................................. 25 3.5.5. PLAZO DE GARANTIA ....................................................................................... 26 3.5.6. RECEPCIÓN DEFINITIVA................................................................................... 26 3.5.7. PRÓRROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA ........................................................... 26 3.5.8. MEDIDAS DE SEGURIDAD ................................................................................ 26 3.5.9. LIMPIEZA DE LAS OBRAS ................................................................................. 26 4. ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD ....................... ¡Error! Marcador no definido. 4.1. ESTUDIO BÁSICO SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN.. ¡Error! Marcador no definido. 4.2. CUMPLIMIENTO DEL R.D. 1627/97, DE 24 DE OCTUBRE, SOBRE LAS DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. .................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 4.2.1. RIESGOS MAS FRECUENTES EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCION. ......... ¡Error! Marcador no definido. 4.2.2. MEDIDAS PREVENTIVAS DE CARÁCTER GENERAL.............. ¡Error! Marcador no definido. 4.2.3. MEDIDAS PREVENTIVAS DE CARÁCTER PARTICULAR PARA CADA OFICIO ¡Error! Marcador no definido. 4.3. DISPOSICIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCION DE LAS OBRAS.................................................... ¡Error! Marcador no definido. 4.4. DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACION POR LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL. ... ¡Error! Marcador no definido. 4.4.1. INTRODUCCION. ..................................................... ¡Error! Marcador no definido. 4.4.2. OBLIGACIONES GENERALES DEL EMPRESARIO. .. ¡Error! Marcador no definido. 4.5. SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. ...... ¡Error! Marcador no definido. 5. MEDICIONES Y PRESUPUESTO........................................... ¡Error! Marcador no definido. 6. PLANOS ............................................................................... ¡Error! Marcador no definido. 2 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 1. MEMORIA PROYECTO DE ALUMBRADO PÚBLICO 1.1. ANTECEDENTES Cumplimentando el requerimiento de la Teniente Alcalde, Dª Margarita Petrus, y siguiendo las directrices facilitadas por el area de Movilidad en cuanto a diseño, se redacta el presente proyecto de alumbrado público que abarca la c/ José Mª Quadrado, del Municipio de Maó (Menorca) 1.2. OBJETO El objeto del presente proyecto es el de exponer ante los Organismos Competentes que la red de alumbrado público que nos ocupa reúne las condiciones y garantías mínimas exigidas por la reglamentación vigente, con el fin de obtener la Autorización Administrativa y la de Ejecución de la instalación, así como servir de base a la hora de proceder a la ejecución de dicha red. 1.3. REGLAMENTACIÓN El presente proyecto recoge las características de los materiales, los cálculos que justifican su empleo y la forma de ejecución de las obras a realizar, dando con ello cumplimiento a las siguientes disposiciones: - Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias (Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto de 2002). - Ley 3/2005 de 20 de abril, de protección del medio nocturno de les Illes Balears. - Instrucciones para Alumbrado Público Urbano editadas por la Gerencia de Urbanismo del Ministerio de la Vivienda en el año 1.965. - Normas Tecnológicas de la Edificación NTE IEE – Alumbrado Exterior (B.O.E. 12.8.78). - Normas UNE 20.324 y UNE-EN 50.102 referentes a Cuadros de Protección, Medida y Control. - Normas UNE-EN 60.598-2-3 y UNE-EN 60.598-2-5 referentes a luminarias y proyectores para alumbrado exterior. - Real Decreto 2642/1985 de 18 de diciembre (B.O.E. de 24-1-86) sobre Homologación de columnas y báculos. - Real Decreto 401/1989 de 14 de abril, por el que se modifican determinados artículos del Real Decreto anterior (B.O.E. de 26-4-89). - Orden de 16 de mayo de 1989, que contiene las especificaciones técnicas sobre columnas y báculos (B.O.E. de 15-7-89). - Orden de 12 de junio de 1989 (B.O.E. de 7-7-89), por la que se establece la certificación de conformidad a normas como alternativa de la homologación de los candelabros metálicos (báculos y columnas de alumbrado exterior y señalización de tráfico). - Real Decreto 1955/2000 de 1 de Diciembre, por el que se regulan las Actividades de Transporte, Distribución, Comercialización, Suministro y Procedimientos de Autorización de Instalaciones de Energía Eléctrica. - Normas particulares y de normalización de la Cía. Suministradora de Energía Eléctrica. - Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. - Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre de 1.997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras. - Real Decreto 485/1997 de 14 de abril de 1997, sobre Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. 3 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO - Real Decreto 1215/1997 de 18 de julio de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. - Real Decreto 773/1997 de 30 de mayo de 1997, sobre Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. - Condiciones Municipales. 1.4. impuestas por los Organismos Públicos afectados y Ordenanzas EMPLAZAMIENTO. El emplazamiento de la obra es la calle de Joase Maria Quadrado de Maó. 1.5. CARACTERÍSTICAS DEL SUMINISTRO Los armarios de contador, mando y protección se situarán en el lugar indicado en el documento planos e informado por la compañía suministradora mediante el informe técnico. El suministro tendrá las siguientes características: • Tipo: trifásico. • nº de hilos: 6 (3 Fases+N y 2 de control). • Tensión nominal: 230/400 V. • Frecuencia nominal: 50 Hz. • El resto de las características vienen indicadas en los esquemas unifilares. 1.6. CARACTERÍSTICAS DE LA ILUMINACIÓN Debido a las características de la calle y de sus zonas circundantes y debido a la entrada en vigor de la nueva Ley 3/2005 de 20 de abril, de protección del medio nocturno de les Illes Balears, se ha optado por proponer la instalación de las luminarias siguientes: Tipo de luminaria: q columna para doble luminaria tipo PCN-8/4.5, luminarias a 8 m lado calzada y 5,5 metros lado acera,(de Carandini ref: R-020129 o similar), con base y fuste de acero galvanizado acabado pintado color gris q Tipo de lámpara: vapor de sodio 100 y 50 w q Tipo de equipo: con reactancia de doble nivel y condensadores de compensación del factor de potencia. q Altura del punto de luz: 5.5-8 m El encendido y apagado de la iluminación y del medio nivel vendrá ordenado por un reloj astronómico tipo DATA - ORBIS - ASTRO o similar, autoprogramable mediante botoneras, situada en el armario de control. 1.6.1. JUSTIFICACIÓN DE LA LEY 3/2005. En referencia a la justificación de la ley 3/2005 de 20 de abril, de protección del medio nocturno se quiere hacer constar lo siguiente: 4 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO – – – – La luminaria, según el fabricante, tiene un FHS prácticamente nulo. Se utilizaran lámparas de alto rendimiento lumínico, las cuales serán de Vapor de Sodio a alta presión. Según se desprende de los estudios lumínicos, el nivel medio de iluminación estará entre 18 y 24 lux, con una uniformidad que variaran entre 0,4 y 0,6, dependiendo de las zonas. El estudio se ha realizado con lámparas de 100 W. VSAP lado calzada y 50 W VSAP lado acera, dispuestas al tresbolillo y a una interdistancia media de 20 m (40 mismo lado). La instalación se ha proyectado para que pueda ir a medio nivel (instalación de doble nivel) de potencia, por lo que deja mas margen de maniobra para programar la iluminación deseada en los periodos de tiempo deseados. Por todo ello se considera que se adecua a la ley y es fácil adaptar la instalación a las posibles ordenanzas o/y reglamentos que se puedan ir aprobando. 1.7. CARACTERÍSTICAS DE LAS LÍNEAS. En cada luminaria desembocarán 6 conductores (3 de fase, neutro y 2 de control). Las derivaciones y empalmes se realizarán en cajas de derivación con portafusibles y bornes. Estas cajas se situarán en el interior de las columnas y no se permitirá ningún tipo de empalme fuera de las citadas cajas. Desde la caja de derivación hasta la luminaria, los conductores tendrán una sección mínima de 2 2,5 mm . En dicha caja se situarán los dispositivos de protección y los bornes de conexión. Dentro de las luminarias se situarán los dispositivos de compensación del factor de potencia para cada lámpara, así como el equipo de doble nivel, etc. En el caso de que la luminaria no disponga de espacio destinado a tal efecto el equipo se situará en el exterior, en cajas destinadas a tal efecto. Cada punto de luz deberá tener compensado individualmente el factor de potencia para que sea igual o superior a 0,90. Las secciones de los conductores han sido elegidas de forma que la caída de tensión no sobrepase el 3 % nominal (400 V entre fases) o sea 12 V y la intensidad y temperatura no sobrepasen los máximos admisibles según el R.E.B.T. y sus I.T.C. Cada línea se compone de cuatro conductores de cobre de 1.000 V de aislamiento, pertenecientes a 3 fases y neutro. Desde la caja de derivación hasta la luminaria, los conductores tendrán una sección mínima de 2 2,5 mm . En dicha caja se situarán los dispositivos de protección y los bornes de conexión. Las luminarias utilizadas en el alumbrado exterior serán conformes a la norma UNE-EN 60.598-23. La conexión se realizará mediante cables flexibles, que penetren en la luminaria con la holgura suficiente para evitar que las oscilaciones de ésta provoquen esfuerzos perjudiciales en los cables y en los terminales de conexión, utilizándose dispositivos que no disminuyan el grado de protección de luminaria IP X3 según UNE 20.324. Los equipos eléctricos de los puntos de luz para montaje exterior poseerán un grado de protección mínima IP54 según UNE 20.324, e IK 8 según UNE-EN 50.102, montados a una altura mínima de 2,5 m sobre el nivel del suelo. 1.7.1. INSTALACIÓN ENTERRADA En general, se emplearán sistemas y materiales análogos a los de las redes subterráneas de distribución reguladas en la ITC-BT-07. Los conductores se situarán en interior de tubo tipo corrugado de 63 mm de diámetro interior. Este tubo está envuelto en de hormigón (ver detalle 2 zanja.). Debajo del hormigón se situará un conductor desnudo de cobre de 35 mm de sección que constituirá la toma de tierra y se conectará a todas las partes metálicas de la instalación 5 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO susceptibles de quedar bajo tensión y accesibles. Se clocará una cinta de señalización que advierta de la existencia de cables de alumbrado exterior, situada a una distancia mínima del nivel del suelo de 0,10 m y a 0,25 m por encima del tubo (ver plano ”detalle zanja”) Los tubos irán enterrados a una profundidad mínima de 40 cm. según plano adjunto.(ver plano detalle zanja) No se instalará más de un circuito por tubo. Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. El diámetro exterior mínimo de los tubos en función del número y sección de los conductores se obtendrá de la tabla 9, ITCBT-21. Los tubos protectores serán conformes a lo establecido en la norma UNE-EN 50.086 2-4. Las características mínimas serán las indicadas a continuación. - Resistencia a la compresión: 250 N para tubos embebidos en hormigón; 450 N para tubos en suelo ligero; 750 N para tubos en suelo pesado. - Resistencia al impacto: Grado Ligero para tubos embebidos en hormigón; Grado Normal para tubos en suelo ligero o suelo pesado. - Resistencia a la penetración de objetos sólidos: Protegido contra objetos D > 1 mm. - Resistencia a la penetración del agua: Protegido contra el agua en forma de lluvia. - Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos: Protección interior y exterior media. En los cruzamientos de calzadas, la canalización, además de entubada, irá hormigonada y se instalará como mínimo un tubo de reserva. A fin de hacer completamente registrable la instalación, cada uno de los soportes llevará adosada una arqueta de fábrica de ladrillo cerámico macizo (cítara) enfoscada interiormente, con tapa de fundición aluminio de 37x37 cm.; estas arquetas se ubicarán también en cada uno de los cruces, derivaciones o cambios de dirección. 1.8. TOMA DE TIERRA 1.8.1. INSTALACIÓN ENTERRADA 2 En la instalación enterrada se colocará un conductor de cobre sin aislamiento de 35mm en el fondo de la zanja, a una profundidad mínima de 55 cm, que parta desde el propio cuadro de protección, conectado a cada columna y a cada electrodo de toma de tierra, de manera que todas las partes metálicas de la instalación accesibles queden protegidas frente a contactos indirectos. En las redes de tierra, se instalará como mínimo un electrodo de puesta a tierra cada 5 soportes de luminarias, y siempre en el primero y en el último soporte de cada línea. (ver plano de planta) Asimismo, en cada línea se colocará un interruptor diferencial de 0,3 A. de intensidad diferencial. El terreno en el cual se va a actuar es del tipo terraplén, cultivable poco fértil con lo que al ser la sensibilidad de los interruptores diferenciales de 0,3 A, siempre y cuando la resistencia de tierra sea menor a 30 Ω. Todas las conexiones de los circuitos de tierra se realizarán mediante terminales, grapas, soldadura o elementos apropiados que garanticen un buen contacto permanente y protegido contra la corrosión. 1.9. SOPORTES DE PUNTOS DE LUZ. COLUMNAS. Las luminarias irán sujetas sobre columnas de 8 m. de altura, que se ajustarán a la normativa vigente. Serán de materiales resistentes a las acciones de la intemperie o estarán debidamente protegidas contra éstas, no debiendo permitir la entrada de agua de lluvia ni la acumulación del agua de condensación. Los soportes, sus anclajes y cimentaciones, se dimensionarán de forma 6 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO que resistan las solicitaciones mecánicas, particularmente teniendo en cuenta la acción del viento, con un coeficiente de seguridad no inferior a 2,5. Las columnas irán provistas de registro de acceso para la manipulación de sus elementos de protección y maniobra, por lo menos a 0,30 m. del suelo, dotada de trampilla con grado de protección mínima de IP 44 según UNE 20.324 (EN 60529) e IK10 según UNE-EN 50.102, que sólo se pueda abrir mediante el empleo de útiles especiales. En su interior se ubicará una tabla de conexiones de material aislante, provista de alojamiento para los fusibles. Las conexiones serán directamente inaccesibles una vez que se haya abierto el registro de la columna. La cimentación de las columnas se realizará con dados de hormigón según indicaciones del fabricante y según dirección facultativa. La sujeción a la cimentación se hará según indica el fabricante (ver anexos y planos). Siempre y cuando las condiciones de la rasante lo permitan, las cimentaciones de columnas se ajustarán a las especificaciones indicadas por los fabricantes. Si la existencia de taludes o de cualquier otro condicionante impidiese la adopción de una cimentación normalizada, se pedirá a la Dirección el procedimiento a seguir. En cualquier caso, los pernos de anclaje serán homologados por el fabricante, y no podrán ser cambiados bajo ningún concepto. Únicamente cuando la Dirección lo crea necesario, podrá ordenar la sustitución de los elementos de fijación. La colocación de las columnas se realizará de manera que queden perfectamente aplomados en todas direcciones. Sólo se aceptarán aquellas columnas que se reciban en obra con el correspondiente Certificado de Homologación. 1.10. CAJAS DE CONEXIÓN Y PROTECCIÓN Dada que la finalidad de estos elementos es proteger la línea de derivación al punto de luz, se instalarán siempre, sea cual sea la red de distribución existente. El material de las cajas será poliéster con fibra de vidrio o policarbonato. El grado de protección será el indicado en la norma UNE 20.324-78. Las partes bajo tensión no serán accesibles sin el uso de herramientas. 1.11. LÁMPARAS Se utilizarán lámparas con un rendimiento que esté por sobre los cien lúmenes por vatio (100 lum/w) y la vida de las cuales sea superior a las 16.000 horas, a una media de 10 h por encendido. En el siguiente cuadro se indican los flujos mínimos en posición horizontal exigibles a cada tipo de lámpara y por cada potencia, para una duración de mínima de 16.000h. TABLA DE CARACTERÍSTICAS DE LAS LÁMPARAS A INSTALAR Tipo de lámpara Potencia nominal Flujo φ (lm) (W) Rendimiento mínimo (Lm/W) 7 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO VSAP 50 5000 100 VSAP 100 10000 100 1.12. COMPOSICIÓN DEL CUADRO DE PROTECCIÓN, MEDIDA Y CONTROL. La envolvente del cuadro proporcionará un grado de protección mínima IP65, según UNE 20.324 e IK10 según UNE-EN 50.102, y dispondrá de un sistema de cierre que permita el acceso exclusivo al mismo, del personal autorizado, con su puerta de acceso situada a una altura comprendida entre 2 m y 0,3 m. El cuadro general estará compuesto por dos cuerpos: uno para el equipo de medidas, suficiente para albergar un contador de activa, uno de reactiva, discriminación horaria, etc. y otro cuerpo para la colocación del equipo de mando y protección, reloj astronómico ORBIS - DATA - ASTRO, etc. 1.13. PRUEBAS DE RECEPCIÓN • Resistencia a tierra: se medirá en los armarios del cuadro de mando y protección y en diversos lugares escogidos al azar. En ningún caso su valor será superior a los 30 Ω • Equilibrio de fases: Se medirá la intensidad de todos los circuitos con todas las lámparas funcionando y estabilizadas, no pudiendo existir diferencias superiores al triple del que consume una de las lámparas de mayor potencia del circuito medido. • Protección contra sobreintensidades: los cartuchos fusibles permitirán el paso de 1.5 veces la intensidad de régimen, y a la vez deberán estar calibrados para proteger al conductor de menor sección del circuito. • Energía reactiva: la medición efectuada en las tres fases de la acometida de la compañía suministradora, con todos los circuitos y lámparas funcionando y estabilizadas deberán ser siempre inferiores al 0.9 inductivo. • Caída de tensión: con todos los circuitos y lámparas funcionando y estabilizados se medirá la tensión a la entrada del centro de mando y en al menos dos puntos escogidos por el Director, entre los más distantes a aquél, no admitiéndose valores iguales o superiores al 3% de diferencia. Y demás pruebas necesarias según normativa actualmente vigente. 1.14. CONDICIONES FINALES La instalación será realizada por instalador-montador autorizado por la Conselleria de Industria, bajo la dirección de técnico competente. Dadas las características de la instalación, el responsable técnico de la empresa instaladora de la obra tendrá que presentar ante el órgano territorial competente (Conselleria d’Industria) la correspondiente Memoria Técnica de Diseño para la legalización de la instalación según ITC-BT04 y certificado final de instalación, responsabilizándose de la instalación. 8 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 2. CÁLCULOS. 9 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 2.1. CÁLCULO INTERDISTANCIA Lmax = F ⋅ Cc ⋅ Fu A ⋅ Em Siendo: Lmax : separación máxima entre puntos de luz (m) F: flujo luminoso de la lámpara Cc: factor de conservación (= 0,75) Fu: factor de utilización (= 0,8) A: distancia entre eje y límite transversal de la calle Em: nivel medio de iluminación (lux). 2.2. CALCULO DE POTENCIA ELECTRICA . P = Pn x 1,8 (alumbrado con lámparas de descarga) P = Pn x 1,25 (motores) P = Pn x 1 (resto) Siendo: P: potencia de cálculo. Pn: potencia nominal del receptor. 2.3. CALCULO DE INTENSIDAD. I= P U (sistema monofásico) I= P 3 ⋅U (sistema trifásico) Siendo: I: intensidad (A) U: tensión (V) P: potencia eléctrica (W) 10 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 2.4. CALCULO CAIDA DE TENSION. U = 2⋅ L⋅ I ⋅r S U = (sistema monofásico) 3⋅L⋅I⋅r S (sistema trifásico) Siendo: U: caída de tensión (máximos: 6,6 V, 3 % de tensión monofásico 11 V , 5 % de tensión monofásico 19 V , 5 % de tensión trifásico. L: longitud (m) I: intensidad (A) r: resistividad del cobre 1  Ω ⋅ m2    56  m  S: sección de los conductores (mm2 ) 2.5. CALCULO DE LA SECCION. S= I d Siendo: S: sección (mm2 ) I: intensidad (A) d: densidad de corriente admisible (A/mm2 ) 11 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 2.6. CALCULO TOMA DE TIERRA. R= ρ L Siendo: R: resistencia de tierra (Ohm) p: resistividad del terreno (155 Ohm x m) L: longitud del conductor 2m 12 Tramo LONGITUD 400 V (III+N) ( m. ) c c L1,2 L1,3 L1,4 L1,1 L1,2 L1,3 L1,4 L1,5 TOTALS POTENCIA SECCIÓN 38 25 48 47 40 UNIT ( w. ) 170 170 170 170 170 CALC ACUMUL (mm2. ) ( w. ) ( w. ) 306 306 4 x 6 306 1224 4 x 6 306 918 4 x 6 306 612 4 x 6 306 306 4 x 6 198 850 1530 AV (Parcial) AV (Acumulado) AV Intensidad Calculo ( V. ) ( V. ) (%) ( A. ) 0,09 0,23 0,33 0,21 0,09 0,09 0,23 0,56 0,77 0,86 0,02% 0,06% 0,14% 0,19% 0,22% 0,44 1,77 1,33 0,88 0,44 0,22 % < 3 % Línia nº2 Tramo LONGITUD 400 V (III+N) ( m. ) c L2,1 L2,1 L1,2 L2,2 L1,3 L2,3 L1,4 L2,4 L1,5 L2,5 L1,6 TOTALS 85 48 50 42 48 46 319 POTENCIA UNIT ( w. ) 170 170 170 170 170 170 1020 SECCIÓN CALC ACUMUL (mm2. ) ( w. ) ( w. ) 306 1836 4 x 6 306 1530 4 x 6 306 1224 4 x 6 306 918 4 x 6 306 612 4 x 6 306 306 4 x 6 1836 AV (Parcial) AV (Acumulado) AV Intensidad ( V. ) ( V. ) (%) ( A. ) 1,16 0,55 0,46 0,29 0,22 0,10 1,16 1,71 2,16 2,45 2,67 2,77 AV (Parcial) AV (Acumulado) AV Intensidad ( V. ) ( V. ) (%) ( A. ) 1,02 0,10 0,33 0,21 0,11 1,02 1,13 1,35 1,57 1,67 AV (Parcial) AV (Acumulado) AV Intensidad ( V. ) ( V. ) (%) ( A. ) 1,83 0,64 0,54 0,41 0,32 0,20 0,08 1,83 2,47 3,01 3,42 3,74 3,94 4,02 AV % 0,08% I (Amp) 5,64 0,29% 2,65 0,43% 2,21 0,54% 1,77 0,61% 1,33 0,67% 0,88 0,69% 0,44 0,69 % < 3 % Línia nº3 Tramo LONGITUD 400 V (III+N) ( m. ) c L3,1 L3,1 L3,2 L3,1 L3,3 L3,3 L3,4 L3,4 L3,5 TOTALS 90 45 48 47 47 277 POTENCIA UNIT ( w. ) 170 170 170 170 170 850 SECCIÓN CALC ACUMUL (mm2. ) ( w. ) ( w. ) 306 1530 4 x 6 306 306 4 x 6 306 918 4 x 6 306 612 4 x 6 306 306 4 x 6 1530 0,26% 2,21 0,28% 0,44 0,34% 1,33 0,39% 0,88 0,42% 0,44 0,42 % < 3 % Línia nº4 Tramo LONGITUD 400 V (III+N) ( m. ) c L4,1 L4,1 L4,2 L4,2 L4,3 L4,3 L4,4 L4,4 L4,5 L4,5 L4,6 L4,6 L4,7 TOTALS 115 47 47 45 47 43 35 379 POTENCIA UNIT ( w. ) 170 170 170 170 170 170 170 1190 SECCIÓN CALC ACUMUL (mm2. ) ( w. ) ( w. ) 306 2142 4 x 6 306 1836 4 x 6 306 1530 4 x 6 306 1224 4 x 6 306 918 4 x 6 306 612 4 x 6 306 306 4 x 6 2142 0,46% 3,09 0,62% 2,65 0,75% 2,21 0,85% 1,77 0,94% 1,33 0,98% 0,88 1,00% 0,44 1,00 % < 3 % Derivivación individual LONG 10 POT. INST 3910 POT.CALC 7038 SECCIÓN AV 4 x 10 0,31 I calc (amp) 10,16 AV. JOSEP MARIA QUADRADO Notas Instalación : Cliente: Código Proyecto: Fecha: LUMINARIAS LADO VIAL Y ACERA JOSEP M. PONS PM090002 15/01/2009 Notas: COLUMNA PECHINA 8 M CADA 40M TRESBOLILLO LADO VIAL PECHINA A 8M VSAP 100W LADO ACERA PECHINA A 5.5M VSAP 50W L-12 L-9 L-13 L-10 L-14 L-7 L-3 L-2 L-6 L-5 Nombre Proyectista: Dirección: Tel.-Fax: C. & G. CARANDINI S.A. Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Observaciones: LUMCAL-WIN V2 www.carandini.com Página 1 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 1.1 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E Información Área Superficie Dimensiones Ángulo[°] Color [m] ACERA B APARC. B CALZADA APARC. A ACERA A 40.00x2.75 40.00x2.00 40.00x3.25 40.00x2.00 40.00x5.00 Plano Plano Plano Plano Plano Coeficiente Ilum.Media Luminancia Media Reflexión [lux] [cd/m²] 40% 55% 55% 55% 40% 18 22 24 24 17 2.3 3.9 4.1 4.1 2.1 RGB=183,87,77 RGB=178,178,178 RGB=178,178,178 RGB=178,178,178 RGB=183,87,77 Dimensiones Paralelepípedo que incluye el Área [m]: Potencia Específica del Plano de Trabajo [W/m2] Potencia Espec. de Iluminación del Pl. de Trab. [W/(m2 * 100lux)] Potencia Total [kW]: 1.2 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 40.00x15.00x0.00 1.750 8.694 1.050 Parámetros de Calidad de la Instalación Superficie Resultados Medio Mínimo Máximo Mín/Medio Mín/Máx Medio/Máx Plano de Trabajo (h=0.00 m) Iluminancia Horizontal (E) 20 lux 6 lux 40 lux 0.28 0.14 0.50 Tipo Cálculo Sólo Dir. + Equipo Luminancia - Uniformidad Longitudinal Posición Observador Dirección de Observación Uniformidad Longitudinal (x=-60.00;y=1.38;z=1.50)m (x=30.00;y=1.38;z=0.00)m - Contaminación Luminosa LUMCAL-WIN V2 Relación Media - Rn - Intensidad Máxima 0.00 % 395 cd/klm www.carandini.com Página 2 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 2.1 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Vista 2D en Planta Escala 1/300 15.00 12.00 9.00 L-5 L-6 L-12 L-13 6.00 L-9 3.00 0.00 L-2 O 0.00 LUMCAL-WIN V2 3.00 6.00 9.00 12.00 15.00 18.00 21.00 24.00 27.00 www.carandini.com 30.00 33.00 36.00 39.00 42.00 Página 3 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 2.2 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Vista Lateral Escala 1/200 10.00 L-10 L-9 L-8 8.00 6.00 L-14 L-13 L-12 L-11 L-3 L-2 L-1 L-7 L-6 L-5 L-4 4.00 2.00 0.00 O 0.00 LUMCAL-WIN V2 2.00 4.00 6.00 8.00 10.00 12.00 www.carandini.com 14.00 16.00 Página 4 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 3.1 Línea A PECHINA B PECHINA 3.2 Código Luminaria Luminarias (Nombre Ensayo ) (Código Ensayo ) N. PCN-250/GC-Q Vsap-100W/T (PCN-250/GC-Q (E-4)) PCN-250/GC-Q Vsap-100W/T (PCN-250/GC-Q (E-4)) 177.061 (4GM-6894) 177.061 (4GM-6894) 7 LMP-A 1 7 LMP-B 1 Tipo LMP-A LMP-B Código Vsap-50W/T Vsap-100 WTS 3.3 B Nombre Luminaria Ref.Lamp. Lámparas N. Información Lámparas Ref.Lamp. A 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Información Luminarias/Ensayos Ref. Ref. PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E Vsap-50W/T Vsap-100 W/T-S Flujo Potencia Color [lm] [W] [°K] 4000 10000 50 100 2000 2000 N. 7 7 Tabla Resumen Luminarias Lum. 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 LUMCAL-WIN V2 On X X X X X X X X X X X X X X Posición Luminarias Rotación Luminarias X[m] Y[m] Z[m] X[°] Y[°] Z[°] -20.00;2.26;5.50 20.00;2.26;5.50 60.00;2.26;5.50 -40.00;10.44;5.50 0.00;10.44;5.50 40.00;10.44;5.50 80.00;10.44;5.50 -20.00;3.53;8.00 20.00;3.53;8.00 60.00;3.53;8.00 -40.00;9.17;8.00 0.00;9.17;8.00 40.00;9.17;8.00 80.00;9.17;8.00 0;0;90 0;0;90 0;0;90 0;0;-90 0;0;-90 0;0;-90 0;0;-90 0;8;-90 0;8;-90 0;8;-90 0;8;90 0;8;90 0;8;90 0;8;90 Código Luminaria Factor Código Lámpara Cons. 177.061 177.061 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 www.carandini.com Flujo [lm] Vsap-50W/T Vsap-100 W/T-S 1*4000 1*10000 Página 5 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 4.1 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Curvas Isolux sobre:Plano de Trabajo_1 O (x:0.00 y:0.00 z:0.00) Resultados Medio Mínimo Máximo Mín/Medio Mín/Máx Medio/Máx DX:2.35 DY:1.25 Iluminancia Horizontal (E) 20 lux 6 lux 40 lux 0.28 0.14 0.50 Tipo Cálculo Sólo Dir. + Equipo Escala 1/300 Y 15.00 15 20 12.00 15 20 9.00 15 20 20 6.00 3.00 15 20 0.00 X y x 0.00 3.00 6.00 9.00 12.00 15.00 18.00 21.00 24.00 27.00 30.00 33.00 36.00 39.00 z LUMCAL-WIN V2 www.carandini.com Página 6 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 4.2 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Valores de Iluminancia sobre:CALZADA O (x:0.00 y:4.75 z:0.00) Resultados Medio Mínimo Máximo Mín/Medio Mín/Máx Medio/Máx DX:2.35 DY:0.27 Iluminancia Horizontal (E) 24 lux 18 lux 34 lux 0.75 0.53 0.70 Tipo Cálculo Sólo Dir. + Equipo Escala 1/300 No todos los puntos de medida son visibles Y 3.00 0.00 30 25 20 29 27 24 25 23 20 21 20 18 20 19 19 19 20 20 21 23 24 24 27 30 25 29 33 25 29 33 24 27 30 21 23 24 19 20 20 20 19 19 21 20 18 25 23 20 29 27 24 30 25 20 X y x 0.00 3.00 6.00 9.00 12.00 15.00 18.00 21.00 24.00 27.00 30.00 33.00 36.00 39.00 z LUMCAL-WIN V2 www.carandini.com Página 7 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 4.3 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Valores de Iluminancia sobre:ACERA B O (x:0.00 y:0.00 z:0.00) Resultados Medio Mínimo Máximo Mín/Medio Mín/Máx Medio/Máx DX:2.35 DY:0.23 Iluminancia Horizontal (E) 18 lux 7 lux 39 lux 0.40 0.19 0.47 Tipo Cálculo Sólo Dir. + Equipo Escala 1/300 No todos los puntos de medida son visibles Y 3.00 0.00 13 10 7 15 11 8 13 11 8 13 11 9 15 14 12 19 18 16 25 23 21 32 30 24 39 37 32 39 37 32 32 30 24 25 23 21 19 18 16 15 14 12 13 11 9 13 11 8 15 11 8 13 10 7 X y x 0.00 3.00 6.00 9.00 12.00 15.00 18.00 21.00 24.00 27.00 30.00 33.00 36.00 39.00 z LUMCAL-WIN V2 www.carandini.com Página 8 AV. JOSEP MARIA QUADRADO C. & G. CARANDINI S.A. 4.4 PM090002 Ronda Universidad 31 - 08007 Barcelona E 15/01/2009 Tel.+34 93 3174008 / +34 91 5322705 Valores de Iluminancia sobre:ACERA A O (x:0.00 y:10.00 z:0.00) Resultados Medio Mínimo Máximo Mín/Medio Mín/Máx Medio/Máx DX:2.35 DY:0.42 Iluminancia Horizontal (E) 17 lux 5 lux 40 lux 0.31 0.13 0.42 Tipo Cálculo Sólo Dir. + Equipo Escala 1/300 No todos los puntos de medida son visibles Y 3.00 0.00 20 28 35 40 20 29 35 37 16 21 26 29 15 19 20 21 12 14 16 17 9 10 12 14 7 8 10 13 7 8 11 14 6 8 11 15 6 8 11 15 7 8 11 14 7 8 10 13 9 10 12 14 12 14 16 17 15 19 20 21 16 21 26 29 20 29 35 37 20 28 35 40 X y x 0.00 3.00 6.00 9.00 12.00 15.00 18.00 21.00 24.00 27.00 30.00 33.00 36.00 39.00 z LUMCAL-WIN V2 www.carandini.com Página 9 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 3. PLIEGO DE CONDICIONES 13 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 3.1. DESCRIPCION DE LAS OBRAS 3.1.1. OBJETO DEL PROYECTO El objeto del presente proyecto consiste en describir las instalaciones necesarias para dotar de nuevo alumbrado público la zona objeto del proyecto y realizar las obras que se describen en los planos adjuntos, atendiendo a las condiciones de este pliego y a las instrucciones que dicte el técnico director de las obras para resolver de la manera más conveniente las dificultades que puedan presentarse. 3.1.2. CARACTER DEL ARTICULO ANTERIOR Tiene carácter justificativo y enumerativo, estando destinado esencialmente a la interpretación de los planos y descripción de las obras. A todo aquello que se represente detalladamente en éste y a las disposiciones que dé el director de la obra durante la realización de la misma sacadas del espíritu de este proyecto, habrán de ajustarse las obras. 3.1.3. OBRAS ACCESORIAS Se entenderá por obras accesorias aquellas que no han sido objeto de descripción en puntos anteriores y no han sido contempladas en el proyecto. En principio estas obras se sujetarán a las condiciones de este pliego, pero si por su naturaleza especial fuese necesaria la introducción de algún precio que no figure en este proyecto o condiciones que no se hayan previsto en este pliego, se justificarán éstos en el pliego de condiciones y cuadros de precios que los proyectos que se redacten habrán de acompañarlos. En el caso de ejecutar las obras sin la previa redacción de un nuevo proyecto y presentarse unidades no incluidas en los cuadros de precios del proyecto, se fijarán de acuerdo con el punto correspondiente de este pliego. 3.1.4. DIRECTOR DE OBRA Es la persona natural o jurídica encargada por la administración de llevar la dirección de las obras. El contratista sólo recibirá órdenes del técnico director. 3.1.5. CONTRATISTA ADJUDICATARIO Es la persona natural o jurídica a quien se asigna la ejecución de las obras. Habrá de estar debidamente autorizada y en posesión del correspondiente documento expedido por el Ministerio de Industria que le faculte para hacer los trabajos a que hace referencia este proyecto. 3.2. CONDICIONES TÉCNICAS PARA LA EJECUCIÓN DE ALUMBRADOS PÚBLICOS 3.2.1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN. Artículo 1. Este Pliego de Condiciones determina las condiciones mínimas aceptables para la ejecución de las obras de montaje de alumbrados públicos, especificadas en el correspondiente Proyecto. Estas obras se refieren al suministro e instalación de los materiales necesarios en la construcción de alumbrados públicos. Los Pliegos de Condiciones particulares podrán modificar las presentes prescripciones. 14 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO Artículo 2. El Contratista deberá atenerse a la Normativa de aplicación especificada en la Memoria del Proyecto. 3.2.2. EJECUCION DE LOS TRABAJOS. 3.2.2.1. CAPITULO I: MATERIALES. Artículo 3. Norma General. Todos los materiales empleados, de cualquier tipo y clase, aún los no relacionados en este Pliego, deberán ser de primera calidad. Antes de la instalación, el contratista presentará a la Dirección Técnica los catálogos, cartas, muestras, etc, que ésta le solicite. No se podrán emplear materiales sin que previamente hayan sido aceptados por la Dirección Técnica. Este control previo no constituye su recepción definitiva, pudiendo ser rechazados por la Dirección Técnica, aún después de colocados, si no cumpliesen con las condiciones exigidas en este Pliego de Condiciones, debiendo ser reemplazados por la contrata por otros que cumplan las calidades exigidas. Artículo 4. Conductores. Serán de las secciones que se especifican en los planos y memoria. Todos los cables serán multipolares o unipolares con conductores de cobre y tensión asignada 0,6/1 kV. La resistencia de aislamiento y la rigidez dieléctrica cumplirán lo establecido en el apartado 2.9 de la ITC-BT-19. El Contratista informará por escrito a la Dirección Técnica, del nombre del fabricante de los conductores y le enviará una muestra de los mismos. Si el fabricante no reuniese la suficiente garantía a juicio de la Dirección Técnica, antes de instalar los conductores se comprobarán las características de éstos en un Laboratorio Oficial. Las pruebas se reducirán al cumplimiento de las condiciones anteriormente expuestas. No se admitirán cables que no tengan la marca grabada en la cubierta exterior, que presente desperfectos superficiales o que no vayan en las bobinas de origen. No se permitirá el empleo de conductores de procedencia distinta en un mismo circuito. En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo de cable y sección. Artículo 5. Lámparas. Se utilizarán el tipo y potencia de lámparas especificadas en memoria y planos. El fabricante deberá ser de reconocida garantía. El bulbo exterior será de vidrio extraduro y las lámparas solo se montarán en la posición recomendada por el fabricante. El consumo, en watios, no debe exceder del +10% del nominal si se mantiene la tensión dentro del +- 5% de la nominal. La fecha de fabricación de las lámparas no será anterior en seis meses a la de montaje en obra. Artículo 6. Reactancias y condensadores. Serán las adecuadas a las lámparas. Su tensión será de 230 V. Sólo se admitirán las reactancias y condensadores procedentes de una fábrica conocida y con gran solvencia en el mercado. Llevarán inscripciones en las que se indique el nombre o marca del fabricante, la tensión o tensiones nominales en voltios, la intensidad nominal en amperios, la frecuencia en hertzios, el factor de potencia y la potencia nominal de la lámpara o lámparas para las cuales han sido previstos. 15 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO Si las conexiones se efectúan mediante bornes, regletas o terminales, deben fijarse de tal forma que no podrán soltarse o aflojarse al realizar la conexión o desconexión. Los terminales, bornes o regletas no deben servir para fijar ningún otro componente de la reactancia o condensador. Las máximas pérdidas admisibles en el equipo de alto factor serán las siguientes: v.s.b.p. 18 w: 8 w. v.s.b.p. 35 w: 12 w. v.s.a.p. 70 w: 13 w. v.s.a.p. 150w: 20 w. v.s.a.p. 250 w: 25 w. v.m.c.c. 80 w: 12 w. v.m.c.c. 125 w: 14 w. v.m.c.c. 250 w: 20 w. La reactancia alimentada a la tensión nominal, suministrará una corriente no superior al 5%, ni inferior al 10% de la nominal de la lámpara. La capacidad del condensador debe quedar dentro de las tolerancias indicadas en las placas de características. Durante el funcionamiento del equipo de alto factor no se producirán ruidos, ni vibraciones de ninguna clase. En los casos que las luminarias no lleven el equipo incorporado, se utilizará una caja que contenga los dispositivos de conexión, protección y compensación. Artículo 7. Protección contra cortocircuitos. Cada punto de luz llevará dos cartuchos A.P.R. de 6 A., los cuales se montarán en portafusibles seccionables de 20 A. Artículo 8. Cajas de empalme y derivación. Estarán provistas de fichas de conexión y serán como mínimo P-549, es decir, con protección contra el polvo (5), contra las proyecciones de agua en todas direcciones (4) y contra una energía de choque de 20 julios (9). Artículo 9. Brazos murales. Serán galvanizados, con un peso de cinc no inferior a 0,4 kg/m². Las dimensiones serán como mínimo las especificadas en el proyecto, pero en cualquier caso resistirán sin deformación una carga que estará en función del peso de la luminaria, según los valores adjuntos. Dicha carga se suspenderá en el extremo donde se coloca la luminaria: Peso de la luminaria (kg) Carga vertical (kg) 15 26 38 410 511 613 815 10 18 12 21 14 24 Los medios de sujeción, ya sean placas o garras, también serán galvanizados. En los casos en que los brazos se coloquen sobre apoyos de madera, la placa tendrá una forma tal que se adapte a la curvatura del apoyo. En los puntos de entrada de los conductores se colocará una protección suplementaria de material aislante a base de anillos de protección de PVC. Artículo 10. Báculos y columnas. Serán galvanizados, con un peso de cinc no inferior a 0,4 kg/m². 16 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO Estarán construidos en chapa de acero, con un espesor de 2,5 mm. cuando la altura útil no sea superior a 7 m. y de 3 mm. para alturas superiores. Los báculos resistirán sin deformación una carga de 30 kg. suspendido en el extremo donde se coloca la luminaria, y las columnas o báculos resistirán un esfuerzo horizontal de acuerdo con los valores adjuntos, en donde se señala la altura de aplicación a partir de la superficie del suelo: Altura (m.)Fuerza horizontal (kg) Altura de aplicación (m.) 650 3 750 4 870 4 970 5 10 70 6 11 90 6 12 90 7 En cualquier caso, tanto los brazos como las columnas y los báculos, resistirán las solicitaciones previstas en la ITC-BT-09, apdo. 6.1, con un coeficiente de seguridad no inferior a 2,5 particularmente teniendo en cuenta la acción del viento. No deberán permitir la entrada de lluvia ni la acumulación de agua de condensación. Las columnas y báculos deberán poseer una abertura de acceso para la manipulación de sus elementos de protección y maniobra, por lo menos a 0,30 m. del suelo, dotada de una puerta o trampilla con grado de protección contra la proyección de agua, que sólo se pueda abrir mediante el empleo de útiles especiales. Cuando por su situación o dimensiones, las columnas o báculos fijados o incorporados a obras de fábrica no permitan la instalación de los elementos de protección o maniobra en la base, podrán colocarse éstos en la parte superior, en lugar apropiado, o en la propia obra de fábrica. Las columnas y báculos llevarán en su parte interior y próximo a la puerta de registro, un tornillo con tuerca para fijar la terminal de la pica de tierra. Artículo 11. Luminarias. Las luminarias cumplirán, como mínimo, las condiciones de las indicadas como tipo en el proyecto, en especial en: - tipo de portalámpara. - características fotométricas (curvas similares). - resistencia a los agentes atmosféricos. - facilidad de conservación e instalación. - estética. - facilidad de reposición de lámpara y equipos. - condiciones de funcionamiento de la lámpara, en especial la temperatura (refrigeración, protección contra el frío o el calor, etc). - protección, a lámpara y accesorios, de la humedad y demás agentes atmosféricos. - protección a la lámpara del polvo y de efectos mecánicos. Artículo 12. Cuadro de maniobra y control. Los armarios serán de poliéster con departamento separado para el equipo de medida, y como mínimo IP-549, es decir, con protección contra el polvo (5), contra las proyecciones del agua en todas las direcciones (4) y contra una energía de choque de 20 julios (9). Todos los aparatos del cuadro estarán fabricados por casas de reconocida garantía y preparados para tensiones de servicio no inferior a 500 V. Los fusibles serán APR, con bases apropiadas, de modo que no queden accesibles partes en tensión, ni sean necesarias herramientas especiales para la reposición de los cartuchos. El calibre será exactamente el del proyecto. Los interruptores y conmutadores serán rotativos y provistos de cubierta, siendo las dimensiones de sus piezas de contacto suficientes para que la temperatura en ninguna de ellas pueda exceder de 65ºC, después de funcionar una hora con su intensidad nominal. Su construcción ha de ser tal que permita realizar un mínimo de maniobras de apertura y cierre, del orden de 10.000, con su carga nominal a la tensión de trabajo sin que se produzcan desgastes excesivos o averías en los mismos. 17 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO Los contactores estarán probados a 3.000 maniobras por hora y garantizados para cinco millones de maniobras, los contactos estarán recubiertos de plata. La bobina de tensión tendrá una tensión nominal de 400 V., con una tolerancia del +- 10 %. Esta tolerancia se entiende en dos sentidos: en primer lugar conectarán perfectamente siempre que la tensión varíe entre dichos límites, y en segundo lugar no se producirán calentamientos excesivos cuando la tensión se eleve indefinidamente un 10% sobre la nominal. La elevación de la temperatura de las piezas conductoras y contactos no podrá exceder de 65ºC después de funcionar una hora con su intensidad nominal. Asimismo, en tres interrupciones sucesivas, con tres minutos de intervalo, de una corriente con la intensidad correspondiente a la capacidad de ruptura y tensión igual a la nominal, no se observarán arcos prolongados, deterioro en los contactos, ni averías en los elementos constitutivos del contactor. Los interruptores diferenciales estarán dimensionados para la corriente de fuga especificada en proyecto, pudiendo soportar 20.000 maniobras bajo la carga nominal. El tiempo de respuestas no será superior a 30 ms y deberán estar provistos de botón de prueba. El encendido y apagado de la iluminación y del medio nivel vendrá ordenado por un reloj astronomico, autoprogramable mediante botoneras, situada en el armario de control. Todo el resto de pequeño material será presentado previamente a la Dirección Técnica, la cual estimará si sus condiciones son suficientes para su instalación. Artículo 13. Protección de bajantes. Se realizará en tubo de hierro galvanizado de 2“ diámetro, provista en su extremo superior de un capuchón de protección de P.V.C., a fin de lograr estanquidad, y para evitar el rozamiento de los conductores con las aristas vivas del tubo, se utilizará un anillo de protección de P.V.C. La sujección del tubo a la pared se realizará mediante accesorios compuestos por dos piezas, vástago roscado para empotrar y soporte en chapa plastificado de tuerca incorporada, provisto de cierre especial de seguridad de doble plegado. Artículo 14. Tubería para canalizaciones subterráneas. Se utilizará exclusivamente tubería de PVC rígida de los diámetros especificados en el proyecto. Artículo 15. Cable fiador. Se utilizará exclusivamente cable espiral galvanizado reforzado, de composición 1x19+0, de 6 mm. de diámetro, en acero de resistencia 140 kg/mm², lo que equivale a una carga de rotura de 2.890 kg. El Contratista informará por escrito a la Dirección Técnica del nombre del fabricante y le enviará una muestra del mismo. En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo del cable y diámetro. 3.2.2.2. CAPITULO II: EJECUCION. Artículo 16. Replanteo. El replanteo de la obra se hará por la Dirección Técnica, con representación del contratista. Se dejarán estaquillas o cuantas señalizaciones estime conveniente la Dirección Técnica. Una vez terminado el replanteo, la vigilancia y conservación de la señalización correrán a cargo del contratista. Cualquier nuevo replanteo que fuese preciso, por desaparición de las señalizaciones, será nuevamente ejecutado por la Dirección Técnica. 3.2.2.2.1.CAPITULO II-A: CONDUCCIONES SUBTERRANEAS. ZANJAS Artículo 17. Excavación y relleno. 18 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO Las zanjas no se excavarán hasta que vaya a efectuarse la colocación de los tubos protectores, y en ningún caso con antelación superior a ocho días. El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las excavaciones con objeto de evitar accidentes. Si la causa de la constitución del terreno o por causas atmosféricas las zanjas amenazasen derrumbarse, deberán ser entibadas, tomándose las medidas de seguridad necesarias para evitar el desprendimiento del terreno y que éste sea arrastrado por las aguas. En el caso en que penetrase agua en las zanjas, ésta deberá ser achicada antes de iniciar el relleno. El fondo de las zanjas se nivelará cuidadosamente, retirando todos los elementos puntiagudos o cortantes. Sobre el fondo se depositará la capa de arena que servi rá de asiento a los tubos. En el relleno de las zanjas se emplearán los productos de las excavaciones, salvo cuando el terreno sea rocoso, en cuyo caso se utilizará tierra de otra procedencia. Las tierras de relleno estarán libres de raíces, fangos y otros materiales que sean susceptibles de descomposición o de dejar huecos perjudiciales. Después de rellenar las zanjas se apisonarán bien, dejándolas así algún tiempo para que las tierras vayan asentándose y no exista peligro de roturas posteriores en el pavimento, una vez que se haya repuesto. La tierra sobrante de las excavaciones que no pueda ser utilizada en el relleno de las zanjas, deberá quitarse allanando y limpiando el terreno circundante. Dicha tierra deberá ser transportada a un lugar donde al depositarle no ocasione perjuicio alguno. Artículo 18. Colocación de los tubos. Los conductos protectores de los cables serán conformes a la ITC-BT-21, tabla 9. Los tubos descansarán sobre una capa de arena de espesor no inferior a 5 cm. La superficie exterior de los tubos quedará a una distancia mínima de 46 cm. por debajo del suelo o pavimento terminado. Se cuidará la perfecta colocación de los tubos, sobre todo en las juntas, de manera que no queden cantos vivos que puedan perjudicar la protección del cable. Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra se cuidará de que no entren materias extrañas. A unos 25 cm por encima de los tubos y a unos 10 cm por debajo del nivel del suelo se situará la cinta señalizadora. Artículo 19. Cruces con canalizaciones o calzadas. En los cruces con canalizaciones eléctricas o de otra naturaleza (agua, gas, etc.) y de calzadas de vías con tránsito rodado, se rodearán los tubos de una capa de hormigón en masa con un espesor mínimo de 10 cm. En los cruces con canalizaciones, la longitud de tubo a hormigonar será, como mínimo, de 1 m. a cada lado de la canalización existente, debiendo ser la distancia entre ésta y la pared exterior de los tubos de 15 cm. por lo menos. Al hormigonar los tubos se pondrá un especial cuidado para impedir la entrada de lechadas de cemento dentro de ellos, siendo aconsejable pegar los tubos con el producto apropiado. CIMENTACION DE BACULOS Y COLUMNAS Artículo 20. Excavación. Se refiere a la excavación necesaria para los macizos de las fundaciones de los báculos y columnas, en cualquier clase de terreno. Esta unidad de obra comprende la retirada de la tierra y relleno de la excavación resultante después del hormigonado, agotamiento de aguas, entibado y cuantos elementos sean en cada caso necesarios para su ejecución. Las dimensiones de las excavaciones se ajustarán lo más posible a las dadas en el proyecto o en su defecto a las indicadas por la Dirección Técnica. Las paredes de los hoyos serán verticales. Si por cualquier otra causa se originase un aumento en el volumen de la excavación, ésta sería por cuenta del contratista, certificándose solamente el volumen teórico. Cuando sea necesario variar las dimensiones de la excavación, se hará de acuerdo con la Dirección Técnica. 19 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO En terrenos inclinados, se efectuará una explanación del terreno. Como regla general se estipula que la profundidad de la excavación debe referirse al nivel medio antes citado. La explanación se prolongará hasta 30 cm., como mínimo, por fuera de la excavación prolongándose después con el talud natural de la tierra circundante. El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las excavaciones, con el objeto de evitar accidentes. Si a causa de la constitución del terreno o por causas atmosféricas los fosos amenazasen derrumbarse, deberán ser entibados, tomándose las medidas de seguridad necesarias para evitar el desprendimiento del terreno y que éste sea arrastrado por las aguas. En el caso de que penetrase agua en los fosos, ésta deberá ser achicada antes del relleno de hormigón. La tierra sobrante de las excavaciones que no pueda ser utilizada en el relleno de los fosos, deberá quitarse allanando y limpiando el terreno que lo circunda. Dicha tierra deberá ser transportada a un lugar donde al depositarla no ocasione perjuicio alguno. Se prohibe el empleo de aguas que procedan de ciénagas, o estén muy cargadas de sales carbonosas o selenitosas. HORMIGON El amasado de hormigón se efectuará en hormigonera o a mano, siendo preferible el primer procedimiento; en el segundo caso se hará sobre chapa metálica de suficientes dimensiones para evitar se mezcle con tierra y se procederá primero a la elaboración del mortero de cemento y arena, añadiéndose a continuación la grava, y entonces se le dará una vuelta a la mezcla, debiendo quedar ésta de color uniforme; si así no ocurre, hay que volver a dar otras vueltas hasta conseguir la uniformidad; una vez conseguida se añadirá a continuación el agua necesaria antes de verter al hoyo. Se empleará hormigón cuya dosificación sea de 200 kg/m3. La composición normal de la mezcla será: Cemento: 1 Arena: 3 Grava: 6 La dosis de agua no es un dato fijo, y varía según las circunstancias climatológicas y los áridos que se empleen. El hormigón obtenido será de consistencia plástica, pudiéndose comprobar su docilidad por medio del cono de Abrams. Dicho cono consiste en un molde tronco-cónico de 30 cm. de altura y bases de 10 y 20 cm. de diámetro. Para la prueba se coloca el molde apoyado por su base mayor, sobre un tablero, llenándolo por su base menor, y una vez lleno de hormigón y enrasado se levanta dejando caer con cuidado la masa. Se mide la altura ”H“ del hormigón formado y en función de ella se conoce la consistencia: Consistencia H (cm.) Seca30 a 28 Plástica28 a 20 Blanda 20 a 15 Fluida 15 a 10 En la prueba no se utilizará árido de más de 5 cm. OTROS TRABAJOS Artículo 22. Transporte e izado de báculos y columnas. Se emplearán los medios auxiliares necesarios para que durante el transporte no sufran las columnas y báculos deterioro alguno. El izado y colocación de los báculos y columnas se efectuará de modo que queden perfectamente aplomados en todas las direcciones. Las tuercas de los pernos de fijación estarán provistas de arandelas. La fijación definitiva se realizará a base de contratuercas, nunca por graneteo. Terminada esta operación se rematará la cimentación con mortero de cemento. 20 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO Artículo 23. Arquetas de registro. Serán de las dimensiones especificadas en el proyecto, dejando como fondo la tierra original a fin de facilitar el drenaje. Serán de las dimensiones y características que marque el proyecto y la normativa vigente. El contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible abiertas las arquetas con el objeto de evitar accidentes. Artículo 24. Tendido de los conductores. El tendido de los conductores se hará con sumo cuidado, evitando la formación de cocas y torceduras, así como roces perjudiciales y tracciones exageradas. No se dará a los conductores curvaturas superiores a las admisibles para cada tipo. El radio interior de curvatura no será menor que los valores indicados por el fabricante de los conductores. Artículo 25. Acometidas. Serán de las secciones especificadas en el proyecto, se conectarán en las cajas situadas en el interior de las columnas y báculos, no existiendo empalmes en el interior de los mismos. Sólo se quitará el aislamiento de los conductores en la longitud que penetren en las bornas de conexión. Las cajas estarán provistas de fichas de conexión (IV). La protección será, como mínimo, IP-437, es decir, protección contra cuerpos sólidos superiores a 1 mm. (4), contra agua de lluvia hasta 60º de la vertical (3) y contra energía de choque de 6 julios (7). Los fusibles (I) serán APR de 6 A, e irán en la tapa de la caja, de modo que ésta haga la función de seccionamiento. La entrada y salida de los conductores de la red se realizará por la cara inferior de la caja y la salida de la acometida por la cara superior. Las conexiones se realizarán de modo que exista equilibrio entre fases. Cuando las luminarias no lleven incorporado el equipo de reactancia y condensador, dicho equipo se fijará sólidamente en el interior del báculo o columna en lugar accesible. Artículo 26. Empalmes y derivaciones. Los empalmes y derivaciones se realizarán preferiblemente en las cajas de acometidas descritas en el apartado anterior. De no resultar posible se harán en las arquetas, usando fichas de conexión (una por hilo), las cuales se encintarán con cinta autosoldable de una rigidez dieléctrica de 12 kV/mm, con capas a medio solape y encima de una cinta de vinilo con dos capas a medio solape. Se reducirá al mínimo el número de empalmes, pero en ningún caso existirán empalmes a lo largo de los tendidos subterráneos. Artículo 27. Tomas de tierra. La intensidad de defecto, umbral de desconexión de los interruptores diferenciales, será como máximo de 300 mA y la resistencia de puesta a tierra, medida en la puesta en servicio de la instalación, será como máximo de 30 Ohm. También se admitirán interruptores diferenciales de intensidad máxima de 500 mA o 1 A, siempre que la resistencia de puesta a tierra medida en la puesta en servicio de la instalación sea inferior o igual a 5 Ohm y a 1 Ohm, respectivamente. En cualquier caso, la máxima resistencia de puesta a tierra será tal que, a lo largo de la vida de la instalación y en cualquier época del año, no se puedan producir tensiones de contacto mayores de 24 V en las partes metálicas accesibles de la instalación (soportes, cuadros metálicos, etc). La puesta a tierra de los soportes se realizará por conexión a una red de tierra común para todas las líneas que partan del mismo cuadro de protección, medida y control. En las redes de tierra, se instalará como mínimo un electrodo de puesta a tierra cada 5 soportes de luminarias, y siempre en el primero y en el último soporte de cada línea. Los conductores de la red de tierra que unen los electrodos deberán ser: 21 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO - Desnudos, de cobre, de 35 mm² de sección mínima, si forman parte de la propia red de tierra, en cuyo caso irán por fuera de las canalizaciones de los cables de alimentación. - Aislados, mediante cables de tensión asignada 450/750 V, con recubrimiento de color verdeamarillo, con conductores de cobre, de sección mínima 16 mm² para redes subterráneas, y de igual sección que los conductores de fase para las redes posadas, en cuyo caso irán por el interior de las canalizaciones de los cables de alimentación. El conductor de protección que une cada soporte con el electrodo o con la red de tierra, será de cable unipolar aislado, de tensión asignada 450/750 V, con recubrimiento de color verde-amarillo, y sección mínima de 16 mm² de cobre. Todas las conexiones de los circuitos de tierra se realizarán mediante terminales, grapas, soldadura o elementos apropiados que garanticen un buen contacto permanente y protegido contra la corrosión. Artículo 28. Bajantes. En las protecciones se utilizará, exclusivamente, el tubo y accesorios descritos en el apartado 2.1.11. Dicho tubo alcanzará una altura mínima de 2,50 m. sobre el suelo. CAPITULO II-C. TRABAJOS COMUNES. Artículo 37. Fijación y regulación de las luminarias. Las luminarias se instalarán con la inclinación adecuada a la altura del punto de luz, ancho de calzada y tipo de luminaria. En cualquier caso su plano transversal de simetría será perpendicular al de la calzada. En las luminarias que tengan regulación de foco, las lámparas se situarán en el punto adecuado a su forma geométrica, a la óptica de la luminaria, a la altura del punto de luz y al ancho de la calzada. Cualquiera que sea el sistema de fijación utilizado (brida, tornillo de presión, rosca, rótula, etc.) una vez finalizados el montaje, la luminaria quedará rígidamente sujeta, de modo que no pueda girar u oscilar respecto al soporte. Artículo 38. Cuadro de maniobra y control. Todas las partes metálicas (bastidor, barras soporte, etc.) estarán estrictamente unidas entre sí y a la toma de tierra general, constiutida según los especificado en el capítulo II-A. La entrada y salida de los conductores se realizará de tal modo que no haga bajar el grado de estanquidad del armario. Artículo 39. Medida de iluminación. La comprobación del nivel medio de alumbrado será verificada pasados los 30 días de funcionamiento de las instalaciones. Se tomará una zona de la calzada comprendida entre dos puntos de luz consecutivos de una misma banda si éstos están situados al tresbolillo, y entre tres en caso de estar pareados o dispuestos unilateralmente. Los puntos de luz que se escojan estarán separados una distancia que sea lo más cercana posible a la separación media. En las horas de menos tráfico, e incluso cerrando éste, se dividirá la zona en rectángulos de dos a tres metros de largo midiéndose la iluminancia horizontal en cada uno de los vértices. Los valores obtenidos multiplicados por el factor de conservación, se indicará en un plano. Las mediciones se realizarán a ras del suelo y, en ningún caso, a una altura superior a 50 cm., debiendo tomar las medidas necesarias para que no se interfiera la luz procedente de las diversas luminarias. La célula fotoeléctrica del luxómetro se mantendrá perfectamente horizontal durante la lectura de iluminancia; en caso de que la luz incida sobre el plano de la calzada en ángulo comprendido entre 60º y 70º con la vertical, se tendrá en cuenta el ”error de coseno“. Si la adaptación de la escala del luxómetro se efectúa mediante filtro, se considerará dicho error a partir de los 50º. Antes de proceder a esta medición se autorizará al adjudicatario a que efectúe una limpieza de polvo que se hubiera podido depositar sobre los reflectores y aparatos. 22 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO La iluminancia media se definirá como la relación de la mínima intensidad de iluminación, a la media intensidad de iluminación. Artículo 40 Seguridad. Al realizar los trabajos en vías públicas, tanto urbanas como interurbanas o de cualquier tipo, cuya ejecución pueda entorpecer la circulación de vehículos, se colocarán las señales indicadoras que especifica el vigente Código de la Circulación. Igualmente se tomarán las oportunas precauciones en evitación de accidentes de peatones, como consecuencia de la ejecución de la obra. 3.2.3. DISPOSICIONES DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO El contratista estará obligado a cumplir con las disposiciones siguientes: a) Con carácter general: - Ley de contratos del Estado, vigente. - Reglamento para la aplicación de esta ley. b) Con carácter particular: - Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo. - Reglamento electrotécnico de B.T. y sus instrucciones complementarias. - Normas de GESA para alumbrado público. 3.3. CONDICIONES DE LOS MATERIALES 3.3.1. MATERIALES NO ESPECIFICADOS EN ESTE PLIEGO Cuando se haya de utilizar materiales no especificados en este pliego, se entenderá que han de ser de la mejor calidad y en cualquier caso el director de la obra está facultado para indicar las condiciones que habrán de cumplir y sus dimensiones, clase, características o tipo. 3.3.2. MATERIALES QUE NO CUMPLAN LAS CONDICIONES DE ESTE PLIEGO El director de la obra se reserva el derecho a utilizar algunos materiales que no cumplan las condiciones que se exigen en este pliego, previa fijación de un precio de común acuerdo o su instalación. 3.3.3. PRUEBAS DE LOS MATERIALES El director de la obra se reserva el derecho de hacer las pruebas de materiales que considere más conveniente, por sus propios medios o en laboratorios que designe en cada caso. En cualquier circunstancia, todos los gastos originados serán a cargo del contratista. 3.3.4. LUMINARIAS En el documento Anexos y presupuesto se detallan sus características. 3.3.5. ZANJAS Las zanjas tendrán las dimensiones que se indican en los planos adjuntos según se trate de uno u otro tramo de zanja, sólo para alumbrado público o alumbrado y otros servicios. En esta zanja se colocará el cable de toma de tierra. Los cables irán por el fondo de la zanja protegidos por tubos de PVC recubierto de hormigón. 23 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO El contratista está obligado a la reposición del suelo. 3.3.6. LAMPARAS En el documento Anexos y presupuesto se detallan sus características. 3.3.7. COLUMNAS Se especifican en el documento Anexos y presupuesto. 3.3.8. EQUIPO DE ENCENDIDO El equipo de encendido es del tipo de dos niveles de iluminación y viene incluido en la luminaria desde fábrica. 3.3.9. CIMENTACION COLUMNAS La cimentación de las columnas se realizará con hormigón de cemento PORTLAND de las medidas indicadas en el plano correspondiente. 3.3.10. CABLES Los conductores a utilizar tendrán un aislamiento termoplástico de 1 Kv de tensión nominal y con las siguientes características: 2 - Conductor de cobre electrolítico de resistividad 0,01724 Ohm/mm . - Densidad a 20 ºC: 1,35. - Carga de ruptura a 20 ºC: 150 Kg/cm - Tensión de perforación por metro de espesor: 40 Kv - En la cubierta de los cables habrá de figurar como mínimo a cada 2 m el tipo de conductor y la sección del mismo. - No se admitirá bajo ningún concepto empalmes durante el tendido de los conductores en el tubo protector. 3.3.11. EJECUCION DE LAS OBRAS 3.3.12. REPLANTEO Antes del inicio de las obras se tendrá que hacer un replanteo general de los trabajos a realizar. Este replanteo se hará en presencia del personal autorizado por el contratista y la administración. Durante el desarrollo de las obras el contratista solicitará de la dirección los replanteos parciales que crea necesarios siendo responsable económicamente de las rectificaciones que hubieran de realizarse por falta de este requisito. 3.3.13. CONDICIONES QUE DEBERAN CUMPLIR LOS ACOPIOS A PIE DE OBRA El contratista habrá de disponer los acopios de material a pie de obra de manera que éstos no sufran deterioro por la acción de los agentes atmosféricos. Deberá tener en cuenta las indicaciones del director de obra, no teniendo derecho a indemnizaciones por la pérdida que pudiese sufrir. Se entiende al respecto que todo material puede ser desechado en el momento de su uso, si en tal momento no cumple las condiciones expresadas en este pliego aunque con anterioridad hubiese sido aceptado. 3.3.14. INSTALACION DE CABLES Y CONEXIONES Para la correcta instalación de cables y tomas para las conexiones de servicios, el contratista 24 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO tendrá que ponerse de acuerdo con la compañía suministradora a fin de coordinar los trabajos en los puntos en que la instalación pueda interferirse con las redes de B.T. de la compañía GESA. 3.3.15. MEDICIONES Y ABONOS 3.4. NORMA GENERAL DE MEDICIONES Y PAGOS Todas las obras serán abonadas según el número total de unidades ejecutadas de las expresadas en el cuadro de precios. 3.4.1. ABONO DE LAS OBRAS COMPLETAS Las obras ya concluidas se abonarán de acuerdo con los precios detallados en el cuadro de precios del presupuesto. 3.4.2. ABONO DE OBRAS INCOMPLETAS Cuando por cualquiera de las causas determinadas en el presente pliego se hiciera la revisión del contrato, las obras que no se hayan ejecutado completamente se abonarán de acuerdo con las unidades y precios del cuadro de precios que no admitan descomposición a este respecto. 3.4.3. MEDICIONES Y ABONO DE OBRAS NO INCLUIDAS EN EL PRESUPUESTO Para la fijación de los precios de trabajos o materiales que se juzguen imprescindibles para la obra y no vengan reflejados en el presupuesto del proyecto, se valorará su precio según se hubiese asignado en otras obras o materiales similares, si existiesen y si no se discutirán entre el director de obra y el contratista sometiéndose a la aprobación superior si no llegaran a ningún acuerdo. 3.5. DISPOSICIONES GENERALES 3.5.1. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA EN CASOS NO EXPRESADOS TERMINANTEMENTE EN CONDICIONES Es obligación del contratista ejecutar los trabajos que disponga el director si es necesario para la buena realización de las obras, aunque no estén específicamente estipulados en este Pliego de Condiciones, debiendo cumplir todo aquello que sin apartarse del espíritu y recta interpretación disponga por escrito el director de obra. 3.5.2. ADJUDICACION DE LAS OBRAS El sistema de adjudicación de las obras será por concurso o concurso-subasta, según se especifique en el anuncio que se pueda publicar con este fin. Los contratistas que concursen deberán ofrecer los precios de las distintas unidades de obra descritas en este proyecto y sujetas a las condiciones fijadas en el Pliego de Condiciones mismo. 3.5.3. PLAZO PARA EL INICIO Y FINAL DE LAS OBRAS El contratista comenzará las obras en el plazo de los quince días siguientes a la fecha en que se le comunique al adjudicatario de las mismas y deberán quedar terminadas en el plazo que se indique en el anuncio de la adjudicación. 3.5.4. RECEPCION PROVISIONAL Una vez acabadas las obras, el técnico director de la obra procederá a la recepción provisional de las obras. Del resultado de esta recepción se redactará un informe firmado por el director y contratista de la obra. En el caso de que el contratista se negara a la firma, se procederá a citarlo de forma fehaciente, 25 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO señalando día y hora en que se repetirá la inspección para proceder a la recepción. El contratista tendrá derecho a que quede reflejado su punto de vista en el acta que se levante. Una vez cumplidos los requisitos reseñados y los que para los mismos efectos determine el director, se considerará que las obras han sido recibidas provisionalmente y comenzará el plazo de garantía. 3.5.5. PLAZO DE GARANTIA El plazo de garantía será de doce meses, durante los cuales irán por cuenta del contratista todos los trabajos de conservación que sean necesarios en las distintas obras que componen este proyecto al objeto que cuando se realice la recepción definitiva, reúna las condiciones de buen funcionamiento y conservación que se exige. 3.5.6. RECEPCIÓN DEFINITIVA Acabado el periodo de garantía se procederá a la recepción definitiva con las formalidades señaladas en el punto anterior (3.5.5) para la provisional, y si se encuentran en perfecto estado de conservación se darán las obras por recibidas y el contratista quedará relevado de toda responsabilidad respecto a ellas. En caso contrario se procederá de acuerdo con el punto anterior (3.5.5) para el caso en que las obras no estuviesen en condiciones de ser recibidas provisionalmente sin abonar al contratista ninguna cantidad en concepto de ampliación del plazo de garantía y siendo obligación del mismo continuar como encargado de la conservación. Además de las condiciones indicadas para que tenga lugar la recepción definitiva de las obras, será necesario que cumpla las que se determine en las cláusulas particulares a tal efecto. 3.5.7. PRÓRROGA DEL PLAZO DE GARANTÍA Si cuando se procede a revisar las obras para proceder a la recepción definitiva no se encuentran éstas en el estado de conservación adecuado, se pospondrá la mencionada recepción hasta que estén en disposición de ser recibidas, sin abonar al contratista ninguna cantidad en concepto de ampliación del plazo de garantía. 3.5.8. MEDIDAS DE SEGURIDAD Siendo el contratista primer y directo responsable de la seguridad pública de las obras, estará obligado a adoptar las medidas que convenga para evitar accidentes tanto de su propio personal como a los particulares. De tal responsabilidad solo queda eximido en cada faceta de ejecución cuando al proponer una medida de seguridad a la dirección de la obra reciba orden por escrito de no adoptarlas. Asimismo habrá de desarrollar su trabajo con las mínimas molestias posibles al vecindario, procurando evitar trastornos importantes en la circulación. 3.5.9. LIMPIEZA DE LAS OBRAS Cuando las obras hayan terminado, todos los materiales no empleados serán retirados y el lugar que ocupaban será repuesto en su forma original. Estos trabajos se consideran incluidos en el contrato, por tanto no serán objeto de abono directo por su realización. Todo el material eléctrico existente a la zona y se restituya con el actual proyecto se depositará en el lugar indicado por la dirección facultativa. 26 PROYECTO: PROYECTO ALUMBRADO PÚBLICO PROMOTOR: AJUNTAMENT DE MAÓ UBICACIÓN: C/ JOSE MARIA QUADRADO 27 DOCUMENTO 2 ANEXO FICHA DE RESIDUOS (Versión Jun08) GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE OBRA REAL DECRETO 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición. "Pla director sectorial per a la gestió dels residus no perillosos de Menorca" BOIB 109. 03/08/2006 PROYECTO: EMPLAZAMIENTO: PROMOTOR: ARQUITECTO: PROYECTO DE REHABILITACION INTEGRAL CALLE J.M. QUADRADO JOSE MARIA QUADRADO AYUNTAMIENTO DE MAO OFICINA TECNICA MUNICIPAL MUNICIPIO: CIF: Nº LICENCIA: MAO TEL: A Evaluación del volumen y características de los residuos de demolición y construcción Procedentes de demolición Procedentes de construcción Superficie total demolida Tipología: 8800.00 m2 vivienda muro de carga industrial muro de carga vivienda hormigón otros RESIDUOS I. VOL. (m3/m2) 17/01 Hormigón, ladrillo, tejas y materiales cerámicos0.5740 17/02 Madera, vidrio y plástico 0.0671 17/03 Mezclas bituminosas o alquitranadas 0.0000 17/04 Metales (incluso sus aleaciones) 0.0009 17/06 Materiales que contienen amianto 0.0000 17/08 Materiales de construcción a base de yeso 0.0040 17/09 Otros residuos 0.0040 TOTAL 0.6500 COMENTARIOS: VOLUMEN (m3) 560.00 0.00 630.00 7.92 6.00 35.20 35.20 5720.00 Superficie total construida/reformada Tipología: vivienda industria locales otros 0.00 m2 Reforma RESIDUOS I. VOL. VOLUMEN (m3/m2) (m3) 17/01 Hormigón, ladrillo, tejas y materiales cerámicos0.0000 0.00 17/02 Madera, vidrio y plástico 0.0000 0.00 17/03 Mezclas bituminosas o alquitranadas 0.0000 0.00 17/04 Metales (incluso sus aleaciones) 0.0000 0.00 17/06 Materiales que contienen amianto 0.0000 0.00 17/08 Materiales de construcción a base de yeso 0.0000 0.00 17/09 Otros residuos 0.0000 0.00 TOTAL 0.0000 0.00 .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Cantidad total de residuos generados en la obra procedentes de construcción o demolición 5720.00 m3 B Evaluación de los residuos que no necesitan ningún tipo de tratamiento (procedentes de excavación) Procedentes de excavación de rellenos Procedentes de excavación de terrenos naturales RESIDUOS Grava y arena compactas Grava y arena sueltas Arcilla Otros TOTAL COMENTARIOS: VOLUMEN (m3) 0.00 7500.00 0.00 0.00 7500.00 RESIDUOS VOLUMEN (m3) 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 Tierra vegetal Terraplén Pedraplén Otros TOTAL .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Cantidad total de residuos procedentes de excavación Cantidad prevista de reutilización en la propia obra 7500.00 5600.00 Cantidad total de residuos destinados a restauración de canteras 1900.00 m3 C Medidas previstas de separación en origen o reciclaje "in situ" durante la ejecución de la obra Medidas de reciclaje "in situ" durante la ejecución de la obra: SÍ NO 6600.00 m3 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ¿Se prevé la separación de los residuos inertes del resto de residuos? COMENTARIOS: SÍ NO - La separación y almacenaje de RESIDUOS PELIGROSOS son obligatorios en cualquier caso. - La separación en origen de RESIDUOS INERTES (cerámicos, restos de hormigón, tierras y similares) es obligatoria salvo en caso de obra menor con un volumen inferior a 5 m3 de residuos. - Para obtener el peso puede estimarse una densidad de 0,5-1,2 tn/m3 D Valoración económica del coste de una gestión adecuada de los residuos generados RESIDUOS A GESTIONAR EN INSTALACIONES AUTORIZADAS Residuos inertes (cerámicos, restos de hormigón, tierras y similares) Demás residuos no peligrosos (restos metálicos, de madera, plásticos y similares) Valoración económica del coste de gestión VOLUMEN (m3) -6040.00 5160.00 TARIFA (€/m3) 7.00 16.60 FIANZA 125% Coste Gestión = COSTE (€) -42280.00 85656.00 43376.00 54220.00 € DICIEMBRE 2008 Firma DOCUMENTO 2 ANEXO ESTUDIO SANEAMIENTO Y PLUVIALES MEMORIA VALORADA DEL DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ Enero de 2009 ÍNDICE 1. ANTECEDENTES....................................................................................................... 3 2. ÁMBITO Y ALCANCE DEL ESTUDIO ...................................................................... 3 3. OBJETIVO .................................................................................................................. 3 4. DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN ACTUAL .......................................................... 3 5. CONDICIONANTES I CRITERIOS ADOPTADOS.................................................... 4 5.1 5.2 CONDICIONANTES ...................................................................................................... 4 CRITERIOS DE DISEÑO ............................................................................................... 4 6. ACTUACIONES PROPUEST AS................................................................................ 6 7. SIMULACIONES DE LAS ACTUACIONES PROPUESTAS ................................... 8 7.1 7.2 7.3 COLECTOR DE PLUVIALES ( CON RED UNITARIA EXISTENTE AGUAS ABAJO) ................ 8 COLECTOR DE RESIDUALES ( CON RED UNITARIA EXISTENTE AGUAS ABAJO)............ 11 COLECTOR DE PLUVIALES (CON RED SEPARATIVA Y CAPACIDAD HIDRÁULICA ADECUADA AGUAS ABAJO) ............................................................................................... 14 7.4 COLECTOR DE PLUVIALES ( AUMENTANDO PENDIENTE) ............................................ 17 8. VALORACIÓN ECONÓMICA .................................................................................. 19 9. RECOMENDACIONES PARA LA REDACCIÓN DEL PROYECTO...................... 20 10. DOCUMENTOS DE LA MEMORIA VALORADA.................................................... 21 11. ANEXO. METODOLOGIA........................................................................................ 22 DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 1 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................................................................... 22 CARTOGRAFÍA......................................................................................................... 22 ESTUDIO PLUVIOMÉTRICO........................................................................................ 22 DATOS HIDROLÓGICOS ............................................................................................ 24 ESTUDIO HIDRÁULICO .............................................................................................. 25 DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 2 ANTECEDENTES En diciembre del año 2004 SOREA redacta el Plan Director de Alcantarillado de Maó. Dicho Plan Director permite conocer la cartografía de la red de alcantarillado y su comportamiento frente las aguas de lluvia y residuales. Posteriormente se ejecutan diversas obras próximas a la av. José María Quadrado. En diciembre de 2008, debido a las obras de urbanización de la calle José María Quadrado, el Ayuntamiento plantea la posibilidad de disponer de un alcantarillado separativo renovado en dicha calle. Con este motivo encarga a SOREA, S.A. que redacte la memoria valorada para llevar a cabo una red separativa en la calle mencionada para evacuar las aguas pluviales y residuales y de su entorno. ÁMBITO Y ALCANCE DEL ESTUDIO La presente memoria estudia el dimensionado de la nueva red separativa en la av. José María Cuadrado, entre la c/Ciutadella y la Plaza de la Explanada. Dicho dimensionado se basa en un estudio de la capacidad hidráulica de las tuberías de residual y pluvial a instalar en dicha calle. OBJETIVO El objetivo del presente documento es presentar un dimensionado de los colectores de pluviales y residuales a ejecutar en el tramo mencionado. Este dimensionado se hará en base a la información disponible en el Plan Director de Alcantarillado de Maó y de la información recibida de las últimas actuaciones realizadas que puedan afectar al ámbito de estudio. DESCRIPCIÓN DE LA SITUACIÓN ACTUAL En la actualidad, la red que discurre por la avenida José María Quadrado es únicamente unitaria y se puede dividir en dos ramales que confluyen en la c/Duc de Crillón. Una primer ramal que se inicia a la altura del c/ Ciutadella y que baja por la Av José Mª Quadrado con un conducto de hormigón, de Ø200 mm. A la altura del camino de Ses Vinyes se conecta a un tubular de Ø315mm de PVC ejecutado recientemente. Más abajo, a la altura de la c/San Esteve sigue con un tramo de tubería de Ø1.200mm de hormigón armado, también de nueva ejecución, que se acaba conectando a la alcantarilla de la c/Duc de Crillón. Un segundo ramal entre la plaza de la Esplanada y c/Duc de Crillón en el que existe una conducción antigua de sección rectangular de dimensiones 1150 mm x 700 mm. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 3 Ambos ramales se unen en la misma c/Duc de Crillón donde hay instalado un cajón de dimensiones 1150 x 700mm. Para más detalle consultar plano Red Actual de Alcantarillado. CONDICIONANTES I CRITERIOS ADOPTADOS Condicionantes Los condicionantes básicos para la realización del presente dimensionado son: o En tanto no se dispone de una topografía exhaustiva de la calle objeto de estudio, se han aproximado las cotas según los criterios del propio Plan Director. o El hecho de pasar de una red unitaria a una red separativa implica que el tubo de pluvial sea instalado a una cota inferior del residual para no interferir con las acometidas. o El hecho de mantener los tramos nuevos/antiguos existentes implica también tener limitada la cota de conexión con los tubos de nueva ejecución. o Para el dimensionado se considera que aguas abajo de la avenida de estudio la capacidad hidráulica es la adecuada y por lo tanto suficiente para una lluvia T=10 años. Criterios de diseño Los criterios de diseño para la realización del presente dimensionado son: o La actuación propuesta debe funcionar para una lluvia de 10 años de periodo de retorno, con la urbanización prevista en las cuencas contribuyentes. o Se ha partido del sistema de cuencas pluviales y residuales definidas en el Plan Director y se han modificado ligeramente para adaptarse más a los criterios considerados (p.e red separativa). Para más detalle consultar plano Cuencas Pluviales y Residuales. o La actuación propuesta debe funcionar para las aguas residuales generadas con el desarrollo urbanístico previsto consolidado y para un caudal igual a cinco veces el caudal medio de diseño. o Debe ser una solución global, es decir, que esta actuación contemple la totalidad de las cuencas contribuyentes al tramo estudiado. o A nivel de capacidad hidráulica, se busca que el colector funcione, para los caudales generados por agua de lluvia, en lámina libre, y que la velocidad máxima del agua a caudal máximo de DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 4 diseño no sobrepase los 6 m/s, para evitar posibles destrozos producidos por la energía cinética del agua. Así como una pendiente mínima que evite sedimentaciones en la misma. o A nivel de capacidad hidráulica para la solicitud de aguas residuales se busca que con el caudal de diseño la sección funcione en lámina libre a un máximo del 75% de su capacidad a sección llena. o Respecto a la elección del diámetro para el colector de residuales se recomienda un diámetro mínimo de 400mm para facilitar las tareas de mantenimiento siempre y cuando no se produzca discontinuidad debido a un tramo existente de menor diámetro. o Respecto a la elección de los materiales se distinguen entre tubos de hormigón armado y de PVC. Para los tubos de diámetro mayor a 800mm se escoge el hormigón armado mientras que para los de menor diámetro de 800mm se escoge el PVC. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 5 ACTUACIONES PROPUESTAS Las actuaciones propuestas dentro del ámbito de la presente memoria valorada son las siguientes: Tramo 1: Entre plaza de la Esplanada y c/Duc de Crillón o Se dimensiona un colector de pluviales de 1.500 mm de diámetro de hormigón armado en la calle José María Quadrado entre la plaza de la Esplanada y la c/ Duc de Crillón, a conectar con una cámara ejecutada recientemente. o Se propone una cámara sifónica en el inicio del colector de pluviales de 1.500 mm de diámetro de hormigón armado así como un aliviadero provisional. o Se dimensiona un colector para la recogida de aguas residuales de PVC de 400mm de diámetro entre la plaza de la Esplanada y la c/Duc de Crillón. Tramo 2: Entre c/Ciutadella y c/Duc de Crillón o Se dimensiona un colector de pluviales que recoja las aguas aportadas por las cuencas pluviales vertientes, de PVC de 600 mm de diámetro entre la c/Ciutadella y la c/ San Esteve aproximadamente, donde conectaría con una cámara sifónica de nueva ejecución. o Se dimensiona un colector para la recogida de aguas residuales aportadas por las edificaciones de PVC de 315mm de diámetro entre la c/Ciutadella y la c/Duc de Crillón. No se ha adoptado un tubo de 400mm de diámetro para no reducir sección ya que existe un tramo de 315mm de PVC ejecutado recientemente. o Ejecutar los imbornales para la recogida efectiva de las aguas pluviales separados unos 50 m a ambos lados de la calle (34 imbornales a ejectuar). o Ejecutar los pozos de registro para los dos colectores, tanto de pluviales como de residuales (17 pozos de registro a ejectuar). DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 6 En la siguiente figura se pueden ver las actuaciones propuestas. Para más detalle consultar plano Propuesta de Red de Alcantarillado y Pluvial. Figura nº 1.- Actuaciones Propuestas en la av. José María Cuadrado DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 7 SIMULACIONES DE LAS ACTUACIONES PROPUESTAS Colector de Pluviales (con red unitaria existente aguas abajo) El funcionamiento del colector de pluviales de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno de 10 años con las actuaciones propuestas y con la red existente aguas abajo se muestra en las figuras 2 y 3. Las siguientes dos simulaciones estan realizadas suponiendo la red actual existente aguas abajo de la av. José María Quadrado. Es decir, considerando una red aguas abajo de esta calle con la capacidad hidráulica existente, tal y como se puede ver en las siguientes figuras. Estas simulaciones muestran por lo tanto lo que sucederá hasta que no se realice la continuación de la red separativa aguas abajo de la calle de estudio con la capacidad hidráulica adecuada. En ambas figuras se puede observar que el colector unitario que corresponde al cajón de hormigón de medidas 1.100x0.800mm aguas abajo de la av. José María Quadrado entra en carga. Asimismo también se observa que el colector propuesto de 1.500mm de diámetro entre la la plaza de la Esplanada y la c/Duc de Crillón entra en carga . Es importante remarcar que las cotas de los tubos son orientativas. Y por lo tanto, para la realización del proyecto constructivo del colector es necesario un levantamiento topográfico. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 8 A. Tramo 1: Entre plaza de la Esplanada y c/Duc de Crillón Figura nº 2.- Funcionamiento del colector pluvial de 1.500 mm de diámetro de hormigón armado de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno 10 años en el tramo entre la plaza de la Esplanada y la c/Duc de Crillón con la red unitaria existente aguas abajo de la calle de estudio. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 9 B. Tramo 2: Entre c/Ciutadella y c/Duc de Crillón Figura nº 3.- Funcionamiento del colector pluvial de 600 mm de diámetro de PVC de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno 10 años en el tramo entre la c/ Ciutadella y la c/ Duc de Crillón con la red unitaria existente aguas abajo de la calle de estudio. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 10 Colector de Residuales (con red unitaria existente aguas abajo) Las dos simulaciones siguientes corresponden al colector de recogida de las aguas residuales de las edificaciones de la calle de estudio y de las cuencas residuales próximas a éste. Estas dos simulaciones estan realizadas suponiendo la red actual existente aguas abajo de la av. José María Quadrado. Es decir, considerando una red unitaria con la capacidad hidráulica existente. Se puede observar que la capacidad del colector es correcta para la generación de aguas residuales considerada. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 11 C. Tramo 1: Entre plaza de la Esplanada y c/Duc de Crillón Figura nº 4.- Funcionamiento del colector residual de 400 mm de diámetro de PVC de la av. José María Quadrado en el tramo entre la plaza de la Esplanada y la c/ Duc de Crillón. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 12 D. Tramo 2: Entre c/Ciutadella i c/Duc de Crillón Figura nº 5.- Funcionamiento del colector residual de 315 mm de diámetro de PVC de la av. José María Quadrado en el tramo entre la c/ Ciutadella y la c/ Duc de Crillón. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 13 Colector de Pluviales (con red separativa y capacidad hidráulica adecuada aguas abajo) El funcionamiento del colector de pluviales de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno de 10 años con las actuaciones propuestas y con red separativa aguas abajo de dicha calle se muestra en la figuras 6 y 7 . Las siguientes simulaciones por lo tanto, estan realizadas solucionando aguas abajo de la av. José María Quadrado la capacidad hidráulica de las tuberías. Es decir, considerando una red separativa futura aguas abajo de dicha calle con una capacidad hidráulica adecuada para un periodo de lluvia T=10años. En el diseño del colector se ha buscado que con la máxima capacidad prevista no se alcancen velocidades superiores a 6 m/s para evitar posibles destrozos provocados por la energía cinética del agua y por otra parte una pendiente mínima que evite las sedimentaciones producidas por una velocidad excesivamente pequeña. En las siguientes figuras se puede observar que la capacidad del colector es correcta para la lluvia considerada en los dos tramos. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 14 E. Tramo 1: Entre plaza de la Esplanada y c/Duc de Crillón Figura nº 6.- Funcionamiento del colector pluvial de 1.500 mm de diámetro de hormigón armado de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno 10 años en el tramo entre la plaza de la Esplanada y la c/ Duc de Crillón. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 15 F. Tramo 2: Entre c/Ciutadella y c/Duc de Crillón Figura nº 7.- Funcionamiento del colector pluvial de 600 mm de diámetro de PVC de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno 10 años en el tramo entre la c/ Ciutadella y la c/ Duc de Crillón. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 16 Colector de Pluviales (aumentando pendiente) Es importante remarcar que la pendiente de los colectores propuestos viene supeditada a la conexión con la red existente. Es decir, las pendientes de los tubos vienen impuestas al tener que realizar la conexión con la red existente. Para el caso del colector de 1.500 mm de diámetro de hormigón armado entre la plaza de la Esplanada y la c/ Duc de Crillón este hecho no es menospreciable. Es decir, si se aumenta la pendiente del colector, lo que quiere decir que la conexión con la red existente se realiza a una cota inferior, el diámetro que se obtiene del tubo a instalar es menor. Este hecho se puede observar en la siguiente figura. Aumentando la pendiente del colector, y para la misma lluvia que en los demás casos, un tubo de 1.200 mm de diámetro de hormigón armado es suficiente, tal y como se puede observar en la siguiente figura. La pendiente pasa de ser del 2,23 ‰ para el colector de 1.500 mm de diámetro al 5,95 ‰ para el colector de 1.200 mm de diámetro, lo que correspone a disminuir la cota donde se conecta el colector en 0,5m. La simulación está realizada como en el caso anterior, solucionando aguas abajo de la av. José María Quadrado la capacidad hidráulica de las tuberías. Es decir, considerando una red separativa futura aguas abajo de dicha calle con una capacidad hidráulica adecuada para un periodo de lluvia T=10años. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 17 G. Tramo 1: Entre plaza de la Esplanada y c/Duc de Crillón Figura nº 8.- Funcionamiento del colector pluvial de 1.200 mm de diámetro de hormigón armado de la av. José María Quadrado para una lluvia de periodo de retorno 10 años en el tramo entre la plaza de la Esplanada y la c/ Duc de Crillón con un aumento de la pendiente del mismo. DIMENSIONADO DE LA RED DE ALCANTARILLADO Y PLUVIAL EN LA AV. JOSÉ MARÍA QUADRADO T.M. MAÓ 18 VALORACIÓN ECONÓMICA La valoración económica viene reflejada y desarrollada en el DOCUMENTO 5 del proyecto. RECOMENDACIONES PARA LA REDACCIÓN DEL PROYECTO Para la redacción del correspondiente proyecto constructivo es necesario tener en cuenta las siguientes recomendaciones: o Es necesario revisar la geometría propuesta (diámetros y pendientes) en base a un levantamiento topográfico de las calles implicadas. En el caso de que no se pudiera satisfacer las pendientes propuestas o los saltos haría falta replantear las soluciones y consecuentemente los cálculos hidráulicos. o Respetar un recubrimiento mínimo sobre las tuberías siempre que sea posible. Este recubrimiento en ningún caso será inferior a 0,80 m, siendo deseable 1,00 m. En caso de que inevitablemente el recubrimiento haya de ser inferior en algún tramo hará falta proteger adecuadamente la tubería afectada mediante un dado de hormigón. o Establecer una distribución de imbornales y/o rejas interceptoras tales que permitan la incorporación eficiente de las aguas pluviales al sistema propuesto. o Evitar la incorporación de aguas residuales al colector separativo de pluviales. Asimismo, es necesario que el proyecto del colector de residuales contemple la restauración de acometidas y sea compatible geométricamente con el colector de pluviales. o Los diámetros indicados en el presente documento son interiores. Por lo tanto es necesario escoger secciones que ofrezcan diámetros interiores iguales o superiores a los indicados. o Es necesario disponer de pozos de registro en cada cruce, cambio de pendiente y como máximo no separados más de 50 m. En el caso de los colectores de aguas residuales y debido a las operaciones de limpieza, respetar esta separación máxima es especialmente importante. DOCUMENTOS DE LA MEMORIA VALORADA Memoria Anexo Presupuesto o Resumen de presupuesto o Presupuesto Planos 1.- Situación i emplazamiento 2.- Red Actual de Alcantarillado 3.- Cuencas Residuales 4.- Cuencas Pluviales 5.- Propuesta de Red de Alcantarillado y Pluvial 6.- Secciones Tipo ANEXO. METODOLOGIA Descripción general La metodología seguida para analizar la situación actual en el ámbito de estudio, y para su propuesta de solución, ha consistido en realizar un estudio hidrológico, para una lluvia de 10 años de periodo de retorno, de las cuencas contribuyentes, teniendo en cuenta los antecedentes y la situación futura. Posteriormente a los resultados obtenidos, se ha propuesto una serie de actuaciones y se ha vuelto a modelizar para comprobar su validez. El último paso ha sido valorar económicamente la ejecución de las obras. A continuación se describe con más detalle cada una de las fases realizadas. Cartografía En la presente memoria, se ha empleado la cartografía del alcantarillado realizada por SOREA el año 2004. La cartografía base ha sido suministrada por el Ayuntamiento. Estudio pluviométrico Las intensidades de lluvia máximas para diferentes periodos de retorno se definen a partir de los datos relativos de lluvia diaria con una serie suficientemente larga. En la elaboración del presente documento se han utilizado los cálculos de lluvia obtenidos después de un estudio estadístico de los datos suministrados por el Instituto Nacional de Meteorología de las estaciones meteorológicas B804C- Maó Explanada (con datos entre los años 1939 y 1970), y B804- Maó (con datos disponibles entre los años 1972 y 2002). Debido a su proximidad, estas estaciones se analizan como una única estación con datos comprendidos desde el año 1939 hasta el año 2002. Como los datos de partida son de precipitación máxima diaria, se ha obtenido las intensidades de lluvia para diferentes intervalos de duración, de diferentes periodos de retorno (2 y 10 años). Al no disponer de datos de como se distribuye la precipitación a lo largo del tiempo se ha sintetizado un hietograma de lluvia de una hora de duración, tiempo mayor que el tiempo de concentración de la cuenca. Por lo tanto, en este estudio se ha partido de periodos de retorno para intensidades de lluvia. Es decir, se ha utilizado una lluvia sintética que integra en sí misma las características de las lluvias reales de cierta magnitud, registradas hasta la fecha. A continuación se muestran los gráficos de las curvas IDF y los hietogramas por 2 y 10 años de periodo de retorno. Intensidad en mm/h 300 250 200 I(2) 150 I(10) I(5) I(25) 100 I(50) I(100) 50 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Tiempo en minutos Figura nº 7.- Curvas IDF (Intensidad–Duración-Frecuencia) para Maó Intensidad (mm/h) 80,00 70,00 60,00 50,00 40,00 30,00 20,00 10,00 0,00 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 Tiempo (min) Figura nº 9.- Hietograma para Maó de la lluvia T=2 años. 60 Intensidad (mm/h) 140,00 120,00 100,00 80,00 60,00 40,00 20,00 0,00 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Tiempo (min) Figura nº 10.- Hietograma para Maó de la lluvia T=10 años Datos hidrológicos En el estudio hidrológico la geometría de la cuenca se ha deducido a partir de la cartografía de la zona, de las cotas obtenidas del levantamiento topográfico de los pozos de registro, y del trazado del alcantarillado. En el estudio hidrológico se ha subdividido la cuenca contribuyente en subcuencas de menor tamaño para afinar los cálculos. El método de modelización de escorrentía se basa en las curvas área tiempo. La curva área tiempo caracteriza la forma de la cuenca, relacionando el tiempo que tarda el agua de una determinada porción de la cuenca a llegar des de este punto hasta la salida. Para la simulación de la escorrentía el modelo escogido es el modelo A del programa MOUSE, del DHI (Danish Hydraulic Institute), que ha sido probado y calibrado en la ciudad de Barcelona en varias condiciones. El módulo de escorrentía del MOUSE ya tiene definidas las curvas área-tiempo más usuales y necesita como parámetro de entrada el tiempo de concentración. Este tiempo es el principal parámetro del fenómeno de escorrentía. La curva áreatiempo se basa en la idea de que a cada paso de tiempo tras el inicio de la escorrentía, el volumen de cada porción (dado por la lluvia y el coeficiente de escorrentía) se va moviendo aguas abajo. El volumen saliente de la porción es consecuencia de la aplicación de la ecuación de continuidad entre porciones (aportaciones de otras porciones+volumen propia porción=volumen saliente de la porción). Estudio hidráulico Una vez obtenidos los hidrogramas de cada subcuenca en que se ha dividido la cuenca de estudio se deben propagar a lo largo del alcantarillado hasta su desembocadura. El modelo empleado, el del MOUSE de Danish Hydraulic Instituto (DHI) que resuelve las ecuaciones de Saint Venant completas, de forma que se pueden estudiar redes malladas, puntos singulares, aliviaderos, etc... El modelo hidráulico de propagación empleado trabaja con la hipótesis de flujo unidimensional, conductos de poca pendiente, fluido incomprensible y presión hidrostática. El fenómeno de la propagación se describe mediante las ecuaciones de Saint-Venant (conservación de la masa y de la cantidad de movimiento), que se presentan a continuación: v ∂y ∂v ∂y + y + =0 ∂x ∂x ∂t ∂v ∂v ∂y + v + g - g( S o - S f ) = 0 ∂t ∂x ∂x donde v es la velocidad, y el calado, g la aceleración de la gravedad, So la pendiente de la solera y Sf la pendiente motriz. Esta última ecuación está formada por términos que representan el proceso físico que gobierna el movimiento del flujo; estos términos son, siguiendo el mismo orden de la ecuación: aceleración local, aceleración convectiva, fuerza de presión, fuerza de gravedad y fuerza de rozamiento. El módulo de propagación de MOUSE resuelve las ecuaciones completas de Saint-Venant. De esta manera, tiene en cuenta el efecto de remansamiento del agua, y permito la simulación de régimen en presión (sobrecargas), mediante la técnica del Slot de Priessman, la modelización del flujo supercrítico y subcrítico, las pérdidas de carga a la entrada y salida de los pozos de registro así como una variedad de elementos de control (aliviaderos, bombas, depósitos, etc.). DOCUMENTO 3 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD INDICE 1. Memoria Informativa 2. Trabajos Previos 3. Riesgos Eliminables 4. Fases de Ejecución 4.1. Demoliciones 4.2. Movimiento de Tierras 4.3. Trabajos Previos 4.4. Red de Saneamiento 4.5. Acabados 4.5.1. Pavimentos 4.6. Instalaciones 5. Medios Auxiliares 5.1. Escaleras de Mano 6. Maquinaria 6.1. Empuje y Carga 6.2. Transporte 6.3. Hormigonera 6.4. Sierra Circular de Mesa 6.5. Herramientas Manuales Ligeras 7. Valoración Medidas Preventivas 8. Mantenimiento ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD _MEMORIA 1. Memoria Informativa Objeto Según se establece en el Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, el promotor está obligado a encargar la redacción de un estudio de seguridad y salud en los proyectos de obras en que se den alguno de los supuestos siguientes: a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759 euros. b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más de 20 trabajadores simultáneamente. c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500. d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas. Dado que la obra en cuestión queda enmarcada entre los grupos anteriores el promotor AJUNTAMENT DE MAO con domicilio en PL. CONSTITUCIO, 1. y N.I.F. 0703200F ha designado al firmante de este documento para la redacción del Estudio de Seguridad y Salud de la obra. Este Estudio contiene: Memoria: En la que se realiza descripción de los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que van a utilizarse previsiblemente. Identificación de los riesgos laborales especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos. Descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra. En la elaboración de la memoria se han tenido en cuenta las condiciones del entorno en que se realiza la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que van a utilizarse, el proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos. Pliego de condiciones en el que se tienen en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las especificaciones técnicas propias de la obra, así como las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos. Planos en los que se desarrollan los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria, con expresión de las especificaciones técnicas necesarias. Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que han sido definidos o proyectados. Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución de este estudio de seguridad y salud. Este E.S.S. servirá de base para la redacción del Plan de Seguridad y Salud por parte de cada Contratista interviniente en la obra en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este ESS, adaptando a sus propios recursos, equipos y procesos constructivos. En ningún caso las modificaciones planteadas en el PSS podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos. Técnicos La relación de técnicos intervinientes en la obra es la siguiente: Técnico Redactor del Proyecto de Ejecución: JUAN MANUEL DELGADO DIAZ, JOAN GIMENEZ MELIA Y GEMMA GARCIA QUEROL. Titulación del Proyectista: INGENIERO DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS, ARQUITECTO TECNICO Y INGENIERO TECNICO. Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto: JUAN MANUEL DELGADO DIAZ, JOAN GIMENEZ MELIA Y GEMMA GARCIA QUEROL. Titulación del Coordinador de Seguridad y Salud en fase de proyecto: INGENIERO DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS, ARQUITECTO TECNICO Y INGENIERO TECNICO. Autor del Estudio de Seguridad y Salud: JUAN MANUEL DELGADO DIAZ, JOAN GIMENEZ MELIA Y GEMMA GARCIA QUEROL. Titulación del Autor del Estudio de Seguridad y Salud: INGENIERO DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS, ARQUITECTO TECNICO Y INGENIERO TECNICO. Presencia de amianto EL REAL DECRETO 386/2006 QUE ESTABLECE LAS DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LOS TRABAJOS CON RIESGO DE EXPOSICIÓN AL AMIANTO ESPECIFICA EXPRESAMENTE LA NECESIDAD DE IDENTIFICAR EN EL ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD LOS MATERIALES DE LA OBRA QUE CONTIENEN AMIANTO Y POR TANTO EXPONEN AL TRABAJADOR A SUS RIESGOS. En la demolición de las tuberías de agua potable se prevé que las tuberías sean de fibrocemento con contenido de amianto. Este se manipulara según los protocolos establecidos., y manifestarlos en el plan de seguridad con su parte especifica. El contratista recabara la información necesaria del estado actual de la compañía suministradora SOREA. En el documento de presupuesto se ha dotado de una cantidad económica para el desamiantado según una estimación aproximada de metros existentes de tubería de fibrocemento. Datos de la Obra El presente Estudio de Seguridad y Salud se redacta para la obra PROYECTO DE REHABILITACIÓN INTEGRAL DE LA CALLE JOSE MARIA QUADRADO en de la localidad de MAO. El presupuesto de ejecución material de las obras es de 1694984.67€ El presupuesto de ejecución material para el capítulo de Seguridad y Salud: Es de 34000.00€ Se prevé un plazo de ejecución de las mismas de NUEVE MESES. La superficie total en m2 construidos es de: 8800 M2. El número de operarios previstos que intervengan en la obra en sus diferentes fases es de 7 operarios. Descripción de la Obra Se procederá a la rehabilitación integral de las calles. Se renovarán así mismo las, agua potable, alcantarillado (pluviales y saneamiento), alumbrado público, jardinería y pavimentacion. Las características principales de la rehabilitación integral serán: • Aceras de baldosa panot "Cruz de San Andrés" y bordillo de hormigón, sobre solera de hormigón. • Calzada con 8 cm. de espesor en aglomerado asfáltico, en dos capas de 4 cm. previo nivelado con revuelto de cantera. • Alumbrado público: Renovación de red y luminarias de alumbrado publico • Red de pluviales y saneamiento con separativo y con tubería de PVC Ø 1200, 600, 400, 300 e imbornales de fundición dúctil y acometidas de saneamiento de los edificios existentes, con registro a pie de fachada. • Red de abastecimiento de agua potable con tubería de Fu Ø 100 y Fu Ø 150, incluyendo las acometidas individuales hasta arqueta a pie de fachada y conexiones con válvulas. • · Soterramiento de seis conjunto de contenedores, tres de selectivo y tres de residuos. · · 2. Trabajos Previos Vallado y Señalización Resulta especialmente importante restringir el acceso a la obra de personal no autorizado, de manera que todo el recinto de la obra, en cuyo entorno se crean los riesgos derivados de la misma, quede inaccesible para personas ajenas a la obra, por lo que se acotaran y delimitaran las zonas de tajos de trabajo para evitar el paso de personas ajenas a la obra y mantener habilitado pasos para accesos a viviendas. Del mismo modo es necesario la instalación de un mínimo de elementos de señalización que garanticen la presencia de informaciones básicas relativas a la Seguridad y Salud en diversos puntos de la obra. Para ello se instalarán las siguientes medidas de cierre y señalización, del tajo de trabajo: Vallado perimetral con malla metálica de acero galvanizado sustentadas por pies derechos formados con perfiles laminados o bases de hormigón. La altura de dichos paneles quedará establecido como mínimo en 2 m. Iluminación: Se instalarán equipos de iluminación en todos los recorridos de la obra, en los accesos y salidas, locales de obra, zonas de carga y descarga, zonas de escombro y en los diversos tajos de la misma de manera que se garantice la correcta visibilidad en todos estos puntos. Señalización mediante paneles en el acceso de la obra con los pictogramas indicados en los esquemas gráficos de este Estudio y como mínimo señales de "Prohibido el acceso a personal no autorizado", "Uso obligatorio del casco" y pictogramas y textos de los riesgos presentes en la obra. Cartel informativo ubicado en un lugar preferente de la obra en el que se indiquen los teléfonos de interés de la misma y en el que como mínimo aparezcan reflejados los teléfonos de urgencia: servicios sanitarios, bomberos, policía, centros asistenciales, instituto toxicológico y los teléfonos de contacto de técnicos de obra y responsables de la empresa contratista y subcontratistas. Vallado longitudinal con vallas móviles de 1 m altura Cierre de la obra: la obra permanecerá cerrada fuera del horario laboral de manera que no sea posible el acceso a la misma sin forzar los elementos de cierre. Locales de Obra La magnitud de las obras y las características de las mismas hacen necesario la instalación de los siguiente locales provisionales de obra: No es necesario la instalación de vestuarios: Dadas las características de la obra, la cercanía a los domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario la instalación de vestuarios en la propia obra. No es necesario la instalación de aseos y ducha: Dadas las características de la obra, la cercanía a los domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario la instalación de aseos y duchas en la propia obra. Retretes químicos: Situados según se indica en el plano de organización de obra de este mismo Estudio, se realizarán mediante la instalación de cabinas individualizadas portátiles con tratamiento químico de deshechos. Se instalará uno por cada 25 trabajadores, cerca de los lugares de trabajo. Las cabinas tendrán puerta con cierre interior, que no permitirá la visibilidad desde el exterior. Se realizará una limpieza y vaciado periódico por empresa especialista. No es necesario la instalación de Comedor y Cocina: Dadas las características de la obra, la cercanía a los domicilios de los operarios y/o a restaurantes se considera innecesario la instalación de comedor y cocina en la propia obra. Oficina de Obra prefabricada: Situados según se indica en el plano de organización de obra de este mismo Estudio, se realizarán mediante la instalación de locales prefabricados industrializados. Todos los locales anteriormente descritos adaptarán sus cualidades a las características descritas en el Pliego de Condiciones de este Estudio. Instalaciones Provisionales En el apartado de fases de obra de este mismo Estudio se realiza la identificación de riesgos, medidas preventivas, protecciones colectivas y E.P.I.s para cada una de estas instalaciones. La obra objeto de este Estudio de Seguridad y Salud contará con las siguientes instalaciones provisionales de obra: Instalación Eléctrica mediante acometida a red: Se dispondrá en obra de un cuadro eléctrico de seguridad, mando y control que partirá desde la misma acometida realizada por técnicos de la empresa suministradora y estará situado según se grafía en el plano de organización de obra. Se realizará toma de tierra para la instalación, interruptores diferenciales de protección y se instalarán los conductores necesarios por personal cualificado según las normas del REBT. Contará con tensiones de 220/380 V y tensión de seguridad de 24 V. Instalación Contraincendios: Se dispondrán de extintores en los puntos de especial riesgo de incendio de manera que al menos quede ubicado un extintor de CO2 junto al cuadro eléctrico y extintores de polvo químico próximos a las salidas de los locales que almacenen materiales combustibles. Estos extintores serán objeto de revisión periódica y se mantendrán protegidos de las inclemencias meteorológicas. Instalación de Abastecimiento de agua mediante acometida de red: Previo a la ejecución de la obra se realizará la acometida de acuerdo con las condiciones de la compañía suministradora, dotando de agua potable las distintas instalaciones de higiene y confort de la obra así como los equipos y maquinarias que precisan de ella. Saneamiento mediante acometida: Con el fin de garantizar el correcto saneamiento de las instalaciones provisionales de obra se realizará una acometida a la red municipal de saneamiento de aguas residuales. 3. Riesgos Eliminables No se han identificado riesgos totalmente eliminables. Entendemos que ninguna medida preventiva adoptada frente a un riesgo lo elimina por completo dado que siempre podrá localizarse una situación por mal uso del sistema, actitudes imprudentes de los operarios u otras en que dicho riesgo no sea eliminado. Por tanto se considera que los únicos riesgos eliminables totalmente son aquellos que no existen al haber sido eliminados desde la propia concepción del edificio, por el empleo de procesos constructivos, maquinaria, medios auxiliares o incluso medidas del propio diseño del proyecto que no generen riesgos y sin duda estos riegos no merecen de un desarrollo detenido en este Estudio. 4. Fases de Ejecución 4.1. Demoliciones RIESGOS: • Caídas a distinto nivel de objetos. • Caídas a distinto o mismo nivel de los operarios por pérdida de equilibrio o hundimiento del forjado donde opera. • Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o descenso de los mismos. • Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria. • Proyección de tierra y piedras. • Golpes, choques, cortes, • Sobreesfuerzos. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Atrapamientos y aplastamientos. • Afectaciones cutáneas. • Proyección de partículas en los ojos. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Exposición a ruido y vibraciones. Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos. Sustancias nocivas o tóxicas. Contactos eléctricos. Incendios y explosiones. Inundaciones o filtraciones de agua. Infecciones. Desplomes de elementos MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: Ante la aparición de cualquier material fabricado con fibrocemento se estará a lo dispuesto en la normativa vigente para la retirada del mismo. No se producirá rotura de las piezas y la la retirada se realizará por agente autorizado. Queda prohibido el vertido de materiales a plantas inferiores. Los contenedores no se llenarán por encima de los bordes. Los contenedores deberán ir cubiertos con un toldo y el extremo inferior del conducto no tendrá una altura superior a 2 m., para disminuir la formación de polvo. Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de herramientas eléctricas. La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente. Se dispondrá de extintores en obra. Se dispondrá de una bomba de achique cuando haya previsión de fuertes lluvias o inundaciones. Eliminar el polvo y regar la zona donde se han realizado operaciones con fibrocemento. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad homologado. Calzado con puntera reforzada. Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos. Botas de goma o PVC. Gafas de seguridad antiimpactos. Protectores auditivos. Mascarillas antipolvo. Guantes de cuero. Ropa de trabajo adecuada. Ropa de trabajo impermeable. Ropa de trabajo reflectante. Cinturón de seguridad y puntos de amarre. Cinturones portaherramientas. Fajas de protección dorsolumbar. 4.2. Movimiento de Tierras RIESGOS: • Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o descenso de los mismos. • Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria. • Desplomes de las paredes o taludes de la excavación y edificios colindantes. • Fallo de las entibaciones. • Proyección de tierra y piedras. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Golpes, atrapamientos y aplastamientos. • Afectaciones cutáneas • Proyección de partículas en los ojos. • Exposición a ruido y vibraciones • Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos. • Sobreesfuerzos. • Contactos eléctricos. • Inundaciones o filtraciones de agua. • Incendios y explosiones. • MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Se procederá a la localización de conducciones de gas, agua y electricidad, previo al inicio del movimiento de tierras. El corte de suministro o desvío de las conducciones se pondrá en conocimiento de la empresa propietaria de la misma. • Se realizará un estudio geotécnico que indique las características y resistencia del terreno, así como la profundidad del nivel freático. • Se señalizará la zona y cerrará el ámbito de actuación mediante vallas de 2 m de altura como mínimo y una distancia mínima de 1,5m al borde superior del talud de la excavación. • Se señalará el acceso de la maquinaria y del personal a la obra, siendo estos diferenciados. • Se señalizarán las zonas de circulación en obra para vehículos y personas y las zonas de acopio de materiales. • Se dispondrán rampas de acceso para camiones y vehículos cuyas pendientes no serán superiores al 8% en tramos rectos y 12% en tramos curvos. • El acceso del personal al fondo de la excavación se realizará mediante escaleras de mano o rampas provistos de barandillas normalizadas. • Se realizará un estudio previo del suelo para comprobar su estabilidad y calcular el talud necesario dependiendo del terreno. • Los bordes superiores del talud, dependiendo de las características del terreno y profundidad de la excavación, se indicará la mínima distancia de acercamiento al mismo para personas y vehículos. • Se evitarán los acopios pesados a distancias menores a 2m del borde del talud de la excavación. • Se dispondrán barandillas protectoras de 90cm de altura, con barra intermedia y rodapiés en el perímetro de la excavación, en el borde superior del talud y a 0,6m del mismo. • Los bordes de huecos, escaleras y pasarelas estarán provistos de barandillas normalizadas. • Los operarios no deberán permanecer en planos inclinados con fuertes pendientes. • Los operarios no deberán permanecer en el radio de acción de máquinas o vehículos en movimientos. • Los operarios no deberán permanecer debajo de cargas suspendidas. • El ascenso o descenso de cargas se realizará lentamente, evitando movimientos bruscos que provoquen su caída. • Las cargas no serán superiores a las indicadas. • La maquinaria a utilizar en la excavación cumplirá con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de maquinaria. • La maquinaria dispondrá de un sistema óptico-acústico para señalizar la maniobra. • Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de herramientas eléctricas. • Evitar la acumulación de polvo, gases nocivos o falta de oxígeno. • La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente. • Se dispondrá de extintores en obra. • Se dispondrá de una bomba de achique cuando haya previsión de fuertes lluvias o inundaciones. • En caso de haber llovido, se respetarán especialmente las medidas de prevención debido al aumento de la peligrosidad de desplomes. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad homologado. • Calzado con suela antideslizante. • Calzado con puntera reforzada. • Botas de goma o PVC. • Protectores auditivos. • Guantes de cuero. • Ropa de trabajo adecuada. • Ropa de trabajo impermeable. • Ropa de trabajo reflectante. • Cinturón de seguridad y puntos de amarre. 4.3. Trabajos Previos Instalación Abastecimiento y Saneamiento Provisional En los trabajos de instalación de abastecimiento y saneamiento provisional para la obra se realizan trabajos de similares características a los realizados en las fases de "Red de Saneamiento" e "Instalación de Fontanería", por tanto se consideran los mismos Riesgos, Medidas de Prevención y E.P.I.s que los que figuran en los apartados correspondientes de este mismo Estudio. Construcciones Provisionales: Vestuarios, comedores, casetas obra... RIESGOS: • Caídas a distinto nivel de objetos y trabajadores. • Caídas a mismo nivel de objetos y trabajadores. • Golpes y cortes con herramientas u otros materiales. • Sobreesfuerzos. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Desprendimiento de cargas suspendidas. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Se realizará un estudio previo del suelo para comprobar su estabilidad y, en su caso, calcular el talud necesario dependiendo del terreno. • Durante su instalación quedará restringido el acceso a toda persona ajena a la obra. • El tránsito de vehículos pesados quedará limitado a más de 3 metros de las casetas. • La elevación de casetas y otras cargas será realizada por personal cualificado, evitando el paso por encima de las personas. • Dado que en la instalación de locales de obra pueden intervenir diversas operaciones todas ellas descritas en otras fases de obra de este mismo documento, se atenderá a lo dispuesto en las mismas. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad homologado. • Calzado con suela antideslizante. • Calzado con puntera reforzada. • Guantes de cuero. • Guantes de goma o PVC. • Ropa de trabajo adecuada. • Ropa de trabajo impermeable. • Ropa de trabajo reflectante. • Cinturones portaherramientas. • Fajas de protección dorsolumbar. Vallado de Obra RIESGOS: • Caídas a mismo nivel. • Caídas a distinto nivel de personas u objetos por huecos o zonas no protegidas mediante barandillas y rodapiés. • Golpes y cortes con herramientas u otros materiales. • Sobreesfuerzos. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Exposición al polvo y ruido. • Atropellos. • Proyección de partículas. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Para postes con cimentación subterránea, se realizarán catas previas que indique la resistencia del terreno con el fin de definir la profundidad de anclaje. • Previo a realizar excavaciones de cimentación se localizará y señalar las conducciones que • • • • • • • • • • • puedan existir en el terreno. El corte de suministro o desvío de las conducciones se pondrá en conocimiento de la empresa propietaria de la misma. La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos y se desinfectará en caso necesario. La manipulación del vallado o cargas pesadas se realizará por personal cualificado mediante medios mecánicos o palanca, evitando el paso por encima de las personas. Se retirarán clavos y materiales punzantes sobrantes de los encofrados u otros elementos del vallado. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad homologado. Calzado con puntera reforzada. Guantes de cuero. Guantes aislantes. Ropa de trabajo adecuada. Ropa de trabajo impermeable. Ropa de trabajo reflectante. Cinturón de seguridad y puntos de amarre. 4.4. Red de Saneamiento RIESGOS: • Inundaciones o filtraciones de agua. • Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o descenso de los mismos. • Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria. • Proyección de tierra, piedras, gotas de hormigón. • Caídas a distinto nivel de personas u objetos. • Caídas a mismo nivel de personas u objetos. • Atrapamientos por desplomes de tierras de las paredes o taludes de la excavación y edificios colindantes. • Fallo de las entibaciones. • Vuelco del material de acopio. • Proyección de partículas en los ojos. • Golpes y cortes con herramientas u otros materiales. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Sobreesfuerzos. • Infecciones. • Exposición a ruido • Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos. • Contactos eléctricos. • Exposición a vibraciones MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Se cuidará la influencia de la red de saneamiento sobre otras conducciones ( gas, electricidad...), el andamiaje y medios auxiliares. • Se realizarán entibaciones cuando exista peligro de desprendimiento de tierras. • Se utilizarán escaleras normalizadas sujetas firmemente para ascender y descender a la excavación de zanjas o pozos. • Ningún operario permanecerá solo en el interior de una zanja mayor de 1,50 m. sin que nadie en el exterior de la excavación vigile permanentemente su presencia. • El vertido del hormigón se realizará por tongadas desde una altura adecuada para que no se desprenda los laterales de la excavación.. • El acopio de los tubos se realizará a distancia suficiente de la zona de excavación de zanjas y pozos observando que no se compromete la estabilidad de los mismos. • Las tuberías se acopiarán sobre superficies horizontales impidiendo el contacto directo de las mismas con el terreno mediante la colocación de cuñas y topes que además evitarán el deslizamiento de los tubos. • Esta prohibido el uso de llamas para la detección de gas. • Prohibido fumar en interior de pozos y galerías. • Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de herramientas eléctricas. • Iluminación suficiente en la zona de trabajo. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad homologado. • Calzado con puntera reforzada. • Botas de goma o PVC. • Guantes de cuero. • Guantes de goma o PVC. • Ropa de trabajo adecuada. • Ropa de trabajo ajustada e impermeable. • Cinturón de seguridad con dispositivo anticaída. • Polainas y manguitos de soldador. 4.5. Acabados RIESGOS: • Caídas a distinto nivel de personas u objetos. • Caídas a mismo nivel . • Golpes y cortes con herramientas u otros materiales. • Atrapamientos y aplastamientos. • Desplomes de elementos • Sobreesfuerzos. • Proyección de partículas en los ojos. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Dermatosis por contacto con hormigón o cemento. • Afecciones cutáneas por contacto con pastas, yeso, escayola, materiales aislantes... • Inhalación de polvo y vapores tóxicos procedentes de pinturas o materiales semejantes. • Exposición a ruido y vibraciones • Contactos eléctricos. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos. • Los materiales se acopiarán sin invadir las zonas de circulación ni producir sobrecargas. • Prohibido el acceso a toda planta no protegida en huecos y perímetro. • El transporte de cargas se realizará por medios mecánicos. • Prohibido el uso del montacargas para el transporte de personas. • Se realizará la evacuación de escombros y cascotes mediante tubos de vertido, carretillas o bateas cerradas perimetralmente. • Queda prohibido el lanzamiento de escombros a través de huecos de forjado o fachada. • Iluminación mínima de 100 lux en la zona de trabajo. Se colocarán puntos de luz de emergencia donde se prevea escasez de luz. • Se utilizarán lámparas portátiles con portalámparas estanco con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla con gancho de cuelgue, manguera antihumedad y clavija de conexión normalizada estanca de seguridad y alimentado a 24 voltios. • Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de herramientas eléctricas. • Los huecos horizontales de ascensor, escaleras o patios permanecerán protegidas mediante barandillas, redes, mallazos o tableros. • Las aberturas perimetrales, los huecos de fachada ( balcones o descansillos ) y puertas de ascensor se protegerán mediante barandillas rígidas y resistentes. • Se colocarán cables de seguridad, menores a 2 mtrs de longitud, sujetos a elementos estructurales sólidos para amarrar el mosquetón del cinturón de seguridad. • En caso de que sea necesario la retirada de la barandilla, se realizará durante el menor tiempo posible y el operario permanecerá unido del cinturón de seguridad al cable de seguridad en todo momento. • Los andamios se colocarán y utilizarán siguiendo las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de andamios y las indicaciones del fabricante y la • • • • • • • • • normativa correspondiente. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad homologado. Calzado con puntera reforzada. Gafas de seguridad antiimpactos. Mascarillas antipolvo para ambientes pulvígenos. Guantes de cuero. Ropa de trabajo adecuada. Cinturón de seguridad y puntos de amarre. Cinturones portaherramientas. Fajas de protección dorsolumbar. 4.5.1. Pavimentos Pétreos y Bituminosos RIESGOS: • Golpes y atrapamientos con piezas del pavimento. • Cortes producidos con aristas o bordes cortantes. • Afecciones reumáticas por humedades en las rodillas. • Afecciones cutáneas por contacto con cemento o mortero. • Quemaduras • Atropellos con la maquinaria MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Las piezas del pavimento y sacos de aglomerante se transportarán a planta mediante plataformas emplintadas y flejadas. Si se trata de piezas de grandes dimensiones se transportarán en posición vertical. • Se utilizarán herramientas o maquinaria eléctrica para cortar las piezas, las cuales deberán permanecer húmedas. El operario se colocará a sotavento, en caso de que el corte de piezas se realice por vía seca con sierra circular. • Eliminar las rebabas que puedan ocasionar cortes en las manos o proyección en los ojos. • No acceder a recintos en fase de pavimentación o pulimentación. • Desenchufar la máquina para la sustitución de piezas o trabajos de mantenimiento. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Mascarillas de proteccion • calzado de seguridad • Mono de trabajo • Guantes aislantes. • Rodilleras impermeables almohadilladas. Pintura RIESGOS: • Proyección de gotas de pintura o motas de pigmentos a presión en los ojos. • Afecciones cutáneas por contacto con pinturas (corrosiones y dermatosis). • Intoxicaciones. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Explosiones e incendios de materiales inflamables. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Prohibido fumar, comer o usar maquinaria que produzca chispas, en lugares donde se manipulen pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. La mezcla de aire y vapor del disolvente deberá permanecer por debajo de los límites de explosión. • Las pinturas, disolventes y demás sustancias tóxicas o inflamables serán almacenadas y manipuladas según las indicaciones del fabricante; Se realizará en lugares ventilados y alejados del sol y el fuego. • Las pinturas que contengan nitrocelulosa se almacenarán en lugares donde sea posible realizar el volteo de los recipientes. • El vertido de pinturas, pigmentos, disolventes o similares se realizará desde la menor altura posible, para evitar salpicaduras o nubes de polvo. • Las pistolas se utilizarán siguiendo las indicaciones del fabricante. En el caso de las electrostáticas, el elemento a pintar deberá permanecer conectado a tierra. • Prohibido realizar trabajos de soldadura u oxicorte próximos a pinturas inflamables. • Prohibido probar el funcionamiento de las instalaciones mientras los trabajos de pintura de señalización. • Prohibida la conexión de maquinaria de carga accionados eléctricamente, mientras se realizan trabajos de pintura en carriles. • Prohibido el contacto del electrodo de la pistola con la piel. • Prohibida la pulverización sobre elementos puntiagudos. • Prohibido limpiar la pistola electrostática sin parar el funcionamiento del generador. • Prohibido el uso de mangueras del compresor agrietadas o desgastadas, que puedan provocar un reventón. Para ello, se evitará su abandono sobre escombros o zonas sucias. • Se dispondrá de un extintor de polvo químico seco en obra. • Señales de peligro: Peligro de caída desde altura, Obligatorio utilizar el cinturón de seguridad, Peligro de incendio, Prohibido fumar... • Queda prohibido pintar en el exterior con vientos superiores a 60 Km/h en lugares con riesgo de caída de altura. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Calzado con suela antideslizante. • Mascarillas con filtro mecánico recambiable para ambientes pulvígenos. • Mascarillas con filtro químico recambiable para ambientes tóxicos por disolventes orgánicos. • Guantes de goma o PVC. • Guantes dieléctricos. • Cinturón de seguridad o arneses de suspensión. • Muñequeras. 4.6. Instalaciones RIESGOS: • Caídas a mismo nivel de personas u objetos. • Caídas a distinto nivel de personas u objetos. • Intoxicación por vapores procedentes de la soldadura. • Cortes, golpes y pinchazos con herramientas o materiales. • Atrapamientos y aplastamientos. • Sobreesfuerzos. • Pisadas sobre materiales punzantes. • Proyección de partículas en los ojos. • Exposición a ruido y vibraciones • Contactos eléctricos. • Incendios y explosiones. • Inundaciones o filtraciones de agua. • En trabajos de soldadura, quemaduras y lesiones oculares por proyecciones de metal, quemaduras con la llama del soplete. • Cefáleas y conjuntivitis agudas a causa de las radiaciones de la soldadura. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • En los trabajos de soldadura se atendrá a lo dispuesto en el apartado correspondiente de este mismo documento. • La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos. • El material de la instalación se acopiará en los lugares señalados en los planos. • Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este documento dentro del apartado de herramientas eléctricas. • Se utilizarán lámparas portátiles con portalámparas estanco con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla con gancho de cuelgue, manguera antihumedad y clavija de conexión normalizada estanca de seguridad y alimentado a 24 voltios. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Guantes aislantes. • Ropa de trabajo adecuada. • Fajas antilumbago. • Cinturón de seguridad anticaída. • Casco de seguridad homologado. Electricidad MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • La instalación eléctrica será realizada por técnicos especialistas, haciendo uso del REBT. • Cortar el suministro de energía por el interruptor principal, que se colocará en un lugar visible y conocido por los operarios, ante cualquier operación que se realice en la red. • La conexión del cuadro general con la línea suministradora será el último cableado de la instalación. • Inspeccionar las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos, antes de la entrada en carga de la instalación. • Se utilizarán clavijas macho-hembra para el conexionado de los cables al cuadro de suministro. • Se colocarán planos de distribución sobre los cuadros eléctricos. • Las plataformas y herramientas estarán protegidas con material aislante. • Protección adecuada de los huecos, antes de la instalación de andamios de borriquetas o escaleras de mano, para la realización del cableado y conexión de la instalación eléctrica. • Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos. • Guantes aislantes. • Comprobadores de temperatura. Fontanería y Saneamiento MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Los aparatos sanitarios y radiadores se izarán por medios mecánicos, en paquetes flejados y sujetos. • Ningún operario deberá permanecer debajo de cargas suspendidas. • Se requerirá un mínimo de 3 operarios para la ubicación de los aparatos sanitarios. • En caso de que sea necesario la retirada de la barandilla para el aplomado de los conductos verticales, se realizará durante el menor tiempo posible y el operario permanecerá unido del cinturón de seguridad al cable de seguridad en todo momento. • Los petos o barandillas definitivas se levantarán para poder realizar la instalación de fontanería en balcones, terrazas o la instalación de conductos, depósitos de expansión, calderines o similares en la cubierta, y así disminuir los riesgo de caída de altura. • Se colocarán tablas o tablones sobre los cruces de conductos que obstaculicen la circulación y aumenten el riesgo de caída. • No se podrá hacer masa en lugares donde se estén realizando trabajos con soldadura eléctrica. • Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Calzado con puntera reforzada. • Guantes de cuero. • Guantes de PVC o goma. • Gafas antiproyección y antiimpacto. 5. Medios Auxiliares 5.1. Escaleras de Mano RIESGOS: • Caída de personas u objetos a distinto nivel. • Choques y golpes contra la escalera. • Atrapamiento de pies y dedos. • Sobreesfuerzos. • Contactos eléctricos, en caso de las metálicas. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Las escaleras dispondrán de zapatas antideslizante, o elementos de fijación en la parte superior o inferior de los largueros, que impidan su desplazamiento. • Las escaleras se transportarán con el extremo delantero elevado, para evitar golpes a otras personas u objetos. Si la longitud es excesiva, será transportada por 2 operarios. • Las escaleras se apoyarán sobre superficies horizontales, con dimensiones adecuadas, estables, resistentes e inmóviles, quedando prohibido el uso de ladrillos, bovedillas o similares con este fin. Los travesaños quedarán en posición horizontal. • La inclinación de la escalera será inferior al 75 % con el plano horizontal. La distancia del apoyo inferior al paramento vertical será l/4, siendo l la distancia entre apoyos. • El extremo superior de la escalera sobresaldrá 1 m. del apoyo superior, medido en el plano vertical. • El operario se colocará en posición frontal, es decir, mirando hacia los peldaños, para realizar el ascenso y descenso por la escalera, agarrándose con las 2 manos en los peldaños, y no en los largueros. • Los operarios utilizarán las escaleras, de uno en uno, evitando el ascenso o descenso de la escalera por 2 o más personas a la vez. • Los trabajos que requieran el uso de las 2 manos o transmitan vibraciones, no podrán ser realizados desde la escalera. • Será obligatorio el uso del cinturón de seguridad con dispositivo anticaída para trabajar sobre la escalera en alturas superiores a 3,5 m.. • No colocar escaleras aprisionando cables o apoyados sobre cuadros eléctricos. • Las puertas estarán abiertas cuando se coloquen escaleras cerca de estas o en pasillos. • Las escaleras suspendidas, se fijarán de manera que no puedan desplazarse y se eviten movimientos de balanceo. • Escaleras compuestas de varios elementos adaptables o extensibles se utilizarán de forma que la inmovilización reciproca de los elementos esté asegurada • Los trabajos que requieran movimientos o esfuerzoa peligrosos, solo se podrán realizar desde una escalera, si se utiliza un equipo de protección individual anticaidas. • Prohibido el uso de escaleras de construcción improvisada o cuya resistencia no ofrezca garantías. No se emplearán escaleras de madera pintadas. • Se revisará el estado de conservación y formas de uso de las escaleras periódicamente EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad de polietileno. • Casco de seguridad dieléctrico. • Calzado antideslizante. • Calzado con puntera reforzada. • Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos. • Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos. • Cinturón de seguridad amarrado a un punto fijo, independiente a la escalera. • Cinturón portaherramientas. • Guantes aislantes ante contactos eléctricos. • Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes... • Ropa de trabajo adecuada. Escaleras Metálicas MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Los largueros de la escalera serán de una sola pieza, sin deformaciones, golpes o abolladuras. Se utilizarán elementos prefabricados para realizar los empalmes de escaleras, evitando las uniones soldadas entre elementos. • Los peldaños tendrán el mismo espacio entre ellos, evitando elementos flojos, rotos o peldaños sustituidos por barras o cuerdas. • Prohibido el uso de escaleras metálicas para realizar trabajos de instalación eléctrica o en zonas próximas a instalaciones eléctricas. Escaleras de Tijera MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Dispondrán de una cadenilla limitadora de apertura máxima en la mitad de su altura, y un tope de seguridad en la articulación superior. • La escalera se colocará siempre en posición horizontal y de máxima de apertura. • Prohibido su utilización como borriquetas o caballetes para el apoyo de plataformas. • No se utilizarán en la realización de trabajos en alturas que obliguen al operario colocarse en los 3 últimos peldaños de la escalera. 6. Maquinaria En este punto se detalla memoria descriptiva de la maquinaria prevista durante la ejecución de la obra, señalando para cada una de ellas los riesgos no eliminables totalmente y las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos. 6.1. Empuje y Carga RIESGOS: • Caída de personas a distinto nivel al ascender o descender de la máquina. • Vuelcos, deslizamientos... de la maquinaria. • Atrapamientos de personas por desplome de taludes o vuelco de maquinaria por pendiente excesiva. • Choques contra objetos u otras máquinas. • Atropellos de personas con la maquinaria. • Proyección de tierra y piedras. • Polvo, ruido y vibraciones. • Contactos con infraestructura urbana: red de saneamiento, suministro de agua, conductos de gas o electricidad. • Quemaduras. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • El personal que utilice la maquinaria dispondrá de la formación adecuada. • La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos, limpia de residuos y suficientemente iluminad y no se permitirá el paso de peatones u operarios. • Se trazarán y señalizarán los caminos de paso de la maquinaria que permanecerán en correctas condiciones, evitando la formación de baches, blandones y zonas de barro excesivo. • El ascenso y descenso del operador a la máquina se realizará en posición frontal, haciendo uso de los peldaños y asideros, evitando saltar al suelo, y con el motor apagado. • La cabina deberá permanecer limpia de trapos sucios y combustible. • Los terrenos secos serán regados para disminuir la concentración de polvo originado por la maquinaria. • Se colocarán "topes de final de recorrido" a 2 m. de los bordes de excavación, para evitar una aproximación excesiva a los mismos. • No se acopiarán pilas de tierra a distancias inferiores a 2 m. del borde de la excavación. • Se colocarán tacos de inmovilización en las ruedas, antes de soltar los frenos cuando la máquina se encuentre en posición de parada. • Se circulará a una velocidad máxima de 20 Km/h dentro del recinto de la obra. • Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante. • Se impedirá la entrada de gases en la cabina del conductor, mediante la inspección periódica de los puntos de escape del motor. • Se mantendrá una distancia superior a 3 m. de líneas eléctricas inferiores a 66.000 V. y a 5 m. de líneas superiores a 66.000 V. • Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado. • El cambio de aceite se realizará en frío. • En maquinaria de neumáticos, la presión de estos será la indicada por el fabricante y se revisará semanalmente. • No se abrirá la tapa del radiador cuando se produzca un calentamiento excesivos del motor, ya que los vapores provocarían quemaduras graves. • Apagar el motor y sacar la llave para realizar operaciones en el sistema eléctrico. • Se utilizarán guantes de goma o PVC para la manipulación del electrolito de la batería. • Se utilizarán guantes y gafas antiproyección para la manipulación del líquido anticorrosión. • Se comprobará el funcionamiento de los frenos si se ha trabajado en terrenos inundados. • Se realizará comprobación diaria del funcionamiento del motor, frenos, niveles de aceite, luces y dispositivos acústicos. • No se trabajará con vientos fuertes o condiciones climatológicas adversas. • Dispondrán de cabinas de seguridad antivuelco (ROPS) y antiimpacto (FOPS). • Antes de empezar a trabajar: Ajustar el asiento, comprobación del funcionamiento de los mandos y puesta en marcha de los apoyos hidráulicos de inmovilización. • Dispondrán de botiquín de primeros auxilios y extintor timbrado revisado al día. • Tendrán luces, bocina de retroceso y de limitador de velocidad. • No se trabajará sobre terrenos con inclinación superior al 50 %. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Calzado de seguridad adecuados para la conducción. • Calzado con suela aislante. • Guantes aislantes de vibraciones. • Guantes de cuero. • Guantes de goma o PVC. • Protectores auditivos. • Mascarillas antipolvo. • Cinturón de seguridad del vehículo. • Cinturón abdominal antivibratorio. Retroexcavadora MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Para realizar las tareas de mantenimiento, se apoyará la cuchara en el suelo, se parará el motor, freno de mano y bloqueo de máquina. • Queda prohibido el uso de la cuchara como medio de transporte de personas o grúa. • Señalizar con cal o yeso la zona de alcance máximo de la cuchara, para impedir la realización de tareas o permanencia dentro de la misma. • Los desplazamientos de la retro se realizarán con la cuchara apoyada sobre la máquina en el sentido de la marcha. Excepto el descenso de pendientes, que se realizará con la cuchara apoyada en la parte trasera de la máquina. • Los cambios de posición de la cuchara en superficies inclinadas, se realizarán por la zona de mayor altura. • Estará prohibido realizar trabajos en el interior de zanjas, cuando estas se encuentren dentro del radio de acción de la máquina. 6.2. Transporte RIESGOS: • Caída de personas a distinto nivel al ascender o descender de la máquina. • Vuelcos, deslizamientos... de la maquinaria. • Choques contra objetos u otras máquinas. • Atropellos de personas con la maquinaria. • Atrapamientos. • Proyección de tierra y piedras. • Polvo, ruido y vibraciones. • Contactos con infraestructura urbana: red de saneamiento, suministro de agua, conductos de gas o electricidad. • Quemaduras. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Incluso para circulación por el interior de la obra, los conductores dispondrán del correspondiente permiso y la formación específica adecuada. • La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos, limpia de residuos y suficientemente iluminada y no se permitirá el paso de peatones u operarios. • Se trazarán y señalizarán los caminos de paso de vehículos que permanecerán en correctas condiciones, evitando la formación de baches, blandones y zonas de barro excesivo. • El ascenso y descenso del conductor al vehículo se realizará en posición frontal, haciendo uso de los peldaños y asideros, evitando saltar al suelo, y con el motor apagado. • La cabina deberá permanecer limpia de trapos sucios y combustible. • Los terrenos secos serán regados para disminuir la concentración de polvo originado por los vehículos • Se circulará a una velocidad máxima de 20 Km/h dentro del recinto de la obra. • Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante. • Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado. • El cambio de aceite se realizará en frío. • Los neumáticos tendrán la presión indicada por el fabricante y se revisará semanalmente. • No se abrirá la tapa del radiador cuando se produzca un calentamiento excesivo del motor, ya que los vapores provocarían quemaduras graves. • Se comprobará el funcionamiento de los frenos si se ha trabajado en terrenos inundados. • Se realizará comprobación diaria del funcionamiento del motor, frenos, niveles de aceite, luces y dispositivos acústicos. • Dispondrán de botiquín de primeros auxilios y extintor timbrado y revisado. • Los vehículos dispondrán de bocina de retroceso. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad de polietileno. • Calzado de seguridad adecuados para la conducción. • Botas impermeables. • Botas de goma o PVC. • Guantes aislantes de vibraciones. • Guantes de cuero. • Guantes de goma o PVC. • Ropa de trabajo impermeable. • Gafas de protección. • Protectores auditivos. • Cinturón abdominal antivibratorio. Camión Basculante MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Comprobar que el freno de mano está en posición de frenado antes de la puesta en marcha del motor, al abandonar el vehículo y durante las operaciones de carga-descarga. • En algunos casos será preciso regar la carga para disminuir la formación de polvo. • No se circulará con la caja izada después de la descarga ante la posible presencia de líneas eléctricas aéreas. Camión Transporte MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • Las maniobras del camión serán dirigidas por un señalista de tráfico. • Las cargas se repartirán uniformemente en la caja; En caso de materiales sueltos, serán cubiertos mediante una lona y formarán una pendiente máxima del 5 %. • Prohibido el transporte de personas fuera de la cabina. • Se colocará el freno en posición de frenado y calzos de inmovilización debajo de las ruedas en caso de estar situado en pendientes antes de proceder a las operaciones de carga y descarga. • Para la realización de la carga y descarga, el conductor permanecerá fuera de la cabina. • La carga y descarga se realizará evitando operaciones bruscas, que provoquen la pérdida de estabilidad de la carga. • Se utilizarán escaleras metálicas con ganchos de inmovilización y seguridad para ascender o descender a la caja. Evitando subir trepando sobre la caja o bajar saltando directamente al suelo. 6.3. Hormigonera RIESGOS: • Golpes y choques. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Dermatosis por contacto con el hormigón. Ruido y polvo. Sobreesfuerzos. Contactos eléctricos. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos. La hormigonera estará sometida a zonas húmedas y embarradas, por lo que tendrá un grado de protección IP-55 La hormigonera se desplazará amarrada de 4 puntos seguros a un gancho indeformable y seguro de la grúa. Dispondrá de freno de basculamiento del bombo. El uso estará restringido solo a personas autorizadas. Los conductos de alimentación eléctrica de la hormigonera estarán conectados a tierra asociados a un disyuntor diferencial. Se colocará un interruptor diferencial de 300 mA. al principio de la instalación. Las partes móviles del aparato deberán permanecer siempre protegidas mediante carcasas conectadas a tierra. Cortar el suministro de energía eléctrica para la limpieza diaria de la hormigonera. Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa desconexión de la energía eléctrica. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: Casco de seguridad de polietileno. Calzado de seguridad antideslizante. Calzado con puntera reforzada. Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos. Botas de goma o PVC. Guantes de goma o PVC. Gafas de protección del polvo. Faja de protección dorsolumbar. Mascarilla de filtro mecánico recambiable. Tapones. Ropa de trabajo adecuada. Ropa de trabajo ajustada e impermeabilizante. 6.4. Sierra Circular de Mesa RIESGOS: • Atrapamientos. • Cortes y amputaciones. • Proyección de partículas y objetos. • Contactos eléctricos. • Polvo. • Ruido. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • La sierra circular de mesa se ubicará en un lugar apropiado, sobre superficies firmes, secas y a una distancia mínima de 3 m. a bordes de forjado. • La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos. • Por la parte inferior de la mesa la sierra estará totalmente protegida de manera que no se pueda acceder al disco. • Por la parte superior se instalará una protección que impida acceder a la sierra excepto por donde se introduce la madera, el resto será una carcasa metálica que protegerá del acceso al disco y de la proyección de partículas. • Es necesario utilizar empujador para guiar la madera, de manera que la mano no pueda pasar cerca de la sierra en ningún momento. • La máquina contará con un cuchillo divisor en la parte trasera del disco y lo más próxima a ella para evitar que la pieza salga despedida. • El disco de sierra ha de estar en perfectas condiciones de afilado y de planeidad. • La sierra contará con un dispositivo que en el caso de faltar el fluido eléctrico mientras se utiliza, la sierra no entre en funcionamiento al retornar la corriente. • La instalación eléctrica de la máquina estará siempre en perfecto estado para lo que se comprobará periódicamente el cableado, las clavijas, la toma de tierra... • El personal que utilice la sierra estará aleccionado en su manejo y conocerá todas las medidas preventivas y EPIs necesarias. • Las piezas aserradas no tendrán clavos no otros elementos metálicos. • El operario se colocará a sotavento del disco, evitando la inhalación de polvo. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad. • Gafas antiimpactos. • Protectores auditivos. • Empujadores. • Guantes de cuero. • Ropa de trabajo ajustada. • Mascarilla de filtro mecánico recambiable. 6.5. Herramientas Manuales Ligeras RIESGOS: • Caída de objetos a distinto nivel. • Golpes, cortes y atrapamientos. • Proyección de partículas • Ruido y polvo. • Vibraciones. • Sobreesfuerzos. • Contactos eléctricos. • Quemaduras. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos. • La alimentación de las herramientas que no dispongan de doble aislamiento y se ubiquen en ambientes húmedos, se realizará conectándola a transformadores a 24 v.. • Las herramientas se transportarán en el interior de una batea colgada del gancho de la grúa. • El uso de las herramientas estará restringido solo a personas autorizadas. • Se emplearán herramientas adecuadas para cada trabajo. • No retirar las protecciones de las partes móviles de la herramienta diseñadas por el fabricante. • Prohibido dejarlas abandonadas por el suelo. • Evitar el uso de cadenas, pulseras o similares para trabajar con herramientas. • Cuando se averíe la herramienta, se colocará la señal "No conectar, máquina averiada" y será retirada por la misma persona que la instaló. • Las herramientas eléctricas dispondrán de doble aislamiento o estarán conectadas a tierra. • Las transmisiones se protegerán con un bastidor soporte de un cerramiento con malla metálica. • En las herramientas de corte se protegerá el disco con una carcasa antiproyección. • Las conexiones eléctricas a través de clemas se protegerán con carcasas anticontactos eléctricos. • Las herramientas se mantendrán en buenas condiciones • Mangos sin grietas, limpios de residuos y aislantes para los trabajos eléctricos. • Dispondrán de toma de tierra, excepto las herramientas portátiles con doble aislamiento. • Las clavijas y los cables eléctricos estarán en perfecto estado y serán adecuados. • La instalación dispondrá de interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. • Las herramientas eléctricas no se podrán usar con manos o pies mojados. • Estarán apagadas mientras no se estén utilizando. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Casco de seguridad de polietileno. • • • • • • • • • • • Calzado con suela antideslizante. Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos. Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes... Guantes dieléctricos. Ropa de trabajo ajustada, especialmente en puños y bastas. Faja de protección dorsolumbar. Gafas de protección del polvo. Gafas de seguridad antiimpactos. Mascarilla de filtro mecánico recambiable. Tapones auditivos. Cinturón portaherramientas. 7. Valoración Medidas Preventivas Dadas las características de la obra, los procesos constructivos, medios y maquinaria prevista para la ejecución de la misma, se consideran las medidas preventivas, medios de protección colectiva y equipos de protección individual previstos en este Estudio, los más convenientes para conseguir un nivel de riesgo en el peor de los casos tolerable. 8. Mantenimiento Para la ejecución de las tareas de mantenimiento y conservación necesarias tras la construcción y puesta en servicio del edificio se han de contemplar medidas preventivas que garanticen la ejecución de las mismas con las preceptivas condiciones de seguridad. Se incorporan en este punto una serie de medidas preventivas y equipos necesarios propios de las tareas de mantenimiento. Se estudian solo tareas propias de mantenimiento preventivo, aquellas intervenciones de reparación de envergadura que requieran de proyecto, contarán con un documento específico de seguridad y salud. Para los casos en los que surgieran durante la vida útil del edificio tareas de mantenimiento en que intervengan procesos, equipos o medios no dispuestos en este estudio, se realizará por parte de la propiedad anexo a este mismo documento. RIESGOS: • Exposición a ruido y vibraciones durante la utilización de maquinaria en tareas de mantenimiento y reparación. • Inhalación o molestias en los ojos por polvo en tareas de limpieza. • Caídas a distinto nivel de materiales, medios auxiliares y herramientas. • Desprendimientos de cargas suspendidas. • Caídas a distinto o mismo nivel de los operarios por pérdida de equilibrio o hundimiento de la plataforma donde opera. • En cubiertas, caídas a distinto nivel de trabajadores por bordes de cubierta, por deslizamiento por los faldones o por claraboyas, patios y otros huecos. • Sobreesfuerzos. • Contactos eléctricos. • Golpes y cortes con herramientas u otros materiales. • Asfixia en ambientes sin oxígeno (pozos saneamiento...). • Inhalación de sustancias nocivas o tóxicas de productos de limpieza y/o pintura. • Afecciones cutáneas y oculares por contacto con productos de limpieza o pintura. • Explosiones e incendios de materiales inflamables como productos de limpieza o pintura. • Atrapamientos de manos y pies durante el transporte y colocación de materiales o medios auxiliares. • Cortes durante el transporte y colocación del vidrio. • Proyección de pequeñas partículas de vidrio u otros cuerpos extraños en los ojos. • Atrapamiento de personas en la cabina de ascensores, por avería o falta de fluido eléctrico. • En mantenimiento de ascensores, caída en altura y atrapamiento. MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS: • La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente y en ningún caso inferior a 150 lux. • Se dispondrán extintores homologados y convenientemente revisados en las zonas de acopio y almacenamiento de material de limpieza, mantenimiento o pinturas. • En la utilización de medios auxiliares como andamios o escaleras se atenderá a lo especificado para estos equipos en el apartado correspondiente de este mismo documento. • Para la utilización de maquinaria, pequeña herramienta y equipos eléctricos se atenderá a lo dispuesto en el apartado correspondiente de este mismo documento. • Previo a los trabajos en la envolvente del edificio: cubiertas o fachadas, se acotarán espacios para el acopio de materiales, para proteger a los viandantes de la caída de materiales, herramientas o polvo o escombros. • En los trabajos en fachada o cubierta queda prohibido trabajar en caso de hielo, nieve, lluvia o vientos superiores a 50 km/h. • El acopio de los materiales de cubierta se realizará alejado de las zonas de circulación y de los bordes de la cubierta. • Durante los trabajos de mantenimiento tanto en cubierta como en fachada, los operarios dispondrán de medios de seguridad estables y con barandillas de protección, pudiendo sustituirse en trabajos puntuales de pequeña duración por arnés de seguridad con absorbedor de energía amarrado a cables fiadores anclados a líneas de vida o elementos estables que impidan la caída. • Los huecos de la cubierta estarán protegidos con barandillas, tablas o redes. • El acceso a la cubierta se realizará a través de los huecos, con escaleras de mano peldañeadas, sobre superficies horizontales y que sobresalgan 1m. de la altura de la cubierta. • Queda prohibido el lanzamiento de residuos de limpieza, escombros u otros desde cubierta o fachada. • En el mantenimiento de redes de saneamiento, quedará prohibido fumar en interior de pozos y galerías y previo al acceso a los mismos se comprobará si existe peligro de explosión o asfixia dotando al personal, que siempre será especializado y en número mayor de uno, de los equipos de protección individual adecuados. • El acceso a los pozos se realizará utilizando los propios pates del mismo si reúnen las condiciones o ayudándose de escaleras según lo dispuesto en el apartado correspondiente a escaleras de este mismo documento. • Prohibido fumar, comer o usar maquinaria que produzca chispas, en lugares donde se manipulen pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. La mezcla de aire y vapor del disolvente deberá permanecer por debajo de los límites de explosión. • Las pinturas, disolventes y demás sustancias tóxicas o inflamables serán almacenadas y manipuladas según las indicaciones del fabricante. Se realizará en lugares ventilados y alejados del sol y el fuego. • El vertido de pinturas, pigmentos, disolventes o similares se realizará desde la menor altura posible, para evitar salpicaduras o nubes de polvo. • Los marcos exteriores de puertas y ventanas, terrazas... se pintarán desde el interior del edificio, donde el operario quedará unido del cinturón de seguridad al cable fiador amarrado a un punto fijo. • Los vidrios se transportarán en posición vertical utilizando EPIs apropiados. Si se trata de grandes dimensiones, se utilizarán ventosas. • Los operarios no deberán permanecer debajo de aquellos tajos donde se esté instalando vidrio. • Todas las instalaciones de servicios comunes deberán estar debidamente rotuladas, y dispondrán en el mismo local de emplazamiento de esquemas de montaje, funcionamiento y manual de instrucciones. • Las tareas de mantenimiento de la instalación eléctrica serán realizadas por técnicos especialistas. • Ante cualquier operación que se realice en la red se cortará el suministro de energía por el interruptor principal. • Se prohibirá fumar en los trabajos de instalaciones de gas. Estos trabajos serán realizados por instaladores especialistas y autorizados. • El mantenimiento de los ascensores será realizado por técnicos especialistas y empresa acreditada. • Los huecos de las puertas del ascensor que queden abiertos serán protegidos mediante barandillas de 90 cm., pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm.. Se colocará la señal de "Peligro hueco de ascensor". • Queda prohibida la sobrecarga del ascensor. Se colocará una señal de carga máxima admisible en un lugar bien visible. • Las cabinas de ascensores contarán con un sistema de comunicación conectado a un lugar de asistencia permanente. EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL: • Guantes dieléctricos. • Guantes de goma o PVC. • Ropa de trabajo impermeable. • Faja de protección dorso lumbar. • Gafas de protección del polvo. • Mascarilla de filtro mecánico recambiable. • Mascarillas con filtro químico recambiable para ambientes tóxicos por disolventes orgánicos. • Mascarillas antipolvo. • Equipos de filtración química frente a gases y vapores. • Tapones y protectores auditivos. • Cinturón portaherramientas. • Cinturón de seguridad con arneses de suspensión. • Casco de seguridad con barbuquejo. • Casco de seguridad de polietileno. • Calzado con puntera reforzada. • Calzado con suela antideslizante. • Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos. • Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos. • Botas de goma o PVC. • Rodilleras impermeables almohadilladas. • Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes... Maó, DICIEMBRE de 2008 Juan Manuel Delgado Diaz Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Juan Giménez Meliá Arquitecto Técnico Gemma Garcia Querol Ingeniero Técnico ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD _PLIEGO DE CONDICIONES INDICE 1. Condiciones Facultativas 1.1. Agentes Intervinientes 1.2. Formación en Seguridad 1.3. Reconocimientos Médicos 1.4. Salud e Higiene en el Trabajo 1.5. Documentación de Obra 2. Condiciones Técnicas 2.1. Medios de Protección Colectivas 2.2. Medios de Protección Individual 2.3. Máquinas, Útiles, Herramientas y Medios Auxiliares 2.4. Señalización 2.5. Instalaciones Provisionales de Salud y Confort 3. Condiciones Económicas 4. Condiciones Legales 1. Condiciones Facultativas 1.1. Agentes Intervinientes Son agentes todas las personas, físicas o jurídicas, que intervienen en el proceso de la edificación. Sus obligaciones vendrán determinadas por lo dispuesto en esta Ley y demás disposiciones que sean de aplicación y por el contrato que origina su intervención con especial referencia a la L.O.E. y el R.D.1627/97. Promotor Será considerado promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente, decide, impulsa, programa y financia, con recursos propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título. Es el promotor quien encargará la redacción del E.S.S. y ha de contratar a los técnicos coordinadores en Seguridad y Salud tanto en proyecto como en ejecución. Asimismo, el promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. Facilitará copia del E.S.S. a las empresas contratistas, subcontratistas o trabajados autónomos contratados por directamente por el promotor, exigiendo la presentación de Plan de Seguridad y Salud previo al comienzo de las obras. Proyectista El proyectista es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y urbanística correspondiente, redacta el proyecto. Deberá tomar en consideración, de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud en las fases de concepción, estudio y elaboración del proyecto de obra. Coordinador de Seguridad y Salud en Proyecto Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra: el técnico competente designado por el promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de obra, la aplicación de los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud durante la fase de proyecto. Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra es el técnico competente integrado en la dirección facultativa, designado por el promotor para llevar a cabo las siguientes tareas: • Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad. • Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva. • Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista. • Organizar la coordinación de actividades empresariales. • Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. • Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. · · El Coordinador en materia de seguridad podrá paralizar los tajos o la totalidad de la obra, en su caso, cuando observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud establecidas, dejándolo por escrito en el libro de incidencias. Además, se deberá comunicar la paralización al Contratista, Subcontratistas afectados, Inspección de Trabajo y Seguridad Social correspondiente y representantes de los trabajadores. Dirección Facultativa Dirección facultativa: el técnico o técnicos competentes designados por el promotor, encargados de la dirección y del control de la ejecución de la obra. Asumirá las funciones del Coordinador de Seguridad y Salud en el caso de que no sea necesaria su contratación dadas las características de la obra y lo dispuesto en el R.D. 1627/97. En ningún caso las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas. Contratistas y Subcontratistas Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con sujeción al proyecto y al contrato. Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista, empresario principal, el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra, con sujeción al proyecto por el que se rige su ejecución. Cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista excepto en los casos estipulados en el RD 1627/97. Son responsabilidades del Contratistas y Subcontratistas: • La entrega al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra de documentación clara y suficiente en que se determine: la estructura organizativa de la empresa, las responsabilidades, las funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que se dispone para la realización de la acción preventiva de riesgos en la empresa. • Redactar un Plan de Seguridad y Salud según lo dispuesto en el apartado correspondiente de este E.S.S. y el R.D. 1627/1997. • Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de Riesgos Laborales. • Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud. • Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales. • Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. • Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004. • Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. • Los Contratistas y Subcontratistas son los responsables de que la ejecución de las medidas preventivas correspondan con las fijadas en el Plan de Seguridad y Salud. • Designar los recursos preventivos asignando uno o varios trabajadores o en su caso uno o varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno de la empresa. Así mismo ha de garantizar la presencia de dichos recursos en la obra en los casos especificados en la Ley 54/2003 y dichos recursos contarán con capacidad suficiente y dispondrán de medios necesarios para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas. Trabajadores Autónomos Trabajador autónomo es la persona física distinta del contratista y del subcontratista, que realiza de forma personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo, y que asume contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar determinadas partes o instalaciones de la obra. Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a trabajadores por cuenta ajena tendrá la consideración de contratista o subcontratista a efectos del presente Real Decreto. Los trabajadores autónomos estarán obligados a: • Aplicar los principios de la acción preventiva según la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. • Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud. • Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. • Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales. • Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. • Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. • Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa. • Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004. • Deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud. Trabajadores por Cuenta Ajena Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra. La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se realizarán, de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo. Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. Utilizarán correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario. No pondrán fuera de funcionamiento y utilizarán correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar. Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso , al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores. Contribuirán al cumplimiento delas obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de los trabajadores en el trabajo. Fabricantes y Suministradores de Equipos de Protección y Materiales de Construcción Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos, productos y útiles de trabajo están obligados a asegurar que éstos no constituyan una fuente de peligro para el trabajador, siempre que sean instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por ellos. Los fabricadores, importadores y suministradores de productos y sustancias químicas de utilización en el trabajo están obligados a envasar y etiquetar los mismos de forma que se permita su conservación y manipulación en condiciones de seguridad y se identifique claramente su contenido y los riesgos para la seguridad o la salud de los trabajadores que su almacenamiento o utilización comporten. Deberán suministrar la información que indique la forma correcta de utilización por los trabajadores, las medidas preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos laborales que conlleven tanto su uso normal, como su manipulación o empleo inadecuado. Los fabricantes, importadores y suministradores de elementos para la protección de los trabajadores están obligados a asegurar la efectividad de los mismos, siempre que sean instalados y usados en las condiciones y de la forma recomendada por ellos. A tal efecto, deberán suministrar la información que indique el tipo de riesgo al que van dirigidos, el nivel de protección frente al mismo y la forma correcta de su uso y mantenimiento. Los fabricantes, importadores y suministradores deberán proporcionar a los empresarios la información necesaria para que la utilización y manipulación de la maquinaria, equipos, productos, materias primas y útiles de trabajo se produzca sin riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores. 1.2. Formación en Seguridad La empresa realizará formación para la prevención de riesgos para todos los niveles de la empresa (directivos, técnicos, encargados, especialistas, operadores de máquinas, trabajadores no cualificados y administrativos) de manera que todo el personal que acceda a la obra disponga de la suficiente formación en las materias preventivas y de Seguridad y Salud. 1.3. Reconocimientos Médicos El empresario garantizará a los trabajadores la vigilancia de su estado de salud en función de los riesgos inherentes al trabajo. Esta vigilancia será voluntaria excepto cuando la realización de los reconocimientos sea imprescindible para evaluar los efectos de las condiciones de trabajo sobre la salud de los trabajadores o par verificar si el estado de salud del trabajador puede constituir un peligro para él mismo o para otras personas, o cuando así esté establecido por la ley. La empresa no podrá tener trabajadores en puestos para los que haya sido calificado como no apto en los reconocimientos médicos. 1.4. Salud e Higiene en el Trabajo Primeros Auxilios El empresario deberá tomar las medidas necesarias para garantizar que puedan prestarse los primeros auxilios y la evacuación del accidentado en caso de que sea necesario. Designará al personal encargado de poner en práctica estas medidas. En los lugares en que las condiciones de trabajo lo requieran habrá material de primeros auxilios, correctamente señalizado y de fácil acceso. En una señalización claramente visible aparecerá la dirección y el teléfono del servicio local de urgencia. El botiquín contendrá como mínimo agua oxigenada, alcohol 96º, tintura de iodo, mercromina, amoniaco, gasas estériles, algodón hidrófilo estéril, esparadrapo, torniquete, bolsa para agua o hielo, guantes esterilizados, termómetro clínico, tiritas, antiespasmódicos, analgésicos, tónicos cardiacos de urgencia, vendas y jeringuillas desechables. Actuación en caso de Accidente En caso de accidente solo se tomarán las medidas indispensables hasta que llegue la asistencia médica o sea trasladado con rapidez y sin riesgo. Solo se moverá al accidentado en caso de que sea indispensable para su seguridad, se comprobarán sus signos vitales (cosciencia, respiración y circulación sanguínea), no se le darán medicamentos ni agua, se presionarán las hemorragias con una gasa, poniendo encima las necesarias sin retirar la primera, se le tapará con una manta y se intentará tranquilizarlo. El empresario notificará por escrito a la autoridad laboral el accidente producido, conforme al procedimiento que se determine reglamentariamente. El empresario llevará a cabo una investigación para detectar las causas del accidente y deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la relación de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que hayan causado al trabajador una incapacidad laboral superior a un día de trabajo. Deberá cumplimentar mensualmente la relación de accidentes de trabajo que no hayan causado baja médica. 1.5. Documentación de Obra Estudio de Seguridad y Salud Elaborado por técnico competente designado por el promotor, contendrá como mínimo una memoria descriptiva, pliego de condiciones, planos, mediciones y presupuesto de todo lo correspondiente a la seguridad y salud de la obra. El estudio formará parte del proyecto de obra y será coherente con el contenido de éste. Recogerá las medidas preventivas adecuadas a los riesgos que conlleve la realización de la obra. Deberá tener en cuenta cualquier tipo de actividad que se lleve a cabo en la obra y contemplará también las previsiones y las informaciones útiles para efectuar en su día, en las debidas condiciones de seguridad y salud, los previsibles trabajos posteriores. La memoria describe los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse; identificación de los riesgos laborales, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos, asimismo, se incluye descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la obra. El Pliego de condiciones se establecerán las prescripciones que se habrán de cumplir en relación con las características, la utilización y la conservación de las máquinas, útiles, herramientas, sistemas y equipos preventivos, así como relación de las normas legales y reglamentarias aplicables. Planos con los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria. Plan de Seguridad y Salud En aplicación del estudio de seguridad y salud cada contratista interviniente en la obra elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el estudio, en función de su propio sistema de ejecución de la obra, de las características y conocimientos de los trabajadores que vayan a desempeñar los distintos trabajos y de los medios propios o ajenos a utilizar en el desarrolo de los trabajos. Constará de memoria descriptiva, pliego de condiciones, planos, mediciones y presupuesto. En su caso, se incluirán las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar la disminución de los niveles de protección previstos en el estudio o estudio básico, ni del importe total. En cumplimiento de la Ley 31/1995 y la Ley 54/2003, el contratista preverá y asignará los medios materiales y humanos necesarios para llevar a cabo la actividad preventiva en la obra, y asignará los recursos preventivos que han de tener presencia en el centro de trabajo, que han de controlar la correcta aplicación de los métodos de trabajo y la aplicación de la actividad preventiva. Las personas asignadas por el contratista para cumplir la citada función preventiva, han de permanecer en el centro de trabajo, ser suficientes en número, tener capacidad y experiencia suficiente y contar con formación preventiva y disponer de los medios y autoridad necesaria para ejercer la prevención. Este personal vigilará el cumplimiento de las medidas incluidas en el P.S.S. y comprobará la eficacia de las mismas. Asimismo facilitará por escrito al coordinador de Seguridad y salud en la obra fichas que especifiquen nombre y apellidos de estas personas, así como detalle de la formación en materia preventiva de los mismo. El plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o por la dirección facultativa en caso de que no haya coordinador. Si las obras son de las Administraciones públicas, deberá aprobarlo la Administración pública. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de los mismos y de la dirección facultativa. Acta de A probación del Plan El plan de seguridad y salud elaborado por el contratista deberá ser aprobado por el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, por la dirección facultativa si no existiera éste o por la Administración en el caso de obras públicas, quien deberá emitir un acta de aprobación como documento acreditativo de dicha operación visado por el Colegio Profesional correspondiente. Aviso Previo El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. El aviso contendrá la fecha, dirección de la obra, promotor, proyectista, tipo de obra, coordinador de seguridad y salud, fecha de inicio, duración prevista, número máximo de trabajadores en obra, número previsto y datos de identificación de los contratistas, subcontratistas y autónomos. El aviso deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario. Comunicación de Apertura de Centro de Trabajo Al inicio de la obra, el contratista deberá presentar la comunicación de apertura a la autoridad laboral, teniendo 30 días de plazo para hacerlo. La comunicación deberá contener los datos de la empresa, del centro de trabajo y de producción y/o almacenamiento del centro de trabajo. Deberá incluir además, el plan de seguridad y salud. Libro de Incidencias En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto. Será facilitado por el Colegio profesional que vise el Acta de Aprobación del Plan u órgano equivalente cuando se trate de obras de las Administraciones Públicas. Deberá mantenerse siempre en la obra en poder del coordinador de seguridad y salud durante la ejecución o, en su defecto, en poder de la dirección facultativa. A dicho libro tendrán acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en fase de obra o en su defecto la dirección facultativa, remitirán en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social y lo notificarán al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores. Libro de Órdenes En toda obra de edificación, será obligatorio el libro de Órdenes y Asistencias, en el que la dirección facultativa reseñará las incidencias, órdenes y asistencias que se produzcan en el desarrollo de la obra. Las anotaciones así expuestas tienen rango de órdenes o comentarios necesarios de ejecución de obra y en consecuencia, serán respetadas por el contratista de la obra. Libro de Visitas El libro de visitas deberá estar en obra a disposición permanente de la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. El primer libro lo habilitará el Jefe de la Inspección de la provincia en que se encuentre la obra. Para habilitar el segundo o los siguientes, será necesario presentar el anterior. En caso de pérdida o destrucción, el representante legal de la empresa deberá justificar por escrito los motivos y las pruebas. Una vez agotado un libro, se conservará durante 5 años, contados desde la última diligencia. En cada visita o comprobación, el Inspector extenderá una diligencia en la que aparecerá la identificación del funcionario, las características e incidencias de los examinado, los datos y plazos para la subsanación de deficiencias. Además de la diligencia, el Inspector deberá informar a los Delegados de Prevención. 2. Condiciones Técnicas 2.1. Medios de Protección Colectivas Los medios de protección colectiva no serán un riesgo en sí mismos, se colocarán antes de comenzar el trabajo en el que se requieran, y según lo indicado en el plan de seguridad y salud. Si hubiera que hacer algún cambio respecto a lo indicado en el plan, previamente deberá aprobarlo el Coordinador de seguridad y salud. Los medios de protección serán desechados y repuestos al final del periodo de su vida útil, cuando estén deteriorados, hayan sufrido un trato límite o su holgura o tolerancias sean mayores que las admitidas por el fabricante. El mantenimiento será vigilado de forma periódica, en general de forma semanal, por el Delegado de Prevención. Vallados Pueden ser de protección, cerramiento o de señalización. El vallado de protección será de tubos metálicos, fijado al suelo mediante sistemas resistentes que eviten su desplazamiento. Tendrá una altura mínima de 90 cm. Si este tipo de valla es utilizado para evitar caídas a distinto nivel, se colocará sin dejar espacio sin cerrar. El vallado de señalización será de colores vivos. Se coloca apoyada. Tendrá una altura de 1,10 m, y una longitud de 2,4 m, 2,5 m, o de 3,5 m, según sea de pies metálicos, articulada o plegable. Los vallados de cerramiento serán de 2 m. de altura y cerrarán por completo el recinto a proteger previendo puertas peatonales o de vehículos en los lugares de paso. Serán metálicos o de madera de manera que no permitan su fácil rotura o deterioro siendo totalmente cuajados cuando por su cercanía a los tajos puedan preverse proyección de partículas o materiales. Marquesina de Protección Protegen a personas y bienes de posibles caídas de materiales de la obra. Se realizarán con tableros de forma que no queden huecos entre ellos por los que puedan pasar partículas o materiales y tendrán una rigidez tal que resistan el impacto de materiales. Las marquesinas en voladizo, tendrán un vuelo mínimo sobre fachada de 2,5 m. y se compondrán con tablones de espesor mínimo de 5 cm. y soportes mordaza a distancias máximas de 2 m. y los pescantes a 3 m. Redes de Seguridad En redes de tipo horca, los soportes tipo horca se fijarán a distancias máximas de 5 m. y el borde inferior se anclará al forjado mediante horquillas, distanciadas entre sí 50 cm. Las redes en ménsula tendrán una anchura suficiente para recoger a todo trabajador, en función de la altura de caída. Si la inclinación de la superficie de trabajo es mayor de 20º, la red tendrá una anchura mínima de 3 m. y la altura máxima de caída será de 3 m. Las redes a nivel de forjado se fijarán mediante ganchos de 40x120 mm y diámetro de 8 mm. Las redes elásticas horizontales colocadas bajo la zona de trabajo, se fijarán a los pilares o a las correas inferiores de las cerchas, de forma que la altura máxima de caída sea de 6 m. Las redes verticales colocadas en el perímetro del forjado se atarán mediante cuerdas a ganchos u horquillas fijados en al forjado mediante hormigón. Las redes serán de poliéster, poliamida, polipropileno o fibras textiles, resistentes a rayos u.v., a la humedad y a la temperatura. La malla tendrá un tamaño máximo de 100 mm. o de 25, según sea para la caída de personas o de objetos. Los soportes resistirán el impacto de 100 kg. caídos desde 7 m. de altura y quedarán fijados de forma que no giren y no sufran movimientos involuntarios. Las redes tendrán una resistencia de 150 kg/m² y al impacto de un hombre a 2 m/s. Las redes se colocarán de forma que el operario no se golpee con ningún objeto situado junto a ellas. En cualquier caso se las redes cumplirán con lo establecido en la norma europea EN 1263-1 y 2 y para ello se instalarán redes que dispongan de marcado CE y sellos de calidad que lo acrediten. La durabilidad de las redes será la establecida por el fabricante en sus instrucciones de uso y en ningún caso se emplearán redes que no reúnan los requisitos dispuestos en dichas instrucciones. Mallazos y Tableros Los mallazos y tableros instalados para evitar la caída de personas o materiales por huecos del edificio tendrán resistencia suficiente y se colocarán correctamente anclados de manera que no puedan moverse de manera accidental. Los mallazos serán electrosoldados de alta resistencia, tendrán una resistencia mayor de 150 kg/m² y cumplirán la UNE correspondiente. Los tableros serán completamente cuajados de un grosor mínimo de 5 cm. y se encontrarán en adecuadas condiciones de conservación. Todos los tableros han de quedar clavados al forjado. Barandillas Cubrirán todo el perímetro del hueco a proteger de forma que no queden huecos. Tendrán una resistencia mínima de 150 kg/m., una altura mínima de 90 cm., llevarán listón intermedio o en su defecto barrotes verticales a distancias de 15 cm., y rodapié de 15 cm. de altura que impida también la caída de materiales. No presentarán cantos ni puntas vivas y estará unida firmemente al paramento y/o al suelo de manera que quede garantiza su estabilidad en las condiciones antes indicadas. Los elementos de madera estarán escuadrados y no tendrán clavos ni nudos, y los metálicos no tendrán golpes, deformaciones ni piezas oxidadas. La distancia máxima entre pies será de 2,5 m en aberturas corridas y de 2 m en huecos. En las plataformas de trabajo, la barandilla del lado del muro tendrá una altura de 70 cm. Pasarelas Constituidas por tableros antideslizantes de resistencia suficiente que podrán ser de madera de grosor mínimo de 5 cm. o metálicas de acero galvanizado o aluminio. Tendrán una anchura mínima de 60 cm. y quedarán perfectamente ancladas al soporte de manera que no puedan producirse movimiento involuntario de la pasalera o de alguno de sus elementos. Cuando dichas pasarelas se encuentre a más de 1 m. estarán protegidas lateralmente mediante barandillas, con listón intermedio y rodapié con las mismas características indicadas en el apartado barandillas de este mismo pliego. Plataformas de Trabajo Tendrán una anchura mínima de 60 cm, que se conseguirá mediante 3 tablones de espesor mínimo 5 cm y de 20 cm de anchura o con 2 planchas metálicas de acero galvanizado o aluminio de 30 cm. No quedarán huecos ni discontinuidades entre ellos y serán antideslizantes y dispondrán de drenaje. La longitud máxima de la plataforma será de 8 m. y la distancia máxima entre pescantes de 3 m. La distancia máxima entre la plataforma y el paramento vertical será de 45 cm. Los andamios de borriquetas tendrán vuelos de entre 10 y 20 cm. Las plataformas voladas se colocarán a tresbolillo de forma que no haya más de una plataforma en la vertical. Resistirán las cargas que tengan que soportar, se sujetarán a la estructura y los tablones o planchas no podrán moverse, deslizarse, bascular, etc. La plataforma se protegerá con barandillas en todo su perímetro. Protección Eléctrica Las líneas de distribución llevará un interruptor diferencial en su cabecera, cuyas partes exteriores serán de material aislante o se aislarán de forma adecuada. Para la entrada de conductores deberán estar aisladas de forma adecuada. Los transformadores portátiles se aislarán de forma conveniente, para proteger de las partes metálicas accesibles. Si se colocan en el mismo lado los bornes del primario y del secundario, se colocará entre ellos un aislamiento, y estarán separados 25 mm o 50 mm, según sean los transformadores portátiles o fijos. Todas las tomas de tierra tendrán un recubrimiento amarillo y verde. Todas las máquinas y herramientas que no tengan doble aislamiento, estarán conectadas a tierra, y el circuito al que van conectadas tendrá un interruptor diferencial de 0,03 amperios de sensibilidad. El terreno en el que se encuentra la pica se humedecerá de forma regular. Los cuadros eléctricos tendrán doble aislamiento, se usarán prensaestopas para la entrada de conductores, sólo podrán abrirlos especialista con herramientas especiales, las tapas serán estancas y no podrán hacerse perforaciones que disminuyan el aislamiento. Se comprobará diariamente el mecanismo de disparo diferencial. Las líneas eléctricas aéreas estarán distanciadas de los lugares de trabajo 5 m. como mínimo. Todos los cables eléctricos estarán aislados. Si se colocan alargadores, las conexiones se harán de forma adecuada, no aceptándose los empalmes provisionales. Los cables y mangueras se tenderán a alturas mínimas de 2 m. o de 5 m., según pasen por zonas peatonales o de vehículos. Si se llevan por el suelo, se enterrarán convenientemente. Extintores Serán de polvo polivalente en general y de CO2 en el caso de se instalen junto a cuadros eléctricos. Se colocarán en lugares de fácil acceso, cerca de las salidas de los locales, sobre paramentos verticales, a una altura máxima del suelo de 1,70 m. Deberán estar protegidos de forma que no se vean afectados por acciones físicas, químicas o atmosféricas. Se señalizarán según el RD 485/97 y cumplirán la NBE CPI-96. 2.2. Medios de Protección Individual Los Equipos de Protección Individual (EPI) llevarán el marcado CE. Protegerán del riesgo correspondiente y no serán un riesgo en sí mismos ni causarán molestias innecesarias. Serán ergonómicos, no podrá desajustarse de forma involuntaria, permitirán una ventilación suficiente o llevarán absorbentes de sudor, si pudiera ser enganchado se romperá pasado cierto límite para eliminar peligros, su manejo será fácil y rápido y si fuera necesario llevarán dispositivos de resplandor. Llevarán inscrito el marcado y si no puede ser visible completamente durante toda su vida útil, aparecerá en el embalaje y el folleto informativo. El fabricante los suministrarán junto con un folleto informativo en el que aparecerán las instrucciones de uso y mantenimiento, nombre y dirección del fabricante, grado o clase de protección, accesorios que pueda llevar y características de las piezas de repuesto, límite de uso, plazo de vida útil, controles a los que se ha sometido. Estará redactado de forma comprensible y al menos en la lengua oficial. Serán suministrados gratuitamente por el empresario y serán reemplazados al término de su vida útil, o cuando estén deteriorados o hayan sufrido un trato límite. Se utilizarán para usos previstos y de forma personal según a lo indicado por el fabricante al igual que el mantenimiento que lo supervisará el Delegado de Prevención. Se cumplirá la siguiente normativa: RD 1407/1992 de 20 de noviembre modificado por la ley 31/1995 de 8 de noviembre, y O.M. de 16 de mayo de 1994, modificado y ampliado por RD 159/1995 y orden 20/02/97. RD 773/1997 de 30 de mayo en aplicación de la ley 31/1995 de 8 de noviembre. 2.3. Máquinas, Útiles, Herramientas y Medios Auxiliares Las partes móviles de la maquinaria ( órganos de transmisión, correas, poleas...) estarán protegidas mediante carcasas. Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa desconexión de la energía eléctrica. Maquinaria movimiento de Tierras La maquinaria estará protegida mediante cabinas de seguridad antivuelco (ROPS) y antiimpacto (FOPS). Dispondrá de faros de marcha delante y retroceso, bocina automática de marcha retroceso, servofrenos, freno de mano, retrovisores en ambos lados y un extintor de polvo químico seco. Se realizará una revisión diaria del motor, sistema hidráulico, nivel y estanqueidad de juntas y manguitos, frenos, dirección, luces, bocina, cadenas y neumáticos. Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado. Inspección periódica de los puntos de escape del motor para impedir la entrada de gases en la cabina del conductor. Sierra Circular de Mesa Constituida por una mesa con una ranura, disco de sierra, motor y eje porta-herramientas. La sierra estará dotada de un dispositivo que evite su puesta en funcionamiento después de que se haya producido un corte en el suministro de energía, y de un cuchillo divisor situada detrás del disco, que impide que las partes aserradas se cierren sobre ella y produzcan el rechazo de las piezas. Para operaciones por vía húmeda, la sierra dispondrá de un sistema de humidificación. Se utilizarán las dimensiones de disco indicadas por el fabricante; El dentado y el material del disco variará dependiendo del material a cortar. Estará provisto de protecciones rígidas que han de estar en su posición de protección para el funcionamiento de la sierra, excepto la parte necesaria para el aserrado. Hormigonera Formada por una cuba que gira alrededor de un eje graduable accionada por un motor mediante correas y piñón. Dispondrá de freno de basculamiento del bombo. Los mandos de puesta en funcionamiento y parada, estarán ubicados alejados de las partes móviles y protegidos del polvo y la humedad. Se limpiará después de cada uso, previa desconexión de la energía eléctrica. Herramientas Manuales Ligeras Las herramientas estarán formadas por materiales resistentes, sin defectos ni deterioros y adecuadas para los trabajos que van a realizar. Los mangos permanecerán limpios de residuos ( aceites o grasas ), sin bordes agudos y aislantes, en su caso. Las herramientas de accionamiento eléctrico, estarán protegidas con doble aislamiento y se conectarán a los enchufes a través de clavijas. Las lámparas portátiles llevarán doble aislamiento y los portalámparas, pantallas y rejillas estarán formados por material aislante. Los elementos como asas y palancas, no se aflojarán de forma involuntaria, y las tapas no girarán. Las lámparas portátiles que estén protegidas contra la caída de agua llevarán un recubrimiento cuyo único orificio posible será el de desagüe. Andamios El andamio contará con una nota de cálculo de resistencia y estabilidad, realizado por una persona con una formación universitaria que lo habilite, a menos que esté montado según una configuración tipo generalmente reconocida. Será obligatoria la elaboración de un plan de montaje, de utilización y de desmontaje del andamio, por una persona con una formación universitaria que lo habilite, en los siguientes tipos de andamios: a) Plataformas suspendidas y plataformas elevadoras sobre mástil. b) Andamios constituidos con elementos prefabricados apoyados cuya altura desde el nivel de apoyo hasta la coronación del andamio, exceda de seis metros o tengan elementos horizontales que salven vuelos entre apoyos de más de ocho metros. Se exceptúan los andamios de caballetes o borriquetas. c) Andamios instalados en el exterior, cuya distancia entre el apoyo y el suelo exceda de 24 metros de altura. d) Torres de acceso y torres de trabajo móviles en los que los trabajos se efectúen a más de seis metros de altura. No será obligatoria la elaboración de un plan cuando los andamios dispongan del marcado "CE", el plan podrá ser sustituido por las instrucciones específicas del fabricante, proveedor o suministrador, sobre el montaje, la utilización y el desmontaje. Los andamios sólo podrán ser montados, desmontados o modificados sustancialmente bajo la dirección de una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello, o por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica, que les permita enfrentarse a riesgos como: a) La comprensión del plan de montaje, desmontaje o transformación. b) La seguridad durante el montaje, el desmontaje o la transformación. c) Las medidas de prevención de riesgos de caída de personas o de objetos. d) Las medidas de seguridad en caso de cambio de las condiciones meteorológicas. e) Las condiciones de carga admisible. f)Otros riesgos. Los trabajadores y la persona que supervise dispondrán del plan de montaje y desmontaje. Cuando, no sea necesario un plan de montaje, las operaciones podrán ser dirigidas por persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente. Los andamios deberán ser inspeccionados por una persona con una formación universitaria o profesional que lo habilite para ello: a) Antes de su puesta en servicio. b) A continuación, periódicamente. c) Tras cualquier modificación, período de no utilización, exposición a la intemperie, sacudidas sísmicas, o cualquier otra circunstancia que hubiera podido afectar a su resistencia o a su estabilidad. Cuando, no sea necesaria la elaboración de un plan de montaje, las operaciones podrán ser dirigidas por una persona que disponga de una experiencia certificada por el empresario en esta materia de más de dos años y cuente con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico. 2.4. Señalización El empresario deberá tomar las medidas necesarias de señalización, según lo indicado en proyecto y lo dispuesto en el RD 485/1997 "Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo". Las señales podrán ser de color, en forma de panel, luminosas, acústicas, gestuales y de comunicación verbal. Tendrán unas características que permitan una buena visibilidad y comprensión, sin que puedan dar lugar a interpretaciones erróneas. Se colocarán en lugares apropiados, iluminados, accesibles y visibles fácilmente. Permanecerán mientras exista el peligro del que advierten retirándolas inmediatamente una vez cesado el peligro. No se colocarán muchas señales muy próximas unas de otras. Las de panel, deberán ser de material resistente a golpes y a la climatología. Las señales luminosas tendrán una luz de intensidad suficiente, pero sin llegar a deslumbrar. Si es para peligros graves llevarán una lámpara de repuesto y se les harán revisiones especiales. Las señales acústicas tendrán un nivel sonoro mayor que el ambiental, y no se utilizarán si éste último es muy fuerte. Si la señal es de evacuación, el sonido será continuo. Las señales de riesgo, prohibición y obligación serán de panel. Los riesgos de caída, choques o golpes se indicarán mediante señal de panel, color de seguridad (franjas amarillas y negras inclinadas 45º) o ambas. La delimitación de zonas y vías de circulación se hará mediante color de seguridad, que contrastará con el del suelo. Las tuberías, recipientes y lugares de almacenamiento de sustancias peligrosas llevarán la señal específica del producto que contengan, que será inalterable. Los equipos de protección de incendios serán rojos y se señalizará su lugar de colocación. Los medios y equipos de salvamento y socorro se indicarán con señales de panel, las situaciones de emergencia con señales luminosas, acústicas, verbales o combinación de ellas, y las maniobras peligrosas con señales verbales, gestuales o ambas. 2.5. Instalaciones Provisionales de Salud y Confort La temperatura, iluminación y ventilación en los locales será la adecuada para su uso. Los paramentos horizontales y verticales serán continuos, lisos e impermeables, de fácil limpieza, estarán enlucidos con colores claros y con material que permita la limpieza con desinfectantes o antisépticos. Todos los elementos tendrán el uso para el que fueron destinados y su funcionamiento será correcto. El empresario se encargará de que las instalaciones estén en perfectas condiciones sanitarias, de la limpieza diaria y de que estén provistas de agua, jabón, toallas, recipientes de desechos, etc. El empresario facilitará agua potable a los trabajadores por medio de grifos de agua corriente o en recipientes limpios. El agua para beber no podrá acumularse en recipientes abiertos o con cubiertas provisionales. El agua no podrá contaminarse por contacto o por porosidad. Se dispondrá de agua corriente caliente y fría para higiene y aseo. Los depósitos estarán cerrados herméticamente y tendrán llave de suministro. El número de aparatos y la dimensión de los locales será proporcional al número de trabajadores. Vestuarios Serán de fácil acceso, estarán próximos al área de trabajo, tendrán asientos y taquillas independientes para guardar la ropa bajo llave. Si fuera necesario los trabajadores tendrán una taquilla para la ropa de trabajo y otra para la de calle y efectos personales. Si es necesario habrá instalaciones para dejar la ropa a secar. Se dispondrá un mínimo de 2 m² por cada trabajador y 2,30 m de altura. Si no hubiera vestuarios se dispondrá de lugares para dejar la ropa y objetos personales bajo llave. Retretes Estarán colocados en cabinas de dimensiones mínimas 1,20 x 1m. y 2,30 m de altura. Se instalarán uno por cada 25 trabajadores. Estarán cerca de los lugares de trabajo, y si comunican con ellos estarán cerradas y tendrán ventilación al exterior. Si comunican con aseos o pasillos con ventilación exterior, las cabinas podrán no tener techo. No podrán comunicar con comedores, cocinas, dormitorios ni vestuarios. Las cabinas tendrán percha y puerta con cierre interior, que no permitirá la visibilidad desde el exterior. Tendrán descarga automática de agua corriente. Si no pudiera conectarse a la red de alcantarillado se dispondrá de letrinas sanitarias o fosas sépticas. 3. Condiciones Económicas Mediciones y Valoraciones El Contratista de acuerdo con la Dirección Facultativa deberá medir las unidades de obra ejecutas y aplicar los precios establecidos en el contrato entre las partes, levantando actas correspondientes a las mediciones parciales y finales de la obra, realizadas y firmadas por el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución, la Dirección Facultativa y el Contratista. En el presupuesto, solo se redactarán las partidas que intervienen como medidas de seguridad y salud, sin tener en cuenta los medios auxiliares necesarios para la ejecución de las mismas. Todos los trabajos y unidades de obra relacionados con la Seguridad que vayan a retirarse una vez que se haya terminado, el Contratista pondrá en conocimiento de la Dirección Facultativa con antelación suficiente para poder medir y tomar datos necesarios, de otro modo, se aplicarán los criterios de medición que establezca la Dirección Facultativa. Las valoraciones de las unidades de partidas de Seguridad, incluidos materiales accesorios y trabajos necesarios, se calculan multiplicando el número de unidades por el precio unitario (incluidos gastos de transporte, indemnizaciones o pagos, impuestos fiscales y toda tipo de cargas sociales). El Contratista entregará una relación valorada de las partidas de seguridad ejecutadas en los plazos previstos, a origen, a el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y a la Dirección Facultativa, en cada una de las fechas establecidas en el contrato realizado entre Promotor y Contratista. La medición y valoración realizadas por el Contratista deberán ser aprobadas por el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa, o por el contrario ésta deberá efectuar las observaciones convenientes de acuerdo con las mediciones y anotaciones tomadas en obra. El Contratista podrá oponerse a la resolución adoptada por el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa ante el Promotor, previa comunicación a dichas partes. La certificación será inapelable en caso de que transcurridos 10 días, u otro plazo pactado entre las partes, desde su envío, el Coordinador de Seguridad y Salud en Ejecución y la Dirección Facultativa no recibe ninguna notificación, que significará la conformidad del Contratista con la resolución. El abono de las certificaciones se realizará sujeto a lo establecido en el contrato de obra. Certificación y Abono El Promotor abonará las partidas ejecutadas del Plan de Seguridad y Salud de la obra, junto con las demás unidades de obra realizadas, al Contratista, previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud y/o de la Dirección Facultativa. Se abonarán los precios de ejecución material establecidos en el presupuesto del Plan de Seguridad y Salud para cada unidad de seguridad, tanto en las certificaciones como en la liquidación final. El plazo será mensual o en su caso, el indicado en el contrato de obra. Unidades de Obra no Previstas Cuando el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa exigiera la ejecución de trabajos no estipulados en la Contrata o en el Plan aprobado, el Contratista quedará obligado El Contratista está obligado a presentar propuesta económica para la realización dichas modificaciones y a ejecutarlo en caso de haber acuerdo. La valoración de materiales o medios para ejecutar determinadas unidades de seguridad no establecidas en el Plan de Seguridad y Salud se calculará mediante la asignación de precios de materiales o medios similares. En su defecto, la cuantía será calculada por el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa y el Contratista. Se levantarán actas firmadas de los precios contradictorios por triplicado firmadas por el Coordinador de Seguridad y Salud y/o la Dirección Facultativa, el Contratista y el Propietario. Unidades por Administración Para el abono de unidades realizadas por administración, el contratista presentará a la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud y de la Dirección Facultativa la liquidación de los trabajos en base a la siguiente documentación: facturas originales de los materiales adquiridos y documento que justifique su empleo en obra, partes diarios de trabajo, nóminas de los jornales abonados indicando número de horas trabajadas por cada operario en cada oficio y de acuerdo con la legislación vigente, facturas originales de transporte de materiales a obra y cualquier otra cargas correspondiente a la partida. El Contratista estará obligado a redactar un parte diario de jornales y materiales que se someterán a control y aceptación del Coordinador de Seguridad y Salud y de la Dirección Facultativa, en partidas de la misma contratadas por administración. 4. Condiciones Legales Tanto la Contrata como la Propiedad, asumen someterse al arbitrio de los tribunales con jurisdicción en el lugar de la obra. Es obligación de la contrata, así como del resto de agentes intervinientes en la obra el conocimiento del presente pliego y el cumplimiento de todos sus puntos. Durante la totalidad de la obra se estará a lo dispuesto en la normativa vigente, especialmente la de obligado cumplimiento entre las que cabe destacar: Orden 28 de agosto 1970 Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Orden 9 de marzo 1971 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Orden 31 de octubre 1984 Reglamento sobre Trabajos con Riesgo de Amianto. Orden 7 de enero 1987 Normas complementarias del Reglamento sobre Trabajos con riesgo de amianto. Real Decreto 1316/1989 Medidas de Protección de los Trabajadores frente a los Riesgos derivados de su Exposición al Ruido. Real Decreto 1407/1992 Decreto Regulador de las condiciones para la Comercialización y Libre Circulación Intracomunitaria de los Equipos de Protección Individual. Ley 31/1995 Prevención de riesgos laborales Real Decreto 1627/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción Real Decreto 39/1997 Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales. Real Decreto 485/1997 Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo Real Decreto 486/1997 Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Real Decreto 487/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores Real Decreto 488/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativos al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización Real Decreto 665/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el Real Decreto 664/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el Real Decreto 773/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de los EPI Real Decreto 1215/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo Real Decreto 614/2001 Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico Real Decreto 374/2001 Protección de la Salud y Seguridad de los Trabajadores contra los Riesgos relacionados con los Agentes Químicos durante el Trabajo. Ley 54/2003 Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. Guia Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de trabajo. Real Decreto 171/2004 Desarrolla L.P.R.L. en materia de coordinación de actividades empresariales. Real Decreto 2177/2004 Modifica R.D. 1215/1997 que establece disposiciones mínimas de seguridad y salud para el uso de equipos en trabajos temporales de altura. Real Decreto 1109/2007 de 24 Agosto 2007, que modifica el apartado 4 del articulo 13, libro de incidencias. Maó, DICIEMBRE de 2008 Juan Manuel Delgado Diaz Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Juan Giménez Meliá Arquitecto Técnico Gemma Garcia Querol Ingeniero Técnico ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD _MEDICIONES Y PRESUPUESTO ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto : --EE_1056 Capítulo 1 : INSTALACIONES BIENESTAR Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 9,000 223,00 2.007,00 9,000 115,00 1.035,00 3,000 432,00 1.296,00 2,000 28,97 57,94 1,000 481,27 481,27 1.1 ms ALQUILER CASETA ASEO de 1,60 m2. Mes de alquiler de caseta prefabricada para aseo en obra de 1,70x0,90x2,30 m. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido. Ventana de 0,84x0,80 m. de aluminio anodizado, corredera, con reja y luna de 6 mm., placa turca, y un lavabo, todo de fibra de vidrio con terminación de gel-coat blanco y pintura antideslizante, suelo contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste. Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, inst. eléctrica monofásica de 220 V. con automático. Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 1.2 ms ALQUILER CASETA ALMACÉN 18,40 m2 Mes de alquiler (min. 12 meses) de caseta prefabricada para almacén de obra de 7,87x2,33x2,30 m. de 18,40 m2. Estructura de acero galvanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trapezoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 1.3 u ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 mm. Acometida provisional de fontanería para obra de la red general municipal de agua potable hasta una longitud máxima de 8 m., realizada con tubo de polietileno de 25 mm. de diámetro, de alta densidad y para 10 atmósferas de presión máxima con collarín de toma de fundición, p.p. de piezas especiales de polietileno y tapón roscado, incluso derechos y permisos para la conexión, terminada y funcionando, y sin incluir la rotura del pavimento. 1.4 u BOTIQUIN DE OBRA INSTALADO Botiquín de obra instalado 1.5 u ACOMETIDA PROV.ELECTRICA 25 mm. Acometida provisional de electricidad para obra segun compañia suministradora. TOTAL Capítulo 1 : 4.877,21 Pág.1 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto : --EE_1056 Capítulo 2 : PROTECCIONES COLECTIVAS Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 2.1 m Medición Acum Prec/ud Importe 700,000 4,00 2.800,00 900,000 18,00 16.200,00 1,000 199,14 199,14 1,000 42,00 42,00 50,000 12,00 600,00 20,000 20,00 400,00 BARAND.PROTECCIÓN LATERAL ZANJAS Barandilla protección lateral de zanjas, formada por tres tabloncillos de madera de pino de 20x5 cm. y estaquillas de madera de D=8 cm. hincadas en el terreno cada 1,00 m. (amortizable en 3 usos), incluso colocación y desmontaje. s/ R.D. 486/97. 2.2 m ALQUILER VALLA CHAPA METÁLICA Alquiler m./mes de valla metálica prefabricada de 2,00 m. de altura y 1 mm. de espesor, con protección de intemperie con chapa ciega y soporte del mismo material tipo omega, separados cada 2 m., considerando un tiempo mínimo de 12 meses de alquiler, incluso p.p. de apertura de pozos, hormigón H-100/40, montaje y desmontaje. s/ R.D. 486/97. 2.3 u CUADRO GENERAL OBRA Pmáx= 15 kW. Cuadro general de mandos y protección de obra para una potencia máxima de 15 kW. compuesto por armario metálico con revestimiento de poliéster, de 80x60 cm., índice de protección IP 559, con cerradura, interruptor automático magnetotérmico de 4x40 A., interruptor automático diferencial de 4x40 A. 300 mA., un interruptor automático magnetotérmico de 4x30 A., y 5 interruptores automáticos magnetotérmicos de 2x25 A., incluyendo cableado, rótulos de identificación de circuitos, bornas de salida y p.p. de conexión a tierra, para una resistencia no superior de 80 Ohmios, instalado, (amortizable en 4 obras). s/ R.D. 486/97. 2.4 u EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. PR.INC. Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 34A/233B, de 6 kg. de agente extintor, con soporte, manómetro comprobable y boquilla con difusor, según norma UNE 23110. Medida la unidad instalada. s/ R.D. 486/97. 2.5 u BALIZA LUMINOSA INTERMITENTE Foco de balizamiento intermitente, (amortizable en cinco usos). s/ R.D. 485/97. 2.6 u SEÑAL CIRCULAR I/SOPORTE Señal de seguridad circular de D=60 cm., normalizada, con soporte metálico de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/ R.D. 485/97. Pág.2 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto : --EE_1056 Capítulo 2 : PROTECCIONES COLECTIVAS Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 2.7 u Medición Acum Prec/ud Importe 5,000 30,00 150,00 315,000 16,12 5.077,80 1.200,000 1,53 1.836,00 PLACA SEÑALIZACIÓN RIESGO Placa señalización-información en PVC serigrafiado de 50x30 cm., fijada mecanicamente, amortizable en 3 usos, incluso colocación y desmontaje. s/ R.D. 485/97. 2.8 ML PASARELA 60 CM CON BARANDILLA Pasarela de 60 cm de ancho, formada con tablones de madera de 20 x 7 cm, barandilla de madera con guardacuerpos metálico a ambos lados - cada 2.5 m. aprox.-, pasamanos formado por tablón de madera de 20 x 5 cm, rodapié y travesaño intermedio de madera de 15 x 5 cm, incluso montaje y desmontaje 2.9 ML MALLA POLIETILENO SEGURIDAD Malla de polietileno de alta densidad con tratamiento ultravioleta (color naranja) de 1 m de altura, tipo stopper, incluso colocación a elementos fijos y/o puntales de la obra y desmontaje TOTAL Capítulo 2 : 27.304,94 Pág.3 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto : --EE_1056 Capítulo 3 : PROTECCIONES INDIVIDUALES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 3.1 u Medición Acum Prec/ud 15,000 1,80 27,00 15,000 3,02 45,30 15,000 3,00 45,00 15,000 5,56 83,40 15,000 14,42 216,30 15,000 9,86 147,90 15,000 1,50 22,50 15,000 1,35 20,25 15,000 5,89 88,35 15,000 8,79 131,85 CASCO DE SEGURIDAD Importe Casco de seguridad con arnés de adaptación. Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.2 u GAFAS CONTRA IMPACTOS Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.3 u CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.4 u CINTURÓN PORTAHERRAMIENTAS Cinturón portaherramientas, (amortizable en 4 usos). 3.5 u MONO DE TRABAJO Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón. Amortizable en un uso. Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.6 u TRAJE IMPERMEABLE Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC. Amortizable en un uso. Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.7 u PAR GUANTES DE GOMA LÁTEX-ANTIC. Par guantes de goma látex-anticorte. Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.8 u PAR GUANTES DE USO GENERAL Par de guantes de uso general de lona y serraje. Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.9 u PAR DE BOTAS DE AGUA Par de botas de agua. Certificado CE. s/ R.D. 773/97. 3.10 u PAR DE BOTAS C/PUNTERA METAL. Par de botas de seguridad con puntera metálica para refuerzo y plantillas de acero flexibles, para riesgos de perforación, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/ R.D. 773/97. Pág.4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto : --EE_1056 Capítulo 3 : PROTECCIONES INDIVIDUALES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum TOTAL Capítulo 3 Prec/ud : Importe 827,85 Pág.5 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto : --EE_1056 Capítulo 4 : MANO DE OBRA DE SEGURIDAD Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 4.1 u Medición Acum Prec/ud Importe 9,000 20,00 180,00 9,000 20,00 180,00 9,000 20,00 180,00 9,000 50,00 450,00 COSTO MENSUAL COMITÉ SEGURIDAD Costo mensual del Comité de Seguridad y salud en el Trabajo, considerando una reunión al mes de dos horas y formado por un técnico cualificado en materia de seguridad y salud, dos trabajadores con categoria de oficial de 2ª o ayudante y un vigilante con categoria de oficial de 1ª. 4.2 u COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN Costo mensual de conservación de instalaciones provisionales de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª. 4.3 u COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF. Costo mensual de limpieza y desinfección de casetas de obra, considerando dos horas a la semana un peón ordinario. 4.4 u COSTO MENSUAL FORMACIÓN SEG.HIG. Costo mensual de formación de seguridad y salud en el trabajo, considerando una hora a la semana y realizada por un encargado. TOTAL Capítulo 4 : 990,00 Pág.6 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE LA REHABILITACION DEL CR. J.M. QUADRADO Presupuesto Acum : --EE_1056 Resumen de Presupuesto Capítulo 1: . .INSTALACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .BIENESTAR .................................................. 4.877,21 Capítulo 2: . .PROTECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . COLECTIVAS ................................................... 27.304,94 Capítulo 3: . .PROTECCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . INDIVIDUALES ................................................... 827,85 Capítulo 4: . .MANO . . . . . . .DE . . . .OBRA . . . . . . DE . . . . SEGURIDAD ............................................... 990,00 PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL: 34.000,00 Gastos Generales 13,00 % 4.420,00 Beneficio Industrial 6,00 % 2.040,00 40.460,00 Impuesto del Valor Añadido 16,00 % PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA CON IVA: 6.473,60 46.933,60 Asciende este presupuesto a la cantidad de CUARENTA Y SEIS MIL NOVECIENTOS TREINTA Y TRES EUROS CON SESENTA CÉNTIMOS Mao diciembre 2008 Pág.7 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD _PLANOS Y DETALLES DOCUMENTO 4 PLIEGOS DE CONDICIONES A. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES B. PLIEGO DE CONDICIONES DE LOS MATERIALES A. PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES Modelo adaptado a la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación Condiciones particulares que han de regir en el adjunto proyecto del que forma parte el presente Pliego de condic iones y que consta además de Memoria, Planos, Estado de mediciones y presupuesto, preceptuando para lo no previsto en el mismo el Pliego general de condiciones de la edificación compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura, aprobado por el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España y adoptado para sus obras por la Dirección General de Arquitectura y Edificación. TITULO ÚNICO: CONDICIONES PARTICULARES DE ÍNDOLE FACULTATIVA EPÍGRAFE I.-DE LAS OBLIGACIONES GENERALES Y DERECHOS DEL CONTRATISTA El Constructor es el agente que asume contractualmente ante el Promotor, el compromiso de ejecutar con medios humanos y materiales, propios y ajenos, las obras o parte de las mismas, con sujeción al proyecto y al contrato. Sus obligaciones, de acuerdo con el artículo 11 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, son las siguientes: - - - Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del Director de obra y del Director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar la calidad exigida en el proyecto. Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como Constructor. Designar al Jefe de obra que asumirá la representación técnica del Constructor en la misma y que por su titulación o experiencia, deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y la complejidad de la obra. Asignar a la obra los medios humanos y materiales que por su importancia requiera. Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato. Firmar el acta de replanteo, el acta de recepción de la obra y demás documentos complementarios. Facilitar al Arquitecto director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada. Suscribir las garantías previstas en el artículo19 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación. Documento de Estudio y análisis del proyecto de ejecución: El Constructor antes del inicio de la obra solicitará del Promotor la aportación del documento de Estudio y análisis del proyecto de ejecución redactado por el Aparejador o Arquitecto Técnico desde la óptica de sus funciones profesionales en la ejecución de la obra. Estudio de seguridad y salud o estudio básico de seguridad y salud en las obras: El Constructor antes del inicio de la obra solicitará del Promotor, de acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras en construcción, el Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud en las obras, según se den los supuestos especificados en el artículo 4º. Dicho documento deberá haber sido redactado por Técnico competente y el Constructor está obligado a conocer y dar cumplimiento a las previsiones contenidas en dicho documento. Oficina en la obra: El Constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá mesa o tablero adecuado donde puedan extenderse y consultarse los planos. El Constructor deberá tener siempre en dicha oficina una copia de todos los documentos necesarios para la realización de las obras: - - Proyecto básico y de ejecución redactado por el Arquitecto y facilitado por el Promotor. Libro de órdenes y asistencias, facilitado por el Arquitecto director de obra. Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud en las obras, según se den los supuestos especificados en el artículo 4º del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, redactado por Técnico competente y facilitado por el Promotor. Plan de seguridad y salud a disposición permanente de la Dirección facultativa (artículo 7.5 del Real Decreto 1627/1997). Libro de incidencias, en su caso y en cumplimiento del artículo 13 del Real Decreto 1627/1997. Asimismo tendrá copia de aquellos documentos exigibles por las disposiciones vigentes durante la realización de la obra. Deberá también tener expuesto en la obra de forma visible el aviso previo que, de acuerdo con el artículo 18 del Real Decreto 1627/1997, debe haber efectuado el Promotor a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. Presencia del Constructor en la obra: El Constructor por sí, o por medio de sus facultativos, representantes o encargados, estará en la obra durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Arquitecto director de obra, al Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y al Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, en las visitas que hagan a la obra, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que consideren necesarios, suministrándoles los datos precisos para la comprobación de mediciones, liquidaciones y cumplimiento de las medidas legales de seguridad y salud. Representación técnica del Constructor: Tendrá obligación el Constructor de poner al frente de su personal y, por su cuenta, un representante técnico legalmente autorizado cuyas funciones serán, de acuerdo al artículo 11 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, las de asumir las funciones de Jefe de obra por lo que deberá tener la capacitación adecuada de acuerdo con las características y complejidad de la obra. Realizará la vigilancia necesaria para que la obra se ejecute con sujeción al proyecto, a la licencia, a la legislación aplicable y a las instrucciones del Arquitecto Director de obra y del Director de la ejecución de la obra con el fin de alcanzar la calidad prevista en el proyecto. En este sentido deberá vigilar los trabajos y colocación de andamios, cimbras y demás medios auxiliares, cumplir las instrucciones de la Dirección facultativa, verificar los replanteos, los dibujos de montea y demás operaciones técnicas, cuando, sea cual fuere la importancia de la obra, el Constructor no fuese práctico en las artes de la construcción y siempre que, por cualquier causa, la Dirección facultativa lo estimase oportuno. Asimismo los materiales fabricados en taller tales como viguetas, cargaderos, etc. del material que sean, deberán llevar garantía de fabricación y del destino que se les determina, satisfaciendo en todo lo especificado en las disposiciones vigentes en el momento de su utilización en obra, siendo el Constructor responsable de los accidentes que ocurran por incumplimiento de esta disposición, o por no tomar las debidas precauciones. En cumplimiento del deber de prevención de riesgos laborales, el Constructor designará a uno o a varios trabajadores para ocuparse de dicha actividad (servicio de prevención) o concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa (artículo 30 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales). En empresas de construcción de menos de 6 trabajadores podrá asumir las funciones de prevención el propio Constructor. Trabajos no estipulados expresamente en el pliego de condiciones: Es obligación del Constructor el ejecutar cuando sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga la Dirección facultativa y dentro de los límites de posibilidades para cada tipo de ejecución. Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los documentos del proyecto: La interpretación del proyecto corresponde al Arquitecto director de obra. Cuantas dudas tenga el Constructor en la interpretación de los planos y demás documentos del proyecto deberá aclararlas antes de la adjudicación y/o realización de las obras, en la inteligencia de que las presentadas posteriormente serán resueltas por el Arquitecto director de obra, siendo responsabilidad del Constructor no haber tomado dicha precaución. Reclamaciones contra las órdenes del Arquitecto director de la obra: Las reclamaciones que el Constructor quiera hacer contra las órdenes del Arquitecto director de obra sólo podrá presentarlas, a través del mismo, ante el Promotor si son de orden económico. Contra disposiciones de orden técnico o facultativo del Arquitecto director de obra no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Constructor salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al Arquitecto director de obra, el cuál podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será obligatorio en estas circunstancias. Recusaciones: La Dirección facultativa de la obra podrá recusar a uno o varios productores de la empresa o subcontratistas de la misma por considerarle incapaces, obligándose el Constructor a reemplazar a estos productores o subcontratistas por otros de probada capacidad. El Constructor no podrá recusar a los Arquitectos, Aparejadores o Arquitectos Técnicos o personal de cualquier índole dependiente de la Dirección facultativa, ni solicitar del Promotor que se designen otros facultativos para los reconocimientos y mediciones. Cuando sea perjudicado con los resultados de éstos procederá de acuerdo con lo estipulado en el apartado precedente, pero sin que por esta causa pueda interrumpirse ni perturbarse la marcha de los trabajos. Libro de órdenes y asistencias: El Constructor tendrá siempre en la oficina de la obra y a la disposición de la Dirección facultativa el Libro de órdenes y asistencias a que hace referencia el Decreto de 11 de marzo de 1.971 y a la Orden de 9 de junio de 1.971 con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en los citados preceptos. Dicho Libro de órdenes y asistencias será provisto por el Arquitecto director de obra al inicio de las obras. Libro de incidencias: El Constructor tendrá, siempre que sea preceptivo, en la oficina de la obra y a disposición del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o de la Dirección facultativa, el Libro de incidencias a que hace referencia el artículo 13 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. A dicho Libro tendrá acceso la Dirección facultativa de la obra, los contratistas, subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones públicas competentes. Efectuada una anotación en el Libro de incidencias, el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o la Dirección facultativa, si aquel no fuera necesario, remitirá una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social en el plazo de veinticuatro horas y notificarán las anotaciones al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste. EPÍGRAFE II.- DE LAS OBLIGACIONES ESPECIFICAS Y RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR Y SUBCONTRATISTAS Obligaciones específicas del Constructor y subcontratistas en materia de seguridad y salud en las obras: De conformidad con el artículo 11.1 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, el Constructor y los subcontratistas estarán obligados a: - - - Aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales y en particular al desarrollar las tareas o actividades indicadas en el artículo 10 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de seguridad y salud al que se refiere el artículo 7 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de prevención de riesgos laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el anexo IV del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, durante la ejecución de la obra. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la Dirección facultativa. Responsabilidades del Constructor y de los subcontratistas: De conformidad con el artículo 11.2 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, el Constructor y los subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que les correspondan a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además, el Constructor y los subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales. Responsabilidades específicas del Constructor: De conformidad con el artículo17.6 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, el Constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica, negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al Jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan. Cuando el Constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución. Así mismo el Constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por las deficiencias de los productos de construcción adquiridos o aceptados por él. EPÍGRAFE III.- PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS, A LOS MATERIALES Y A LOS MEDIOS AUXILIARES Comienzo de la obra y ritmo de ejecución de los trabajos: Una vez obtenidas las licencias y autorizaciones correspondientes el Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego de condiciones que rija en la obra, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de los períodos parciales en aquel señalados queden ejecutadas las obras correspondientes, y que, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo exigido en el contrato. Obligatoriamente y por escrito deberá el Constructor dar cuenta al Arquitecto director de obra y al Director de la ejecución de la obra del comienzo de los trabajos con una antelación mínima de 48 horas. De no efectuarse así los Técnicos mencionados eluden toda responsabilidad de los trabajos efectuados sin su consentimiento, pudiendo ordenar el derribo de todas las construcciones que consideren incorrectas. Orden de los trabajos: En general y dentro de las prescripciones del Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y, en su caso, del Plan de seguridad y salud una vez aprobado por el Coordinador durante la ejecución de la obra, en las obras será potestad del Constructor la determinación del orden de los trabajos, salvo aquellos casos en que por cualquier circunstancia de orden técnico estime conveniente su variación la Dirección facultativa. Estas órdenes deberán comunicarse por escrito si lo requiere el Constructor, quién será directamente responsable de cualquier daño o perjuicio que pudiera sobrevenir por su incumplimiento. Ampliación del proyecto por causas imprevistas de fuerza mayor: Cuando durante las obras sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente ampliar el proyecto no se interrumpirán los trabajos, continuándolos según las instrucciones dadas por el Arquitecto director de obra en tanto se formula y tramita el proyecto reformado. El Constructor está obligado a realizar con su personal y materiales cuanto la Dirección facultativa de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalces o cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio cuyo importe le será consignado en el presupuesto adicional o abonado directamente por la propiedad de acuerdo con lo que mutuamente se convenga. Prórrogas por causa de fuerza mayor: Si por causa de fuerza mayor o independientemente de la voluntad del Constructor, siempre que esta causa sea distinta a las que especifiquen como de rescisión del contrato, aquél no pudiese comenzar las obras, tuviese que suspenderlas o no le fuese posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada para el cumplimiento de la contrata previo informe favorable del Arquitecto director de obra. Para ello el Constructor expondrá en escrito dirigido al Arquitecto director de obra la causa que le impide la ejecución o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados, razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita. Seguridad y salud durante la ejecución de la obra: El Constructor en aplicación del Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y de acuerdo con el artículo 7 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, deberá elaborar un Plan de seguridad y salud en el trabajo. Dicho Plan deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Cuando no sea necesaria la designación de Coordinador la aprobación deberá darla la Dirección facultativa mediante la suscripción del acta de aprobación del Plan de seguridad y salud. El Constructor podrá modificar el Plan de seguridad y salud en función del proceso de ejecución de la obra, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que pudieran surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa de los técnicos anteriormente mencionados. El Plan de seguridad y salud estará siempre en la obra y a disposición de la Dirección facultativa. El Constructor deberá cumplir las determinaciones de seguridad y salud previstas en el Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y, en su caso, en el Plan de seguridad y salud aprobado por el Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, por la Dirección facultativa, tanto para la obra como para el personal y maquinaria afectos a la misma siendo responsable de cualquier incidencia que por negligencia en su cumplimiento pudiese surgir en el transcurso de las obras. El Constructor está obligado a cumplir cuantas disposiciones de seguridad y salud estuvieran vigentes en el momento de la ejecución de las obras. Especialmente las previstas en el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, y las determinaciones de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales, que entre otras obligaciones establece el deber de constituir un servicio de prevención o a concertar dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa (artículo 30), excepto que asuma el propio Constructor dichas funciones, cuando la empresa tenga menos de seis trabajadores. El Constructor está obligado a cumplir con todas las disposiciones de la Policía Municipal y leyes comunes en la materia, siendo el único responsable de su incumplimiento. Condiciones generales de ejecución de los trabajos: Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al proyecto que haya servido de base a la contrata y a las modificaciones del mismo que hayan sido aprobadas. Obras ocultas: De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación del edificio se levantará los planos precisos e indispensables para que queden perfectamente definidos por cuenta del Constructor, firmados todos por éste último con la conformidad del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y el VºBº del Arquitecto director de obra. Dichos planos deberán ir suficientemente acotados. Trabajos defectuosos: El Constructor deberá emplear materiales que cumplan las condiciones exigidas en las condiciones generales de índole técnico del Pliego de condiciones de la edificación y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo también con lo especificado en dicho documento. Por ello, y hasta tanto que tenga lugar la recepción definitiva del edificio, el Constructor es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que puedan servirle de excusa, ni le otorgue derecho alguno la circunstancia de que la Dirección facultativa no le haya advertido sobre el particular, ni tampoco el hecho de que hayan sido valorados en las certificaciones de obra, que se entiende que se extienden y abonan a buena cuenta. Como consecuencia de lo anteriormente expresado cuando la Dirección facultativa advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los aparatos colocados no reúnan las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos o finalizados éstos, podrá disponer la Dirección facultativa que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo a lo contratado, y todo ello a expensas del Constructor. Vicios ocultos: Si el Arquitecto director de obra tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará ejecutar en cualquier tiempo, antes de la recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para reconocer los trabajos que suponga defectuosos. Los gastos de demolición y reconstrucción que se originen serán de cuenta del Constructor siempre que los vicios existan realmente y en caso contrario correrán a cargo del Promotor. Empleo de los materiales y aparatos: No se procederá al empleo de los materiales y aparatos sin que antes sean examinados y aceptados por la Dirección facultativa en los términos que prescriben los Pliegos de condiciones, depositando al efecto el contratista las muestras y modelos necesarios previamente contraseñados para efectuar con ellos las comprobaciones, ensayos o pruebas preceptuadas en el Pliego de condiciones vigente en la obra y los que juzgue necesarios la Dirección facultativa. La Dirección facultativa podrá exigir del Constructor y éste vendrá obligado a aportar a sus expensas las certificaciones de idoneidad técnica o de cumplimiento de las condiciones de toda índole especificadas en el proyecto de los materiales e instalaciones suministrados. Los gastos que ocasionen los ensayos, análisis, pruebas, etc. antes indicados, serán de cuenta del Constructor. La Dirección facultativa podrá fijar un plazo para que sean retirados de la obra los materiales rechazados. El Constructor a su costa transportará y colocará agrupándolos ordenadamente y en el sitio de la obra que se le designe a fin de no causar perjuicios a la marcha de los trabajos, los materiales procedentes de la excavación, derribos, etc. que no sean utilizables en la obra y los que juzgue necesarios la Dirección facultativa hasta tanto sean retirados de la obra o llevados a vertedero. Si no hubiese nada preceptuado sobre el particular se retiraran de ella cuando lo ordene el Arquitecto director de obra, pero acordando previamente su justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los gastos de su transporte. De los medios auxiliares: Serán por cuenta y riesgo del Constructor los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para la debida marcha y ejecución de los trabajos se necesiten. Todos ellos, siempre y cuando no se haya estipulado lo contrario, quedarán en beneficio del Constructor, sin que éste pueda fundar reclamación alguna en la insuficiencia de dichos medios, cuando éstos estén detallados en el presupuesto y consignados por partidas alzadas, incluidos en los precios de las unidades de obra o incluidos en las determinaciones de Estudio de seguridad y salud o Estudio básico de seguridad y salud y, en su caso, en el Plan de seguridad y salud aprobado por el Coordinador. Dichos elementos deberán disponerse en obra de acuerdo con las prescripciones contenidas en dichos documentos, siendo por tanto responsabilidad del Constructor cualquier avería o accidente personal por el incumplimiento de dichas prescripciones. EPÍGRAFE IV.- DE LA RECEPCIÓN DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS Treinta días como mínimo antes de terminarse las obras el Constructor comunicará al Promotor, al Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y al Arquitecto director de obra la proximidad de su terminación, para que éste último señale la fecha para la expedición del certificado de terminación de obras a los efectos pertinentes y lo notifique por escrito al Promotor para que conjuntamente con el Constructor, en presencia del Arquitecto director de obra y del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de las obras, suscriban el acta de recepción de la obra según lo previsto en el artículo 6 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación. Recepción de la obra: La recepción de la obra es el acto por el cual el Constructor, una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al Promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. Deberá consignarse en un acta, extendida por cuadriplicado y firmada por el Constructor de la obra y el Promotor, así como, en su caso, a los efectos de su conocimiento, sin que ello implique conformidad con lo expresado en la misma, con la firma del Arquitecto director de obra y del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra. A dicha acta, en cumplimiento del artículo 6.2 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el Arquitecto director de obra y el Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y en ella, el Constructor y el Promotor, harán constar: - Las partes que intervienen. La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma. El coste final de la ejecución material de la obra. La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Las garantías que, en su caso, se exijan al Constructor para asegurar sus responsabilidades. La recepción de la obra, salvo pacto expreso en contrario, tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al Promotor. Transcurrido ese plazo sin que el Promotor haya manifestado reservas o rechazo motivado por escrito la recepción se entenderá tácitamente producida. Si el Promotor rechazara la recepción de la obra, ya sea por no encontrarse ésta terminada o por no adecuarse a las condiciones contractuales, las causas deberán motivarse y quedar recogidas por escrito en el acta que, en este caso, se considerará como acta provisional de obra. Dicha acta provisional de obra se extenderá por cuadriplicado y deberá estar firmada por el Constructor de la obra y el Promotor, así como, a los efectos de su conocimiento, sin que ello implique conformidad con las causas indicadas en la misma, con la firma del Arquitecto director de obra y del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra. En ella deberá fijarse, de acuerdo con el artículo 6.3 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, un nuevo plazo para efectuar la recepción definitiva de la obra. Transcurrido el mismo y una vez subsanadas por el Constructor las causas del rechazo, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción provisional, dando la obra por definitivamente recepcionada. Esta recepción también se entenderá tácitamente producida, salvo pacto expreso, si el Promotor, transcurridos treinta días del fin del plazo indicado en el acta de recepción provisional, no comunica por escrito su rechazo a las subsanaciones efectuadas por el Constructor. Inicio de los plazos de responsabilidad: El cómputo de los plazos de responsabilidad y garantía establecidos en la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, se inician, de acuerdo con lo establecido en su artículo 6.5, a partir de la fecha en que se suscriba el acta de recepción, o cuando se entienda ésta tácitamente producida. Conservación de las obras recibidas provisionalmente: Los gastos de conservación durante el plazo existente entre el fijado en el certificado final de obra y el momento de suscribir el acta de recepción o el comprendido entre la recepción provisional y la definitiva correrán a cargo del Constructor. Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la guardería, limpieza y las reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del Promotor y las reparaciones por vicios de obra o defectos en las instalaciones a cargo del Constructor. En caso de duda será juez inapelable el Arquitecto director de obra, sin que contra su resolución quede ulterior recurso. Medición definitiva de los trabajos: Previamente a la fecha de terminación de la obra, acreditada en el certificado final de obra, se procederá inmediatamente por el Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra a su medición general y definitiva con precisa asistencia del Constructor o del Jefe de obra que ha asumido, de acuerdo con el artículo 11 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, la representación técnica del mismo. Servirán de base para la medición los datos del replanteo general, los datos de los replanteos parciales que hubiese exigido el curso de los trabajos, los de cimientos y demás partes ocultas de las obras tomadas durante la ejecución de los trabajos y autorizados con la firma del Constructor el conforme del Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra y el VºBº del Arquitecto director de obra, la medición que se lleve a cabo de las partes descubiertas de las obras de fábrica y accesorios en general las que convengan al procedimiento consignado en las mediciones de la contrata para decidir el número de unidades de obra de cada clase ejecutada, teniendo presente, salvo pacto en contrario lo preceptuado en los diversos capítulos del Pliego de condiciones generales de índole técnica compuesto por el Centro Experimental de Arquitectura y adoptado para sus obras por la Dirección General de Arquitectura al establecer las normas para la medición y valoración de los diversos trabajos. De las recepciones de trabajo cuya contrata haya sido rescindida: En los contratos rescindidos tendrá lugar una recepción y liquidación única sea cual fuere el estado de realización en que se encuentren. EPÍGRAFE V.- DEL APAREJADOR O ARQUITECTO TÉCNICO DIRECTOR DE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra es el agente que, formando parte de la Dirección facultativa, asume la función técnica de dirigir la ejecución material de la obra y de controlar cualitativa y cuantitativamente la construcción y la calidad de lo edificado. Son obligaciones del mismo, de acuerdo con el artículo 13 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, las siguientes: - - Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de la ejecución de la obra que tenga la titulación profesional habilitante. Verificar la recepción en obra de los productos de construcción, ordenando la realización de - - - ensayos y pruebas precisas. Dirigir la ejecución material de la obra, comprobando los replanteos, los materiales, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, de acuerdo con el proyecto y con las instrucciones del Arquitecto director de obra. Consignar en el Libro de órdenes y asistencias las instrucciones precisas. Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como elaborar y suscribir las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas. Colaborar con los restantes agentes en la elaboración de la documentación de la obra ejecutada, aportando los resultados del control realizado. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra será nombrado por el Promotor con la conformidad del Arquitecto director de obra y deberá conocer todos los documentos del proyecto. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra viene obligado a visitar la obra todas las veces necesarias para asegurar la eficacia de su vigilancia e inspección, realizando en ella todas las funciones inherentes a su cargo e informando al Arquitecto director de obra de cualquier anomalía que observare en la obra y de cualquier detalle que aquél deba conocer, dándole cuenta, por lo menos semanalmente, del estado de la obra. El Arquitecto director de obra podrá a su juicio variar la frecuencia de estas notificaciones dando orden en este sentido al Aparejador o Arquitecto Técnico. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra velará de manera especial para que todo lo que se utilice en la obra reúna las condiciones mínimas que figuran en el Pliego de condiciones compuesto y editado en 1.948 por el Centro Experimental de Arquitectura, actualizado y editado en 1.960 por la Dirección General de Arquitectura, Economía y Técnica de la Construcción, así como aquellas condiciones especiales que quedan determinadas en alguno de los documentos del proyecto. También comprobará que todos los elementos prefabricados cumplan además las condiciones específicas en las disposiciones vigentes en el momento de realizarse las obras. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra viene obligado a cumplir con todas aquellas determinaciones de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales y del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, especialmente aquellas derivadas del artículo 9 y 12 cuando desarrolle las funciones de Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. El Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra cumplirá aquellas obligaciones derivadas del Decreto 59/1994, de 13 de mayo, y posterior modificación recogida en el Decreto 11/1994, de 22 de noviembre, por el que se regula el control de la calidad de la edificación, su uso y mantenimiento en les Illes Balears. Especialmente las de redacción y dirección del correspondiente Programa de control (artículo 4 del Decreto 11/1994), documentando los resultados obtenidos y transcribiendo obligatoriamente al Libro de órdenes y asistencias de la obra las conclusiones y decisiones que se deriven de su análisis (artículo 7 del Decreto 11/1994). EPÍGRAFE VI.- DEL ARQUITECTO DIRECTOR DE OBRA El Arquitecto director de obra es el agente que, formando parte de la dirección facultativa, dirige el desarrollo de la obra en los aspectos técnicos, estéticos, urbanísticos y medio-ambientales, de conformidad con el proyecto que la define, la licencia de edificación y demás autorizaciones preceptivas y las condiciones del contrato, con el objeto de asegurar su adecuación al fin propuesto. Son obligaciones del Arquitecto director de obra, de acuerdo con el artículo 12 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, las siguientes: - - Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante. Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectadas a las - - - características geotécnicas del terreno. Resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de órdenes y asistencias las instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto. Elaborar, a requerimiento del Promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto. Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las unidades de obra ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos. Elaborar y suscribir la documentación de la obra ejecutada para entregarla al Promotor, con los visados que en su caso fueran preceptivos. Las relacionadas en el apartado 2.a del artículo 13 de la Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de ordenación de la edificación, en aquellos casos en los que el director de obra y el director de la ejecución de la obra sea el mismo profesional. Además de todas las facultades particulares que corresponden el Arquitecto director de obra, expresadas anteriormente, podrá también, con causa justificada, recusar al Constructor si considera que adoptar esta resolución es útil y necesario para la debida marcha de la obra. El Arquitecto director de obra suscribirá, junto con el Aparejador o Arquitecto Técnico director de la ejecución de la obra, el acta de aprobación del Plan de seguridad y salud redactado por el Constructor, en el caso de que no fuera preceptiva la designación de Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de las obras. Maó, DICIEMBRE de 2008 Juan Manuel Delgado Diaz Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos Juan Giménez Meliá Arquitecto Técnico Gemma Garcia Querol Ingeniero Técnico B. PLIEGO DE CONDICIONES DE LOS MATERIALES Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados E EDIFICACIÓN NOR NORMATIVA NORMAS SOBRE REDACCIÓN DE PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS DE EDIFICACIÓN. - DECRETO 462/1971 de 11-MAR-71, del Ministerio de Vivienda. - B.O.E. 24-MAR-71 PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS DE LA DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA. - ORDEN de 04-JUN-73, del Ministerio de Vivienda. - B.O.E.: 26-JUN-73 CODIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. - REAL DECRETO 314/2006, de 17-MAR-06, del Ministerio de Vivienda - B.O.E.: 28-MAR-06 - Entrada en vigor al día siguiente de su publicación en el B.O.E. UNO DISPOSICIONES GENERALES 1.1 Naturaleza Se denomina Pliego general de prescripciones técnicas al conjunto de condiciones que han de cumplir los materiales empleados en la construcción del edificio, así como las técnicas de su colocación en obra y las que han de regir la ejecución de las instalaciones que se vayan a realizar en el mismo. Se seguirá, en todo, lo establecido en el pliego de prescripciones técnicas para la edificación, elaborado por la Dirección General de Arquitectura, así como en las disposiciones y condiciones generales de aplicación y los Documentos Básicos que conforman el Código Técnico de la Edificación, además como complemento de los DB, de carácter reglamentario, se seguirán los Documentos Reconocidos por el CTE, definidos como documentos técnicos sin carácter reglamentario, que cuentan con el reconocimiento del Ministerio de la Vivienda y órdenes vigentes hasta la fecha de redacción de este proyecto. 1.2 Documentos del contrato Los documentos que constituyen el Contrato son: - El acuerdo de Contrato y compromiso propiamente dicho. - El presente Pliego de Condiciones Generales. - Los documentos del proyecto, gráficos y escritos. - Planning de obra. Para la documentación que haya podido quedar incompleta, se seguirá lo marcado en el Pliego General de Condiciones de la edificación, establecido por la Dirección General de Arquitectos y normativas vigentes. Cualquier cosa mencionada en uno de los documentos del Contrato, si en la documentación se describen, gráfica o escritamente, elementos no cubiertos por el Contrato, el Constructor lo señalará a la Dirección Facultativa que le relevará de su interés. 1.3 Preparación de la Obra Previamente a la formalización del Contrato, el Constructor deberá haber visitado y examinado el emplazamiento de las obras, y de sus alrededores, y se habrá asegurado que las características del Pág.1 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados lugar, su climatología, medios de acceso, vías de comunicación, instalaciones existentes, etc., no afectarán al cumplimiento de sus obligaciones contractuales. Durante el período de preparación tras la firma del Contrato, deberá comunicar a la Dirección Facultativa, y antes del comienzo de ésta: - Los detalles complementarios. - La memoria de organización de obra. - Calendario de ejecución pormenorizado. Todas las operaciones necesarias para la ejecución de las obras por el Constructor, y también la circulación por las vías vecinas que este precise, será realizada de forma que no produzcan daños, molestias o interferencias no razonables a los propietarios vecinos o a posibles terceras personas o propietarios afectados. El Constructor tomará a su cargo la prestación de personal para la realización inicial y el mantenimiento de todas las instalaciones necesarias para la protección, iluminación y vigilancia continua del emplazamiento de las obras, que sean necesarias para la seguridad o buena realización de éstas, según la Reglamentación Oficial vigente o las instrucciones de la Dirección Facultativa. En particular, el Constructor instalará un vallado permanente, durante el plazo de las obras, como mínimo igual al exigido por las Autoridades del lugar en donde se encuentren las obras. El Constructor instalará todos los servicios higiénicos que sean precisos para el personal que intervenga en las obras, de conformidad con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre por el que se establecen las condiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Serán expuestos por el Constructor a la Dirección Facultativa los materiales o procedimientos no tradicionales, caso de interesar a aquel su empleo; el acuerdo para ello, deberá hacerse constar tras el informe Técnico pertinente de ser necesario lo más rápidamente posible. También serán sometidos, por el Constructor, los estudios especiales necesarios para la ejecución de los trabajos. Antes de comenzar una parte de obra que necesite de dichos estudios, el Constructor habrá obtenido la aceptación técnica de su propuesta por parte de la Dirección Facultativa, sin cuyo requisito no se podrá acometer esa parte del trabajo. 1.4 Comienzo de la obra La obra se considerará comenzada tras la aceptación del replanteo; en ese momento se levantará el Acta de Replanteo. El Constructor será responsable de replanteo correcto de las obras, a partir de los puntos de nivel o de referencias que serán notificados por el Promotor. Será igualmente responsable de que los niveles, alineaciones y dimensiones de las obras ejecutadas sean correctas, y de proporcionar los instrumentos y mano de obra necesarios para conseguir este fin. Si durante la realización de las obras se apreciase un error en los replanteos, alineaciones o dimensiones de una parte cualquiera de las obras, el Constructor procederá a su rectificación a su costa. La verificación de los replanteos, alineaciones o dimensiones por la Dirección Facultativa, no eximirá al Constructor de sus responsabilidades en cuanto a sus exactitudes. El Constructor deberá cuidadosamente proteger todos los mojones, estacas y señales que contribuyan al replanteo de las obras. Pág.2 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Todos los objetos de valor encontrados en las excavaciones en el emplazamiento, tales como fósiles, monedas, otros restos arqueológicos o elementos de valor geológico, serán considerados como propiedad del Promotor, y el Constructor, una vez enterado de la existencia de los mismos, se lo notificará al Promotor y tomará todas las medidas y precauciones necesarias, según le indique el Promotor, para impedir el deterioro o destrucción de estos objetos. Caso de que estas instrucciones del Promotor encaminadas a este fin, comportasen alguna dificultad para el cumplimiento de las obligaciones del Contrato, el Constructor se lo hará notar así al Promotor para una solución equitativa de estas dificultades. 1.5 Ejecución de las obras Las obras de construcción del edificio se llevarán a cabo con sujeción al proyecto y sus modificaciones autorizadas por el director de obra previa conformidad del promotor, a la legislación aplicable, a las normas de la buena práctica constructiva, y a las instrucciones del Director de Obra y del Director de la Ejecución de la Obra. Durante la construcción de la obra se elaborará la documentación reglamentariamente exigible. En ella se incluirá, sin perjuicio de lo que establezcan otras Administraciones Publicas competentes, la documentación del control de calidad realizado a lo largo de la obra. El contenido de la documentación del seguimiento de la obra es, al menos: El Libro de Órdenes y Asistencias; El Libro de Incidencias en materia de seguridad y salud; el proyecto, sus anejos y modificaciones, la licencia de obras; la apertura de centro de trabajo y en su caso, las autorizaciones administrativas; y el certificado final de obra. Cuando en el desarrollo de las obras intervengan diversos técnicos para dirigir las obras de proyectos parciales, lo harán bajo la coordinación del director de obra. Durante la construcción de las obras el director de obra y el director de la ejecución de la obra realizarán, según sus respectivas competencias, los controles siguientes: a) control de recepción en obra de los productos, equipos y sistemas que se suministren a las obras, tal control tiene por objeto comprobar las características técnicas de los productos, equipos y sistemas suministrados satisfacen a lo establecido en el proyecto y comprenderá: 1. El control de la documentación de los suministros, de forma que los suministradores entregarán al constructor, quien los facilitará al director de ejecución de la obra, los documentos de identificación del producto exigidos por la normativa de obligado cumplimiento y, en su caso, por el proyecto o por la dirección facultativa. Esta documentación comprenderá, al menos, los siguientes documentos: · Los documentos de origen, hoja de suministro y etiquetado · El certificado de garantía del fabricante, firmado por personas físicas · Los documentos de conformidad o autorizaciones administrativas exigidas reglamentariamente, incluida la documentación correspondiente al marcado CE, cuando sea pertinente, de acuerdo con las disposiciones que sean transposición de las Directivas Europeas que afectan a los productos suministrados. 2. El control mediante distintivos de calidad o evaluaciones técnicas de idoneidad, así el suministrador proporcionará la documentación precisa sobre los distintivos de calidad que ostenten los productos, sistemas o equipos suministrados y las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores y el director de ejecución de la obra verificará que esta documentación es suficiente para la aceptación de los productos, equipos y sistemas. 3. el control mediante ensayos que pueden ser necesarios según lo establecido en la reglamentación vigente, o bien según lo especificado en el proyecto u ordenado por la dirección facultativa Pág.3 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados b) control de ejecución de la obra: 1. Durante la construcción, el director de la ejecución de la obra controlará la ejecución de cada unidad de obra verificando su replanteo, los materiales que se utilicen, la correcta ejecución y disposición de los elementos constructivos y de las instalaciones, así como las verificaciones y demás controles a realizar para comprobar su conformidad con lo indicado en el proyecto, la legislación aplicable, las normas de buena práctica constructiva y las instrucciones de la dirección facultativa. En la recepción de la obra ejecutada pueden tenerse en cuenta las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes que intervienen, así como las verificaciones que, en su caso, realicen las entidades de control de calidad de la edificación. 2. Se comprobará que se han adoptado las medidas necesarias para asegurar la compatibilidad entre los diferentes productos, elementos y sistemas constructivos. 3. En el control de ejecución de la obra se adoptarán los métodos procedimientos que se contemplen en las evaluaciones técnicas de idoneidad para el uso previsto de productos, equipos y sistemas innovadores. c) control de la obra terminada, bien sobre el edificio en su conjunto, o bien sobre sus diferentes partes y sus instalaciones, parcial o totalmente terminadas, deben realizarse, además de las que puedan establecerse con carácter voluntario, las comprobaciones y pruebas de servicio previstas en el proyecto u ordenadas por la dirección facultativa y las exigidas por la legislación aplicable. Se establece expresamente que las instrucciones de la Dirección Facultativa, tendrán carácter ejecutivo y serán cumplidas por el Constructor sin perjuicio de las demandas posteriores por las partes interesadas, y de las responsabilidades a que hubiese lugar. Se incluyen las instrucciones: - Para demoler o corregir las obras que no hayan sido ejecutadas según las condiciones del contrato. - Para retirar y reemplazar los prefabricados y materiales defectuosos. - Para asegurar la buena ejecución de los trabajos. - Para conseguir respetar el calendario de ejecución. Si el Constructor estima que las órdenes que le han sido dirigidas son contrarias a sus obligaciones contractuales, o que le exceden, deberá expresar sus reservas en un plazo de 15 días a partir de su recepción. En caso de que el Promotor decidiese sustituir a las personas o sociedades encargadas de la Dirección de obra, o al Director de la Obra o al Director de Ejecución Material de la Obra, podrá hacerlo, notificándose así al Constructor. Las atribuciones y responsabilidades de esta nueva Dirección de obra, del Director de la Obra o del Director de Ejecución Material, serán las mismas establecidas en Contrato para los anteriores. El Constructor tendrá la responsabilidad de aportar todo el personal necesario, tanto en sus niveles de dirección y organización o administración como en los de ejecución, para el correcto cumplimiento de las obligaciones contractuales. El Constructor designará a una persona suya, como Representante, a todos los efectos, para la realización de las obras, esta figura se denomina Jefe de Obra. El Jefe de Obra deberá tener la experiencia y calificación necesaria para el tipo de obra de que se trate, y deberá merecer la aprobación de la Dirección de obra. Pág.4 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Este Jefe de Obra del Constructor será asignado exclusivamente a la obra objeto de este Contrato y deberá permanecer en la obra durante la jornada normal de trabajo, donde atenderá a los requerimientos de la Dirección de obra como interlocutor válido y responsable en nombre del Constructor. Caso de que la Dirección de obra observase defectos en el comportamiento de este Jefe de Obra, podrá retirarle su aprobación y solicitar un nuevo Jefe de Obra que será facilitado por el Constructor sin demora excesiva. El Constructor empleará en la obra únicamente el personal adecuado, con las calificaciones necesarias para la realización del trabajo. La Dirección de obra tendrá autoridad para rechazar o exigir la retirada inmediata de todo el personal del Constructor que, a su juicio, tenga un comportamiento defectuoso o negligente, o realice imprudencias temerarias, o sea incompetente para la realización de los trabajos del Contrato. El Constructor deberá, en todas sus relaciones con el personal, así como por sus consecuencias para el cumplimiento de sus obligaciones contractuales, tener presentes las fiestas y días no hábiles por razones religiosas o políticas que estén reglamentadas o que constituyan tradición en la localidad. El Constructor deberá, permanentemente, tomar las medidas razonables para prevenir cualquier acción ilegal, sediciosa o política que pueda alterar el orden de la obra o perjudicar a las personas o bienes situados en las proximidades. El Constructor deberá suministrar, con la periodicidad que le indique la Dirección de obra, un listado de todo el personal empleado en las obras, indicando nombres y categorías profesionales. El Promotor podrá solicitar al Constructor que todo su personal lleve un distintivo adecuado, a efectos de controlar el acceso a las obras. El Constructor se compromete a emplear personal únicamente en conformidad con la Reglamentación Laboral Vigente, y será responsable total en caso de que este requisito no se cumpla. Todos los requisitos indicados en el Contrato, para el personal del Constructor, se aplicarán igualmente al de sus subcontratistas, y el Constructor será el responsable total de que sean cumplidos. Especialmente, el Constructor será responsable del cumplimiento de todas las obligaciones de la Seguridad Social de sus subcontratistas. El Constructor establecerá un domicilio cercano a la obra a efectos de notificaciones. El Promotor tendrá la facultad de hacer intervenir, simultáneamente, en las obras a otros constructores o instaladores o personal propio suyo, además del Constructor participante en este Contrato. La coordinación entre el Constructor y los demás constructores mencionados en el párrafo anterior, se hará según las instrucciones de la Dirección de obra. El Constructor se compromete a colaborar en estas instrucciones, teniendo en cuenta que deberán estar encaminadas a conseguir una mejor realización de las obras sin producir perjuicios al Constructor. El Constructor no podrá negarse a la prestación a los demás constructores o al Promotor, de sus medios auxiliares de elevación o transporte, o instalaciones auxiliares, tales como agua potable o de obra, servicios higiénicos, electricidad, siempre que esta utilización no le cause perjuicios o molestias apreciables y recibiendo como contraprestación por este servicio, unas cantidades razonables en función de los costes reales de las mismas. Pág.5 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Si alguna parte de la obra del Constructor depende, para que pueda ser realizada correctamente, de la ejecución o resultados de los trabajos de otras empresas contratadas o instaladores, o del Promotor, el Constructor inspeccionará estos trabajos previos y notificará inmediatamente a la Dirección de obra todos los defectos que haya encontrado, y que impidan la correcta ejecución de su parte. El hecho de no hacer esta inspección o no notificar los defectos encontrados, significaría una aceptación de la calidad de la misma para la realización de sus trabajos. En el caso de que se produzcan daños entre el Constructor y cualquier otra empresa contratada o instalador participante en la obra, el Constructor está de acuerdo en resolver estos daños directamente con el constructor o instalador interesado, evitando cualquier reclamación que pudiera surgir hacia el Promotor. 1.6 Condiciones generales de los materiales Los materiales y la forma de su empleo estarán de acuerdo con las disposiciones del Contrato, las reglas usuales de buena práctica y las instrucciones de la Dirección de Obra. La Dirección de obra podrá solicitar al Constructor que le presente muestras de todos los materiales que piensa utilizar, con la anticipación suficiente a su utilización, para permitir ensayos, aprobaciones o el estudio de soluciones alternativas. De acuerdo con la CTE, los productos, equipos y materiales que se incorporen de manera permanente a los edificios, en función de su uso previsto, llevarán marcado CE, de conformidad con la Directiva 89/106/CEE de productos de construcción, transpuesta por el Real Decreto 1630/1992 de 29 de diciembre, modificado por el Real Decreto 1329/1995 de 28 de julio, y disposiciones de desarrollo, u otras Directivas europeas que les sean de aplicación. En determinados casos, y con el fin de asegurar su suficiencia, los Documentos Básicos que forman parte del CTE establecen las características técnicas de productos, equipos y sistemas que se incorporen a los edificios, sin perjuicio del Marcado CE que les sea aplicable de acuerdo con las correspondientes Directivas Europeas. Las marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros distintivos de calidad voluntarios que faciliten el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE, podrán ser reconocidos por las Administraciones Públicas competentes. También podrán reconocerse, de acuerdo con lo establecido en el apartado anterior, las certificaciones de conformidad de las prestaciones finales de los edificios, las certificaciones de conformidad que ostenten los agentes que intervienen en la ejecución de las obras, las certificaciones medioambientales que consideren el análisis del ciclo de vida de los productos, otras evaluaciones medioambientales de edificios y otras certificaciones que faciliten el cumplimiento del CTE. Se considerarán conformes con el CTE los productos, equipos y sistemas innovadores que demuestren el cumplimiento de las exigencias básicas del CTE referentes a los elementos constructivos en los que intervienen, mediante una evaluación técnica favorable de su idoneidad para el uso previsto, concedida, a la entrada en vigor del CTE, por las entidades autorizadas para ello por las Administraciones Públicas competentes en aplicación de los criterios siguientes: a) actuarán con imparcialidad, objetividad y transparencia disponiendo de la organización adecuada y de personal técnico competente; b) tendrán experiencia contrastada en la realización de exámenes, pruebas y evaluaciones, avalada por la adecuada implantación de sistemas de gestión de la calidad de los procedimientos de ensayo, inspección y seguimiento de las evaluaciones concedidas; c) dispondrán de un Reglamento, expresamente aprobado por la Administración que autorice a la entidad, que regule el procedimiento de concesión y garantice la participación en el proceso de evaluación de una representación equilibrada de los distintos agentes de la edificación; d) mantendrán una información permanente al público, de libre disposición, sobre la vigencia de las Pág.6 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados evaluaciones técnicas de aptitud concedidas, así como sobre su alcance; y e) vigilarán el mantenimiento de las características de los productos, equipos o sistemas objeto de la evaluación de la idoneidad técnica favorable. El reconocimiento por las Administraciones Públicas competentes de los que se habla en los párrafos anteriores se referirá a las marcas, sellos, certificaciones de conformidad u otros distintivos de calidad voluntarios, así como las certificaciones de conformidad de las prestaciones finales de los edificios, las certificaciones medioambientales así como a las autorizaciones de las entidades que concedan evaluaciones técnicas de la idoneidad, legalmente concedidos en los Estados miembros de la Unión y en los Estados firmantes del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. El plan de Control de Calidad formará parte de la Memoria del Proyecto dentro del apartado destinado a justificar el cumplimiento del Código Técnico de la Edificación y el presupuesto de este control de calidad formará parte del Presupuesto detallado del Proyecto de Ejecución Material. Por tanto, todos los ensayos que constituyan este Plan de Control de Calidad se consideraran unidades de obra que se valorarán y abonarán tal y como se fije en el Pliego Particular de Condiciones Económicas. En el caso de que sea aconsejable hacer ensayos no reflejados en el Plan de Control de Calidad, como consecuencia de defectos aparentemente observados, aunque el resultado de estos ensayos sea satisfactorio, el abono de los mismos se hará, según lo que se establezca en el Pliego Particular de Condiciones Económicas para las modificaciones del proyecto. En el caso que no se hubiese observado ningún defecto aparente, pero sin embargo, la Dirección de obra decidiese realizar ensayos de comprobación, el coste de los ensayos será a cargo del Propietario si el resultado es aceptable, y a cargo del Constructor si el resultado es contrario. El Constructor garantizará el cumplimiento de todas las patentes o procedimientos registrados, y se responsabilizará ante todas las reclamaciones que pudieran surgir por la infracción de estas patentes o procedimientos registrados. Todos los materiales que se compruebe son defectuosos, serán retirados inmediatamente del lugar de las obras, y sustituidos por otros satisfactorios. El Constructor será responsable del transporte, descarga, almacenaje y manipulación de todos sus materiales, incluso en el caso de que utilice locales de almacenaje o medios auxiliares del Propietario o de otros constructores. 1.7 Condiciones económicas: de la valoración y abono de los trabajos. A) Formas varias de abono de las obras. Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en el Pliego Particular de Condiciones económicas se preceptúe otra cosa, el abono de los trabajos se efectuará así: 1. Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el adjudicatario. 2. Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas. Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, el precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se abonará al Constructor el importe de las Pág.7 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados comprendidas en los trabajos ejecutados y ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades. 3. Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del Arquitecto-Director. Se abonará al Constructor en idénticas condiciones al caso anterior. 4. Por listas de jornales y recibos de materiales autorizados en la forma que el presente Pliego General de Condiciones económicas determina. 5. Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato. B) Relaciones valoradas y certificaciones. En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los Pliegos de Condiciones Particulares que rijan en la obra, formará el Constructor una relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el Director de Ejecución Material. Lo ejecutado por el Constructor en las condiciones preestablecidas, se valorará aplicando al resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral correspondiente para cada unidad de obra, los precios señalados en el presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente, además, lo establecido en el presente Pliego General de Condiciones económicas respecto a mejoras o sustituciones de material y las obras accesorias y especiales, etc. Al Constructor, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha relación, se le facilitarán por el Director de Ejecución Material los datos correspondientes de la relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a partir de la fecha del recibo de dicha nota, pueda el Constructor examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Arquitecto-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Constructor si las hubiese, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Arquitecto Director de la Obra en la forma prevenida en los Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales. Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá el Arquitecto Director de la Obra la certificación de las obras ejecutadas. De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza se haya preestablecido. El material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del Propietario, podrá certificarse hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a los precios que figuren en los documentos del Proyecto, sin afectarlos del tanto por ciento de contrata. Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período a que se refieren, y tendrán el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo, tampoco, dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden. Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que la valoración se Pág.8 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados refiere. En el caso de que el Arquitecto Director de la Obra lo exigiera, las certificaciones se extenderán al origen. 1.8 Recepción. La recepción de la obra es el acto por el cual el constructor, una vez concluida ésta, hace entrega de la misma al promotor y es aceptada por éste. Podrá realizarse con o sin reservas y deberá abarcar la totalidad de la obra o fases completas y terminadas de la misma, cuando así se acuerde por las partes. La recepción deberá consignarse en un acta firmada, al menos, por el promotor y el constructor, y en la misma se hará constar: a) Las partes que intervienen. b) La fecha del certificado final de la totalidad de la obra o de la fase completa y terminada de la misma. c) El coste final de la ejecución material de la obra. d) La declaración de la recepción de la obra con o sin reservas, especificando, en su caso, éstas de manera objetiva, y el plazo en que deberán quedar subsanados los defectos observados. Una vez subsanados los mismos, se hará constar en un acta aparte, suscrita por los firmantes de la recepción. e) Las garantías que, en su caso, se exijan al constructor para asegurar sus responsabilidades. Asimismo, se adjuntará el certificado final de obra suscrito por el director de obra y el director de la ejecución de la obra. El promotor podrá rechazar la recepción de la obra por considerar que la misma no está terminada o que no se adecua a las condiciones contractuales. En este caso, el rechazo deberá ser motivado por escrito en el acta, en la que se fijará el nuevo plazo para efectuar la recepción. Salvo pacto expreso en contrario, la recepción de la obra tendrá lugar dentro de los treinta días siguientes a la fecha de su terminación, acreditada en el certificado final de obra, plazo que se contará a partir de la notificación efectuada por escrito al promotor. La recepción se entenderá tácitamente producida si transcurridos treinta días desde la fecha indicada el promotor no hubiera puesto de manifiesto reservas o rechazo motivado por escrito. El cómputo de los plazos de responsabilidad y garantía establecidos en esta Ley se iniciará a partir de la fecha en que se suscriba el acta de recepción, o cuando se entienda ésta tácitamente producida según lo previsto en el apartado anterior. Una vez finalizada la obra, el proyecto, con la incorporación, en su caso, de las modificaciones debidamente aprobadas, será facilitado al promotor por el director de obra para la formalización de los correspondientes trámites administrativos. A dicha documentación se adjuntará, al menos, el acta de recepción, la relación identificativa de los agentes que han intervenido durante el proceso de edificación, así como la relativa a las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio y sus instalaciones, de conformidad con la normativa que le sea de aplicación. Toda la documentación a que hace referencia los apartados anteriores, que constituirá el Libro del Edificio, será entregada a los usuarios finales del edificio. El régimen de garantías exigibles para las obras de edificación comprendidas en el artículo 2 de la Ley 38/1999 de 5 de noviembre de Ordenación de la Edificación se hará efectivo de acuerdo con la obligatoriedad que se establezca en aplicación de la disposición adicional segunda, teniendo como Pág.9 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados referente a las siguientes garantías: a) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante un año, el resarcimiento de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras, que podrá ser sustituido por la retención por el promotor de un 5 por 100 del importe de la ejecución material de la obra. b) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante tres años, el resarcimiento de los daños causados por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad que exige la Ley de Ordenación de la Edificación. c) Seguro de daños materiales o seguro de caución, para garantizar, durante diez años, el resarcimiento de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que tengan su origen o afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y estabilidad del edificio. Se admitirán como días de condiciones climatológicas adversas a efectos de trabajos que deban realizarse a la intemperie aquellos en los que se dé alguna de las condiciones siguientes: - La temperatura sea inferior a -2 grados C. después de transcurrida una hora desde la de comienzo normal de los trabajos. - La lluvia sea superior a 10 mm. medidos entre las 7 h. y las 18 h. - El viento sea tan fuerte que no permita a las máquinas de elevación trabajar y esto en el caso de que el Constructor no pudiera efectuar ningún otro trabajo en el que no se precise el uso de estas máquinas. - Se podrá prever un plazo máximo de dos días, después de una helada prolongada, a fin de permitir el deshielo de los materiales y del andamiaje. Si el Constructor desea acogerse a la demora por condiciones climatológicas adversas, deberá hacerlo comunicándoselo a la Dirección de Obra en el plazo máximo de siete días a partir de aquellos en los que existan condiciones climatológicas adversas. E02P CON EXCAVACIONES EN POZOS CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Control de ejecución El control de ejecución tiene por objeto vigilar y comprobar que las operaciones incluidas en esta unidad se ajustan a lo especificado. Los resultados deberán ajustarse al Pliego y a lo indicado por la Dirección Técnica durante la marcha de la obra. Control geométrico Su objeto es comprobar que el fondo y las paredes laterales de las zanjas y pozos terminados tienen la forma y dimensiones exigidos en los Planos, con las modificaciones debidas a los excesos inevitables autorizados. Pág.10 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Las irregularidades que sobrepasen las tolerancias admitidas deberán ser refinadas por el Contratista a su costa y de acuerdo con las indicaciones del Director. En pozos rectangulares y/o circulares, se comprobarán las dimensiones del replanteo de todos y cada uno de los pozos, no aceptándose errores superiores al dos y medio por mil (2.5/1000) y variaciones iguales o superiores a más menos diez centímetros (10 cm.). Si los pozos, rectangulares y/o circulares, van entibados, por cada pozo se comprobará una (1) escuadría, separación y posición, no aceptándose si las escuadrías, separaciones y/o posiciones son inferiores, superiores y/o distintas a las especificadas. Por cada cincuenta metros cúbicos (50 m3) de relleno de pozo, se realizará un (1) control de compactación, rechazándose si no se ajusta a lo especificado o si presenta asientos en su superficie. El fondo y paredes del pozo terminado, tendrán las formas y dimensiones exigidas, con las modificaciones inevitables autorizadas, debiendo refinarse hasta conseguir unas diferencias de más menos cinco centímetros (5 cm.), con las superficies teóricas. Las irregularidades que sobrepasen las tolerancias admitidas, deberán ser refinadas por el Contratista, a su costa y según indicaciones de la Dirección Técnica. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS El Contratista notificará a la Dirección Técnica de las obras, con la antelación suficiente, el comienzo de cualquier excavación, a fin de que éste pueda efectuar las mediciones necesarias sobre el terreno inalterado. El terreno natural adyacente al de la excavación no se modificará ni removerá sin autorización de la Dirección Técnica. Se dejarán puntos fijos de referencia, en lugares no afectados por la excavación. El comienzo de la excavación de pozos, cuando sean para cimientos, sólo deberá acometerse cuando se disponga de todos los elementos necesarios para proceder a su construcción, y se excavarán los últimos treinta centímetros (30 cm.) en el momento de hormigonar. La excavación se llevará hasta la profundidad indicada por la Dirección Técnica, de forma limpia, a nivel o taludada, pudiendo la Dirección Técnica, modificar la profundidad indicada, a la vista de las condiciones del terreno. Durante los trabajos, se tomarán las precauciones necesarias para evitar que las aguas superficiales inunden el pozo abierto realizando el contratista, cuantos trabajos de agotamiento y evacuación de aguas fueran necesarios, con independencia de la procedencia de las mismas. En el caso de terrenos meteorizables o erosionables por lluvias, los pozos no permanecerán abiertos más de ocho (8) días, sin que sean protegidos o finalizados los trabajos. Los fondos de los pozos se limpiarán de todo material suelto, y sus grietas y hendiduras se rellenarán. Cuando los taludes de los pozos resulten inestables, se entibarán. Una vez alcanzadas las cotas inferiores de los pozos de cimentación, se hará una revisión general de las edificaciones medianeras, para observar las posibles lesiones que hayan surgido, tomando en su caso las medidas oportunas. En tanto se efectúe la consolidación definitiva de las paredes y fondo de los pozos excavados, se Pág.11 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados conservarán las contenciones, apuntalamientos y apeos realizados para la sujeción de las construcciones y/o terrenos adyacentes, así como de vallas y/o cerramientos. Los productos de excavación del pozo, aprovechables para su relleno posterior, se podrán depositar en caballeros situados a un solo lado del pozo y a una separación del borde del mismo, de un mínimo de sesenta centímetros (60 cm.) y dejando libres caminos, aceras, cunetas, acequias y demás pasos y servicios existentes. Cuando los pozos excavados, estén junto a cimentaciones próximas y de profundidad mayor que esta, se excavarán con las siguientes prevenciones: - Reduciendo, cuando se pueda, la presión de la cimentación próxima sobre el terreno, mediante apeos. - Realizando los trabajos de excavación y consolidación en el menor tiempo posible. - Dejando como máximo media cara vista de zapata, pero entibada. - Separando los ejes de pozos abiertos consecutivos no menor de la suma de las separaciones entre tres (3) zapatas aisladas. - No se considerarán pozos abiertos los que ya posean estructura definitiva y consolidada la contención o se han rellenado, compactando el terreno. El Contratista estará obligado a efectuar las entibaciones de zanjas y pozos que sean necesarias para evitar desprendimientos del terreno, sin esperar indicaciones u órdenes de la Dirección Técnica, siempre que por las características del terreno y la profundidad de la excavación lo considerase procedente para la estabilidad de la excavación y la seguridad de las personas, o para evitar excesos de excavación inadmisibles, según lo establecido en este Pliego. El Contratista presentará a la Dirección Técnica los planos y cálculos justificativos de las entibaciones a realizar, con una antelación no inferior a treinta (30) días de su ejecución. Aunque la responsabilidad de las entibaciones es exclusiva del Contratista, la Dirección Técnica podrá ordenar el refuerzo o modificación de las entibaciones proyectadas por el Contratista, en el caso en que aquél lo considerase necesario, debido a la hipótesis de empuje del terreno insuficientes, a excesivas cargas de trabajo en los materiales de la entibación o a otras consideraciones justificadas. El Contratista será responsable, en cualquier caso, de los perjuicios que se deriven de la falta de entibación, de sostenimientos, y de su incorrecto cálculo o ejecución. Aunque el contratista no lo considere imprescindible, la Dirección Técnica podrá ordenar la ejecución de entibaciones o el refuerzo de las previstas, o ejecutadas por el Contratista siempre que, por causas justificadas, lo estime necesario y sin que por éstas órdenes de la Dirección Técnica hayan de modificarse las condiciones económicas fijadas en el Contrato. Aún cuando las entibaciones, según especificación concreta del Proyecto, sean objeto de abono directo , es decir, que su coste no debe estar incluido en los precios de las unidades de obra de las excavaciones, el diseño y cálculo de aquéllas será de cuenta y responsabilidad del Contratista. Cuando ordene la Dirección Técnica, todos los elementos de la entibación que no puedan ser retirados inmediatamente antes de la ejecución del revestimientos definitivo o del relleno de la zanja o pozo, en su caso, estarán constituidos de materiales imputrescibles, incluso el material de relleno en el trasdós del forro o en filaje de la entibación. La ejecución de las entibaciones será realizada por operarios de suficiente experiencia como entibadores de profesión y dirigida por un técnico que posea los conocimientos y la experiencia adecuada al tipo e importancia de los trabajos de entibación a realizar en la obra. Pág.12 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Mientras se efectúan las operaciones de entibación no se permitirá realizar otros trabajos que requieran la permanencia o el paso de personas por el sitio donde se efectúan las entibaciones ajenas al propio trabajo de entibación. El corte y preparación de testas y cajas de las piezas de madera y la preparación de las piezas metálicas para la entibación se realizará en las partes entibadas o que no requieran entibación. En ningún caso se permitirá que los operarios se sitúen dentro del espacio limitado por el trasdós de la entibación y el terreno. En ningún caso los elementos constitutivos de las entibaciones se utilizarán para el acceso del personal ni para el apoyo de pasos sobre la zanja. El borde superior de la entibación se elevará por encima de la superficie del terreno como mínimo diez centímetros (10 cm.). El Contratista está obligado a mantener una permanente vigilancia del comportamiento de las entibaciones y a reforzarlas o sustituirlas si fuera necesario. Las zanjas de más de metro y medio (1,50 m.) de profundidad, que no estén excavadas en roca, o en otros terrenos estables de materiales duros, se protegerán contra los posibles desprendimientos mediante entibaciones, sostenimientos, o bien, excavando la zanja con taludes laterales de inclinación no mayor de 3/4 (V:H), desde el fondo de la zanja. En los pozos de sección circular, el forro de la entibación estará formado por tablas estrechas o piezas especiales que se adapten a la superficie curva de la sección teórica, y que no originen flechas de segmentos circulares en planta superiores a tres centímetros (3 cm.). La madera empleada para las entibaciones cumplirá las siguientes condiciones: - No se presentará principio de pudrición. Terminología, alteraciones y defectos según UNE: 56.509; 56.510; 56.520-72; 56.521-72. La madera aserrada se ajustará, como mínimo, a la clase I/80, según UNE: 56.525-72. - Contenido de humedad, no mayor del 15% Resistencia a compresión: Característica o axial fmk >= 300kg/cm² Perpendicular a las fibras >=100kg/cm² Según UNE: 56.535 - Resistencia a la flexión estática: Con su carga radial hacia arriba >= 300 kg/cm² Con su carga radial hacia el costado >= 300 kg/cm² Según UNE: 56.537 Con el mismo ensayo y midiendo la flecha a rotura, se determinará el módulo de elasticidad E que no será inferior a 90.000 kg/cm² - Resistencia a la hienda: En dirección paralela a las fibras >= 15 kg/cm Según UNE: 56.539 - Resistencia a esfuerzo cortante: En dirección perpendicular a la fibra >= 50 kg/cm² Pág.13 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION La excavación en pozo se abonará por metros cúbicos (m³) medidos sobre planos de perfiles transversales del terreno, tomados antes de iniciar este tipo de excavación, y aplicadas las secciones teóricas de la excavación. Si por conveniencia del Contratista, aún con la conformidad de la Dirección Técnica, se realizarán mayores excavaciones que las previstas en los perfiles del Proyecto, el exceso de excavación, así como el ulterior relleno de dicha demasía, no será de abono al Contratista, salvo que dichos aumentos sean obligados por causa de fuerza mayor y hayan sido expresamente ordenados, reconocidos y aceptados, con la debida anticipación por la Dirección Técnica. No serán objetos de abono independientes de la unidad de excavación, la demolición de fábricas antiguas, los sostenimientos del terreno y entibaciones y la evacuación de las aguas y agotamientos, excepto en el caso de que el Proyecto estableciera explícitamente unidades de obra de abono directo no incluido en los precios unitarios de excavación, o cuando por la importancia de los tres conceptos indicados así lo decidiera la Dirección Técnica, aplicándose para su medición y abono las normas establecidas en este Pliego. Las entibaciones de pozos no serán objeto de abono independiente de la unidad de excavación, excepto en el caso de que el Proyecto estableciera explícitamente unidades de obra de abono directo no incluido en los precios unitarios de excavación, o cuando la importancia de dicha entibación, así lo decidiera la Dirección Técnica, aplicándose para su medición y abono lo establecido a continuación. Las entibaciones se abonarán por metro cuadrado (m²) de superficie de entibación ejecutada, medidos por el producto de la longitud de la obra de excavación en su eje, por la longitud de perímetro entibado medida sobre los planos de las secciones tipo de la excavación siguiendo la línea teórica de excavación. NOR NORMATIVA CTE Código Técnico de la Edificación, CTE -DB-SE-C; Cimientos NTE-ADZ Norma Tecnológica de la Edificación. Acondicionamiento de terrenos. Pozos. SEG CONDICIONES DE SEGURIDAD Siempre que sea previsible el paso de peatones o vehículos junto al borde del corte se dispondrá vallas o palenques móviles que se iluminarán cada 10 m. con puntos de luz portátil y grado de protección no menor de IP-44 según UNE 20.324. En general las vallas o palenques acotarán no menos de 1 m. el paso de peatones y 2 m. el de vehículos. Cuando los vehículos circulen en dirección normal al corte, la zona acotada se ampliará en esa dirección a dos veces la profundidad del corte y no menos de 4 m. cuando se adopte una señalización de reducción de velocidad. El acopio de materiales y las tierras extraídas en cortes de profundidad mayor de 1,30 m., se dispondrán a distancia no menor de 2 m. del borde del corte y alejados de sótanos. Cuando las tierras extraídas estén contaminadas se desinfectarán así como las paredes de las excavaciones correspondientes. En zanjas o pozos de profundidad mayor de 1,30 m., siempre que haya operarios trabajando en su interior, se mantendrá uno de retén en el exterior, que podrá actuar como ayudante en el trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia. Pág.14 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados No se trabajará simultáneamente en distintos niveles de la misma vertical ni sin casco de seguridad. Se acotarán las distancias mínimas de separación entre operarios en función de las herramientas que emplean. En cortes de profundidad mayor de 1,30 m. las entibaciones deberán sobrepasar, como mínimo, 20 cm. en nivel superficial del terreno y 75 cm. en el borde superior de las laderas. Se revisarán diariamente las entibaciones antes de comenzar la jornada de trabajo tensando los codales cuando se hayan aflojado, asimismo se comprobarán que están expeditos los cauces de aguas superficiales. Se extremarán estas prevenciones después de interrupciones de trabajo de más de un día y/o de alteraciones atmosféricas como lluvias o heladas. Se evitará golpear la entibación durante operaciones de excavación, los cuadros o elementos de la misma no se utilizarán para el descenso o ascenso, ni se suspenderán de los codales cargas, como conducciones, debiendo suspenderse de elementos expresamente calculados y situados en la superficie. Las zanjas o pozos de más de 1,30 m. de profundidad, estarán provistas de escaleras preferentemente mecánicas, que rebasen 1 m. sobre el nivel superior del corte. Disponiendo una escalera por cada 30 m. de zanja abierta o fracción de este valor, que deberá estar libre de obstrucción y correctamente arriostrada transversalmente. Al finalizar la jornada o en interrupciones largas, se protegerán las bocas de los pozos de profundidad mayor de 1,30 m. con un tablero resistente, red o elemento equivalente. En general las entibaciones o parte de estas se quitarán solo cuando dejen de ser necesarias y por franjas horizontales empezando por la parte inferior del corte. Se dispondrá en la obra, para proporcionar en cada caso el equipo indispensable al operario, de una provisión de palancas, cuñas, barras, puntales, tablones, que no se utilizarán para la entibación y se reservarán para equipo de salvamento, así como de otros medios que puedan servir para eventualidades o socorrer a los operarios que puedan accidentarse. Se cumplirán, además, todas las disposiciones generales que sean de aplicación de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo y de las Ordenanzas Municipales. UNO DISPOSICIONES GENERALES Es toda excavación de tierras realizada por medios manuales o mecánicos que predomine normalmente la profundidad respecto a las otras dimensiones. E02T CON CARGAS Y TRANSPORTES CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO En el caso de que la operación de descargue sea para la formación de terraplenes, será necesario el auxilio de una persona experta para evitar que al acercarse el camión al borde del terraplén, éste falle o que el vehículo pueda volcar, siendo conveniente la instalación de topes, a una distancia igual a la altura del terraplén, y/o como mínimo de dos metros (2 m). Pág.15 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Se acotará la zona de acción de cada máquina en su tajo. Siempre que un vehículo o máquina parado inicie un movimiento imprevisto, lo anunciará con una señal acústica. Cuando sea marcha atrás o el conductor, esté falto de visibilidad, estará auxiliado por otro operario en el exterior del vehículo. Se extremarán estas precauciones cuando el vehículo o máquina cambie de tajo y/o se entrecrucen itinerarios. En la operación de vertido de materiales, con camiones, es preciso que un auxiliar se encargue de dirigir la maniobra con objeto de evitar atropellos a personas y colisiones con otros vehículos. Para transportes de tierras situadas por niveles inferiores a la cota mas menos cero (0.00) el ancho mínimo de la rampa será de cuatro metros y medio (4.5 m) ensanchándose en las curvas y sus pendientes no serán mayores del doce al ocho por ciento (12 al 8%), respectivamente, según se trate de tramos rectos o curvos. En cualquier caso se tendrá en cuenta la maniobrabilidad de los vehículos utilizados. Los vehículos de carga, antes de salir a la vía pública, contarán con un tramo horizontal de terreno consistente, de longitud no menor de vez y media la separación entre ejes, ni inferior a seis metros (6 m). Las rampas para el movimiento de camiones y/o máquinas conservarán el talud lateral que exija el terreno. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Se organizará el tráfico determinando zonas de trabajos y vías de circulación. Cuando en las proximidades de la excavación existan tendidos eléctricos, con los hilos desnudos, se deberá tomar una cualquiera de las siguientes medidas: - Desvío de la línea. - Corte de la corriente eléctrica. - Protección de la zona mediante apantallados. - Guardar, las máquinas y vehículos, una distancia de seguridad, no inferior a cinco metros (5 m) de la misma, cuando la corriente tenga una carga de cincuenta y siete mil voltios (57000 v) y de tres metros (3 m) cuando la carga eléctrica sea menor. MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION Se medirá y valorará por metro cúbico (m³) de tierras sobre camión y distancia media de diez kilómetros (10 km) a la zona de vertido, considerando en el precio la ida y vuelta, sin incluir la carga. Coeficientes que se tendrán en cuenta para calcular el incremento por esponjamiento para las tierras a transportar y para el incremento del volumen de tierras necesarias efectuar un relleno según el coeficiente de compactación. Coef. Esponjamiento inicial: CEI Coef. Esponjamiento definitivo: CED Factor de compactación: FC Terreno suelto: CEI: +13%, CED: +5%, FC: -5% Terreno flojo: CEI: +20%, CED: +3%, FC: -8% Terreno compacto tránsito: CEI: +25%, CED: +8%, FC: -10% Terreno rocoso: CEI: +40%, CED: +20%, FC: +20% Pág.16 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados SEG CONDICIONES DE SEGURIDAD Durante los trabajos de excavación deberá evitarse el acercamiento de personas y vehículos a zonas susceptibles de desplome, taludes, zanjas, etc., debiendo acotarse las zonas de peligro. El acceso del personal, a ser posible, se realizará utilizando vías distintas a las de paso de vehículos. Se evitará el paso de vehículos sobre cables de alimentación eléctrica a la maquinaria de obra, cuando éstos no estén acondicionados especialmente para ello. En caso contrario y cuando no se puedan desviar, se colocarán elevados y fuera del alcance de los vehículos o enterrados y protegidos por una canalización resistente. Durante la carga de tierras, el conductor permanecerá fuera del camión, tan sólo en el caso de que la cabina esté reforzada, podrá permanecer durante la carga en el interior de la misma. La carga de tierras al camión, se realizará por los laterales o por la parte posterior, no debiendo pasar la carga por encima de la cabina. Durante la carga, el camión tendrá desconectado el contacto, y con el freno de mano puesto. Se protegerán las tierras del volquete con lonas ante la sospecha de desprendimiento durante el transporte. El camión irá provisto de un extintor de incendios. E04 CON CIMENTACIONES CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Control de calidad del hormigón El control de calidad del hormigón comprenderá normalmente el de su resistencia, consistencia y durabilidad, con independencia de la comprobación del tamaño máximo del arido, o de otras características especificadas en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares. Además en el caso de hormigón fabricado en central, se comprobará que cada amada de hormigón esté acompañada por una hoja de suministro (albarán) debidamente cumplimentada de acuerdo con el Art.º69.2.9.1 y firmada por una persona física en la que figurarán al menos los siguientes datos: Nombre de la central de fabricación de hormigón. Nº de serie de la hoja de suministro. Fecha de entrega Nombre del peticionario y del responsable de la recepción. Especificación del hormigón: Si el hormigón se designa por propiedades - Designación completa del hormigón - Contenido de cemento en Kg/m3 con una tolerancia de ± 15 kg - Relación agua / cemento con una tolerancia de ± 0,02 Si el hormigón se designa por dosificación - Contenido de cemento en Kg/m3 - Relación agua cemento con una tolerancia de ± 0,02 - El tipo de ambiente al que va a estar expuesto - Tipo, clase y marca del cemento. - Consistencia Pág.17 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Tamaño máximo del árido. - Tipo de aditivo, si lo tiene, o indicación de que no contiene. - Procedencia y cantidad de adición, o indicación de que no contiene. - Identificación del lugar de suministro. - Cantidad en m3 de hormigón fresco que compone la carga. - Identificación del camión hormigonera y de la persona que procede a la descarga. - Hora límite de uso del hormigón. Las hojas de suministro, sin las cuales no está permitida la utilización del hormigón en obra, deben ser archivadas por el Constructor y permanecer a disposición de la Dirección de la Obra hasta la entrega de la documentación final de control. Ensayos previos del hormigón. Se realizarán en laboratorio antes de comenzar el hormigonado de la obra. Control de consistencia del hormigón. Especificaciones: La consistencia será la especificada en el Pliego o por la Dirección de Obra, por tipo o por asiento en el cono de Abrams. Control de las especificaciones relativas a la durabilidad del hormigón: A efectos de las especificaciones relativas a la durabilidad del hormigón, contenidas en la Tabla 37.3.2.a, de la EHE-99, se llevará a cabo los siguientes controles: a) Control documental de las hojas de suministro, con objeto de comprobar el cumplimiento de las limitaciones de la relación a/c y del contenido de cemento. b) Control de la profundidad de la penetración del agua, en los casos de exposición III o IV, o cuando el ambiente presente cualquier clase especifica de exposición. Especificaciones: En todos los casos, con el hormigón suministrado se adjuntará la hoja de suministro o albarán en la que el suministrador reflejará los valores de los contenidos de cemento y de la relación agua/cemento del hormigón fabricado en la central suministradora. El control de la profundidad de penetración de agua se realizará para cada tipo de hormigón ( de distinta resistencia o consistencia) que se coloque en la obra, en los casos indicados, así como cuando lo disponga el Pliego o la Dirección de la Obra. Controles y ensayos: El control documental de las hojas de suministro se realizará para todas las amasadas del hormigón que se lleve a cabo durante la obra. El contenido de las citadas hojas será conforme a lo que para él se prescribe y estará en todo momento a disposición de la Dirección de la Obra. El control de la profundidad de penetración de agua se efectuará con carácter previo al inicio de la obra, mediante la realización de ensayos según UNE 83309:90 EX, sobre un conjunto de tres probetas de un hormigón con la misma dosificación que el que se va a emplear en la obra. LA toma de la muestra se realizará en la misma instalación en la que va a fabricarse el hormigón durante la obra. Tanto el momento de la citada operación, como la selección del laboratorio encargado para la fabricación , conservación y ensayo de estas probetas deberán ser acordados previamente por la Dirección de la Obra, el Suministrador del hormigón y el Usuario del mismo. Pág.18 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados En el caso de hormigones fabricados en central, la Dirección de Obra podrá eximir de la realización de estos ensayos cuando el suministrador presente al inicio de la obra, la documentación que permita el control documental de la idoneidad de la dosificación a emplear. Se rechazarán aquellos ensayos con más de seis meses de antelación sobre la fecha en la que se efectúa el control, Criterios de valoración: La valoración del control documental del ensayo de profundidad de penetración de agua, se efectuara sobre un grupo de tres probetas de hormigón. Los resultados obtenidos, conforme a UNE 83309:90 EX, se ordenarán de acuerdo con el siguiente criterio: Las profundidades máximas de penetración, Z1 >=Z2>=Z3 Las profundidades medias de penetración: T1<=T2<=T3 El hormigón ensayado deberá cumplir simultáneamente las siguientes condiciones: Zm= (Z1+Z2+Z3)/3 <= 50 mm. Z3 <= 65 mm. Tm= (T1+T2+T3)/3 <= 30 mm. T3 <= 40 mm. Control de Calidad: A) Control a nivel reducido: - Sistemas de ensayos: medición de la consistencia del hormigón fabricado, en cuantía >= 4 veces / día de hormigonado, con arreglo a dosificaciones tipo. - Tipos de estructura o elemento estructural de aplicación de la Modalidad de control: Obras de ingeniería de pequeña importancia con resistencia de calculo del hormigón Fcd<= 10N/mm2. Edificios de viviendas de 1 ó 2 plantas con luces < 6,00 m o en elementos que trabajen a flexión en edificios de hasta 4 plantas con luces < 6,00 m, con resistencia de calculo del hormigón Fcd<= 10N/mm2. No se puede utilizar para el control de hormigones sometidos a clases generales de exposición III ó IV. B) Control al 100 por 100 ( cuando se conozca la resistencia de todas la amasadas) : - Sistemas de ensayos: determinación de la resistencia de todas la amasadas de la obra sometida a control calculando el valor de la resistencia característica real. - Tipos de estructura o elemento estructural de aplicación de la Modalidad de control: Obras de hormigón en masa, armado y pretensado. C) Control estadístico ( cuando solo se conozca la resistencia una fracción de las amasadas que se colocan) : - Sistemas de ensayos: determinación de la resistencia de una parte de la amasadas de la obra sometida a control calculando el valor de la resistencia característica estimada. - Tipos de estructura o elemento estructural de aplicación de la Modalidad de control: Obras de hormigón en masa, armado y pretensado. A efectos de control, se dividirá la obra en partes sucesivas denominadas lotes. Todas las unidades de producto (amasadas) de un mismo lote procederán del mismo Suministrador, estarán elaboradas con las mismas materias primas y serán el resultado de la misma dosificación nominal. Límites máximos para el establecimiento de los lotes de control. Estructuras que tienen elementos comprimidos (pilares, pilas, muros portantes, pilotes, etc.) Pág.19 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados En volumen cada 100 m³ En amasadas cada 50 am. En tiempo cada 2 semanas En superf. cada 500 m² En nº pla. cada 2 ptas. Estructuras que tienen únicamente elementos sometidos a flexión (forjados, tableros, muros de contención, etc.) En volumen cada 100 m³ En amasadas cada 50 am. En tiempo cada 2 semanas En superf. cada 1000 m² En nº pla. cada 2 ptas. Macizos (zapatas, estribos de puentes, bloques, etc.) En volumen cada 100 m³ En amasadas cada 100 am. En tiempo cada 1 semanas El control se realizará determinandola resistencia de N amasadas por lote, siendo: Si fck <= 25N/mm2 N >= 2 25N/mm²< fck< 35N/mm² N >= 4 fck > 35 N/mm² N >= 6 Las tomas de la muestra se realizarán al azar entre las amasadas de la obra sometida a control. Cuando el lote abarque dos plantas, el hormigón de cada una de ella deberá dar origen, al menos, a una determinación. Ordenados los resultados de las determinaciones de resistencia de las N amasadas controladas en la forma X1= fck el lote se aceptará fck < fest >= 0,9fck el lote es penalizable fest< 0,9 fck, se realizarán los estudios y ensayos que procedan de entre los detallados seguidamente: - Estudio de la seguridad de los elementos que componen el lote, en función de le fest. deducida de los ensayos de control, estimando la variación del coef. de seguridad respecto del previsto en el Proyecto. - Ensayos de información complementaria para estimar la resistencia del hormigón puesto en obra. - Ensayos de puesta en carga (prueba de carga) En función de los estudios y ensayos ordenados por la Dirección de Obra y con la información adicional que el Constructor pueda aportar a su costa, aquél decidirá si los elementos que componen el lote se aceptan, refuerzan o demuelen, habida cuenta también de los requisitos referentes a la Pág.20 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados durabilidad y a los Estados Limites de Servicios. Penalizaciones Se establecen las siguientes penalizaciones, para la parte de obra de hormigón que sea aceptada y que presenta defectos de resistencia. Si 0,9 fck <= fest < fck P = Cos.(1,05 -fest/fck) P = Penalización en Pts/m³ Cos = Coste del m³ del hormigón Control de calidad del acero Se establecen los siguientes niveles para controlar la calidad del acero: Control a nivel reducido Control a nivel normal En obras de hormigón pretensado solo podrá emplearse en nivel de control normal, tanto para las armaduras activas como para las pasivas. A efectos del control del acero, se denomina partida al material de la misma designación (aunque de varios diámetros) suministrados de una vez. Lote es la subdivisión que se realiza de una partida, o del material existente en obra o taller en un momento dado, y que se juzga a efectos de control de forma indivisible. No podrán utilizarse partidas de acero que no lleguen acompañadas del certificado, de tal forma que todas las partidas que se colocan en obra deben de estar previamente clasificadas. En caso de aceros certificados, el control debe de realizarse antes de la puesta en servicio de la estructura. Control a nivel reducido Este nivel de control, que sólo será aplicable para armaduras pasivas, se contempla en aquellos casos en los que el consumo de acero de la obra es muy reducido o cuando existen dificultades para realizar ensayos completos sobre el material. En estos casos, el acero a utilizar estará certificado y se utilizará como resistencia de cálculo el valor: fyk 0,75----Vs El control consiste en comprobar, sobre cada diámetro: Que la sección equivalente cumple lo especificado en 31.1 de la EHE, realizándose dos comprobaciones por cada partida de material suministrado obra. Que no se formen grietas o fisuras en las zonas de doblado y ganchos de anclajes, mediante inspección en obra. Control a nivel normal Este nivel se aplicará a todas las armaduras, tanto activas como pasivas, En el caso de armaduras pasivas, todo el acero de la misma designación que entregue un mismo suministrador se clasificará, según su diámetro, en serie fina (diámetros igual o menor de 10mm), serie media diámetro 12 a 25mm), y serie gruesa (superior a 25mm. En el caso de armaduras activas, el acero se clasificará según este mismo criterio, aplicado al diámetro nominal de las armaduras Productos certificados Pág.21 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes a cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 40 toneladas o fracción en el caso de armaduras pasivas, y 20 toneladas o fracción en el caso de armaduras activas. Se procederá de la siguiente manera: Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas: - Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en 31.1 y Aº 32 de la EHE, según sea el caso. - En el caso de barras corrugadas comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los limites admisibles establecidos en el certificado especifico de adherencia según 31.2 de la EHE. - Realizar, después de enderezo, el ensayo de doblado y desdoblado indicado en 31.2, 31.3, 32.3 y 32.4 de la EHE, según sea el caso. Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el limite elástico, carga de rotura y alargamiento como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80 Productos no certificados A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes a cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 20 toneladas o fracción en el caso de armaduras pasivas, y 10 toneladas o fracción en el caso de armaduras activas. Se procederá de la siguiente manera: Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas: - Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en 31.1 y Aº 32 de la EHE, según sea el caso. - En el caso de barras corrugadas comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los limites admisibles establecidos en el certificado especifico de adherencia según 31.2 de la EHE. - Realizar, después de enderezo, el ensayo de doblado y desdoblado indicado en 31.2, 31.3, 32.3 y 32.4 de la EHE, según sea el caso. Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el limite elástico, carga de rotura y alargamiento como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80 COMPROBACIÓN QUE DEBEN EFECTUARSE DURANTE LA EJECUCIÓN GENERALES PARA TODO TIPO DE OBRAS. A) COMPROBACIONES PREVIAS AL COMIENZO DE LA EJECUCIÓN -Directorio de agentes involucrados. -Existencia de libros de registro y órdenes reglamentarios. -Existencia de archivos de certificados de materiales, hojas de suministro, documentos de proyectos o información complementaria. -Revisión de planos y documentos contractuales. -Existencia de control de calidad de materiales de acuerdo con los niveles -Comprobación general de equipos: certificados de tarado, en su caso. -Suministro y certificados de aptitud de materiales. resultados de control, especificados. Pág.22 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados B) COMPROBACIONES DE REPLANTEO Y GEOMÉTRICAS -Comprobación de cotas, niveles y geometría. -Comprobación de tolerancias admisibles. C) CIMBRAS Y ANDAMIAJES -Existencias de cálculos, en los casos necesarios. -Comprobación de planos. -Comprobación de cotas y tolerancias. -Revisión de montaje. D) ARMADURAS -Tipo, diámetro y posición. -Corte y doblado. -Almacenamiento. -Tolerancia y colocación. -Recubrimientos y separación entre armaduras. Utilización de separadores y -Estado de vainas, anclajes y empalmes y accesorios. distanciadores. E) ENCOFRADOS -Estanqueidad, rigidez y textura. -Tolerancias. -Posibilidad de limpieza, incluidos fondos. -Geometría y contraflechas. F) TRANSPORTE, VERTIDO Y COMPACTACIÓN -Tiempo de transporte. -Condiciones de vertido: método, secuencia, altura máxima, etc. -Hormigonado con viento, tiempo frío, tiempo caluroso o lluvia. -Compactación del hormigón. -Acabado de superficies. G) JUNTAS DE TRABAJO, CONTRACCIÓN O DILATACIÓN -Disposición y tratamiento de juntas de trabajo y contracción. -Limpieza de las superficies de contacto. -Tiempo de espera. -Armaduras de conexión. -Posición, inclinación y distancia. -Dimensiones y sellado, en los casos que proceda. H) CURADO -Método aplicado. -Plazos de curado. -Protección de superficies. I) DESMOLDEADO Y DESCIMBRADO Pág.23 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Control de resistencia del hormigón antes del tesado. -Control de sobrecargas de construcción -Comprobación de plazos de descimbrado. -Reparación de defectos. J) TESADO DE ARMADURAS ACTIVAS -Programa de tesado y alargamiento de armaduras activas. -Comprobación de deslizamientos y anclajes. -Inyección de vainas y protección de anclajes. K) TOLERANCIAS Y DIMENSIONES FINALES -Comprobación dimensional. L) REPARACIÓN DE DEFECTOS Y LIMPIEZAS DE SUPERFICIES Los resultados de todas las inspecciones, así como las medidas correctoras adoptadas, se recogerán en los correspondientes partes o informes. Estos documentos quedarán recogidos en la Documentación Final de la Obra, que deberá entregar la Dirección de la Obra a la Propiedad, tal y como se especifica en 4.9 de la EHE. Normas de ensayo (1) para comprobar cada una de las propiedades o características exigibles a los hormigones que sirven como referencias de su calidad - Ensayos de hormigón fresco. Parte 1. Toma de muestras: UNE-EN 12350-1:2006 - Ensayos de hormigón endurecido. Parte 1: Forma, medidas y otras características de las probetas y moldes. UNE-EN 12390-1:2001 - Ensayos de hormigón endurecido. Parte 2: Fabricación y curado de probetas para ensayos de resistencia. UNE-EN 12390-2:2001 - Extracción, conservación y ensayo a compresión, de probetas testigo de hormigón endurecido: UNEEN 12504-1:2001 - Ensayos de hormigón endurecido. Parte 3: Determinación de la resistencia a compresión de probetas. UNE-EN 12390-3:2003 - Ensayos de hormigón endurecido. Parte 5: Resistencia a flexión de probetas. UNE-EN 12390-5:2001 - Ensayos de hormigón endurecido. Parte 6: Resistencia a tracción indirecta de probetas.UNE-EN 12390-6:2001 - Determinación del índice de rebote del hormigón endurecido: UNE-EN 12504-2:2002 - Ensayos de hormigón en estructuras. Parte 4: Determinación de la velocidad de los impulsos ultrasónicos.UNE-EN 12504-4:2006 - Ensayos de hormigón endurecido. Parte 8: Profundidad de penetración de agua bajo presión. UNEEN 12390-8:2001 - Ensayos de hormigón fresco. Parte 2: Ensayo de asentamiento.UNE-EN 12350-2:2006 - Ensayos de hormigón fresco. Parte 3: Ensayo Vebe. UNE-EN 12350-3:2006 - Ensayos de hormigón fresco. Parte 7: Determinación del contenido de aire. Métodos de presión. UNEEN 12350-7:2001 - Ensayos de hormigón fresco. Parte 6: Determinación de la densidad. UNE-EN 12350-6:2006 EJE EJECUCION DE LAS OBRAS PUESTA EN OBRA EL HORMIGÓN Colocación Pág.24 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados En ningún caso se tolerará la colocación en obra de masas que acusen un principio de fraguado En el vertido y colocación de las masas, se adoptarán las debidas precauciones para evitar la disgregación de la mezcla. No se permitirá el vertido libre del hormigón desde una altura superior a un metro cincuenta centímetros (1,50 m.), quedando prohibido el arrojo con palas a gran distancia, distribuirlos con rastrillas, o hacerlo avanzar más de un metro (1 m.) dentro de los encofrados. Se procurará siempre que la distribución del hormigón se realice en vertical, evitando proyectar el chorro de vertido sobre armaduras o encofrados. No se colocarán en obra capas o tongadas de hormigón cuyo espesor sea superior al que permita una compactación completa de la masa. No se efectuará el hormigonado en tanto no se obtenga la conformidad del Director de Obra, una vez se hayan revisados las armaduras ya colocadas en su posición definitiva. El hormigonado de cada elemento se realizará de acuerdo con un plan previamente establecido en el que deberán tenerse en cuenta las deformaciones previsibles de encofrados y cimbras. Preparación del cimiento. Hormigón de limpieza: La solera de asiento u hormigón de limpieza debe extenderse sobre la superficie de excavación con el espesor contemplado en proyecto, con un espesor mínimo de 10 cm s/CTE-DB-SE-C. En el caso de cimentaciones en medios rocosos, la preparación de la superficie de apoyo deberá facilitar una fuerte unión entre el terreno y el hormigón. En el caso de cimentaciones en suelos, la preparación de la superficie de apoyo deberá proporcionar la conveniente uniformidad de la deformabilidad del medio de forma que no se produzcan asientos diferenciales perjudiciales para la estructura de hormigón. El espesor de la capa de hormigón de limpieza sobre apoyo de suelos o rellenos existentes será uniforme e igual a la definida en los planos. Sobre apoyo rocoso se definirá por el espesor mínimo sobre las partes más salientes. Cimbas, encofrados y moldes: Las cimbas, encofrados y moldes, así como las uniones de sus distintos elementos, poseerán una resistencia y rigidez suficiente para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse sobre ellos como consecuencia del proceso de hormigonado y especialmente bajo las presiones del hormigón fresco o los efectos del método de compactación utilizado. Dichas condiciones deberán mantenerse hasta que el hormigón haya adquirido la resistencia suficiente para soportar, con un margen de seguridad adecuado, las tensiones a que será sometido durante el desencofrado, desmoldeo o descimbrado. Los encofrados y moldes serán suficientemente estancos para impedir pérdidas apreciables de lechada, dado el modo de compactación previsto. Los encofrados y moldes de madera se humedecerán para evitar que absorban el agua contenida en el hormigón. Por otra parte, se dispondrán las tablas de manera que se permita su libre entumecimiento, sin peligro de que se originen esfuerzos o deformaciones anormales. Las superficies interiores de los encofrados y moldes aparecerán limpias en el momento del Pág.25 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados hormigonado. Para facilitar esta limpieza en los fondos de pilares y muros, deberán disponerse aberturas provisionales en la parte inferior de los encofrados correspondientes. Cuando sea necesario, y con el fin de evitar la formación de fisuras en los paramentos de las piezas, se adoptarán las oportunas medidas para que los encofrados y moldes no impidan la retracción del hormigón. Si se utilizan productos para facilitar el desencofrado o desmoldeo de las piezas, dichos productos no deben dejar rastros en los paramentos de hormigón, ni deslizar por las superficies verticales o inclinadas de los moldes o encofrados. Por otra parte, no deberán impedir la ulterior aplicación de revestimientos ni la posible construcción de juntas de hormigonado, especialmente cuando se trate de elementos que, posteriormente, vayan a unirse entre sí, para trabajar solidariamente. Como consecuencia, el empleo de estos productos deberán ser expresamente autorizado, en cada caso, por el Director de la obra. Como norma general, se recomienda utilizar para estos fines barnices antiadherentes compuestos de siliconas, o preparados a base de aceites solubles en agua o grasa diluida, evitando el uso de gasoil, grasa corriente o cualquier otro producto análogo. Doblado de las armaduras: Las armaduras se doblarán ajustándose a los planos e instrucciones del proyecto. En general, esta operación se realizará en frío y a velocidad moderada, por medios mecánicos, no admitiéndose ninguna excepción en el caso de aceros endurecidos por deformación en frío o sometidos a tratamientos térmicos especiales. El doblado de las barras, salvo indicación en contrario del proyecto, se realizará con mandriles de diámetros no inferiores a los indicados en el articulo 66.3 de la instrucción EHE. No se admitirá el enderezamiento de codos, incluidos los de suministro, salvo cuando esta operación pueda realizarse sin daño, inmediato o futuro, para la barra correspondiente. Si resultasen imprescindible realizar desdoblados en obra, como por ejemplo en el caso de algunas armaduras en espera, estos se realizarán de acuerdo con procesos o criterios de ejecución contrastados, debiéndose comprobar que no se han producido fisuras o fracturas en las mismas. En caso contrario, se procederá a la sustitución de los elementos dañados. Si la operación de desdoblado se realizase en caliente, deberán adoptarse las medidas adecuadas para no dañar el hormigón con las altas temperaturas. Colocación de las armaduras: Las armaduras se colocarán limpias, exentas de óxido no adherente, pintura, grasa o cualquier otra sustancia perjudicial. Se dispondrán de acuerdo con las indicaciones del proyecto, sujetas entre sí y al encofrado, de manera que no puedan experimentar movimientos durante el vertido y compactación del hormigón, y permitan a éste envolverlas sin dejar coqueras. En vigas y elementos análogos, las barras que se doblen deberán ir convenientemente envueltas por cercos o estribos en la zona del codo. Esta disposición es siempre recomendable, cualquiera que sea el elemento de que se trate. En estas zonas, cuando se doble simultáneamente muchas barras, resulta aconsejable aumentar el diámetro de los estribos o disminuir su separación. Los cercos o estribos se sujetarán a las barras principales mediante simple atado u otro procedimiento idóneo, prohibiéndose expresamente la fijación mediante puntos de soldadura. Pág.26 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Cuando exista peligro de que se puedan confundir unas barras con otras, se prohíbe el empleo simultáneo de aceros de características mecánicas diferentes. Se podrán utilizar, no obstante, cuando no exista problema de confusión, podrán utilizarse en un mismo elemento dos tipos diferentes de acero, uno para la armadura principal y otro para los estribos. En la ejecución de las obras se cumplirán en todo caso las prescripciones de la instrucción EHE y CTE-DB-SE-C. Trasporte de hormigón: El transporte desde la hormigonera se realizará tan rápidamente como sea posible, empleando métodos que impidan toda segregación, exudación, evaporación de agua o infusión de cuerpos extraños en la masa. No deberá ser transportado un mismo amasijo en camiones o compartimentos diferentes. No se mezclarán masas frescas fabricadas con distintos tipos de cemento. Al cargar los elementos de transporte no deben formarse con las masas montones cónicos de altura tal, que favorezca la segregación. La máxima caída libre vertical de las masas, en cualquier punto de su recorrido, no excederá de un metro y medio (1,5 m.); procurándose que la descarga del hormigón en la obra se realice lo más cerca posible del lugar de su ubicación definitiva, para reducir al mínimo las posteriores manipulaciones. Cuando la fabricación de la mezcla se haya realizado en una instalación central, su transporte a obra podrá hacerse empleando camiones provistos de agitadores, o camiones sin elementos de agitación, que cumplan con la vigente instrucción para la Fabricación y Suministro de Hormigón Preparado. Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para conseguir que las masas lleguen al lugar de entrega en las condiciones estipuladas, sin experimentar variación sensible en las características que poseían recién amasadas. El tiempo transcurrido entre la adición de agua del amasado al cemento y a los áridos y la colocación del hormigón, no debe ser mayor de hora y media. En tiempo caluroso, o bajo condiciones que contribuyan a un rápido fraguado del hormigón, el tiempo limite deberá ser inferior, a menos que se adopten medidas especiales que, sin perjudicar la calidad del hormigón, aumenten el tiempo de fraguado. Cuando el hormigón se amasa completamente en central se y transporta en amasadas móviles, el volumen de hormigón transportados no deberá exceder del 80% del volumen total del tambor. Cuando el hormigón se amasa, o se termina de amasar, en amasadora móvil, el volumen no excederá de los dos tercios del volumen total del tambor. Los equipos de transporte deberán estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido, para lo cual se limpiarán cuidadosamente antes de proceder a la cara de una nueva masa fresca de hormigón. Asimismo, no deberán presenta desperfectos o desgastes en las paletas o en su superficie interior que puedan afectar a al homogeneidad del hormigón e impedir que se cumpla lo estipulado en el apartado 69.2.5 de la EHE. En el caso de hormigonado en tiempo caluroso, se cuidará especialmente de que no se produzca desecación de los amasijos durante el transporte. A tal fin, si éste dura más de treinta minutos (30 min.), se adoptarán las medidas oportunas, tales como cubrir los camiones o amasar con agua enfriada, para conseguir una consistencia adecuada en Pág.27 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados obra sin necesidad de aumentar la cantidad de agua, o si se aumenta ésta, controlar que las características del hormigón en el momento del vertido sean las requeridas. Vertido: En el caso de utilización de alguno de los medios que se reseñan a continuación, éstos deberán cumplir las condiciones siguientes: - Cintas transportadoras. En el caso de vertido directo se regulará su velocidad y se colocarán los planos y contraplanos de retenida que resulten necesarios para evitar la segregación del hormigón. - Trompas de elefante. Su diámetro será por lo menos de veinticinco centímetros (25 cm.), y los medios para sustentación tales que permitan un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior del hormigón, y faciliten que se pueda bajar rápidamente cuando sea necesario retardar o cortar su descarga. - Cangilones de fondo movible. Su capacidad será, por lo menos, de un tercio de metro cúbico (1/3 m3). Al verter el hormigón, se removerá enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden perfectamente envueltas, cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de las armaduras. En el hormigón ciclópeo se cuidará que el hormigón envuelva los mampuestos, quedando entre ellos separaciones superiores a tres (3) veces el tamaño máximo del árido empleado, sin contar mampuestos. Compactación: La compactación del hormigón se ejecutará en general mediante vibración, empleándose vibradores cuya frecuencia no sea inferior a seis mil (6.000) ciclos por minutos. En el proyecto se especificarán los casos y elementos en los cuales se permitirá la compactación por apisonado. El espesor de las tongadas de hormigón, la secuencia, distancia y forma de introducción y retirada de los vibradores, se fijarán a la vista del equipo previsto. Los vibradores se aplicarán siempre de modo que su efecto se extienda a toda la masa, sin que se produzcan segregaciones locales ni fugas importantes de lechada por las juntas de los encofrados. La compactación será más cuidadosa e intensa junto a los paramentos y rincones del encofrado y en las zonas de fuerte densidad de armaduras, hasta conseguir que la pasta refluya a la superficie. Si se emplean vibradores de superficie, se aplicarán moviéndolos lentamente, de modo que la superficie del hormigón quede totalmente humedecida. Si se emplean vibradores sujetos a los encofrados, se cuidará especialmente la rigidez de los encofrados y los dispositivos de anclaje a ellos de los vibradores. Si se emplean vibradores internos, deberán sumergirse verticalmente en la tongada, de forma que su punta penetre en la tongada adyacente ya vibrada, y se retirarán de forma inclinada. La aguja se introducirá y retirará lentamente y a velocidad constante, recomendándose a este efecto que no se superen los diez centímetros por segundo (10 cm/s.). La distancia entre puntos de inmersión será la adecuada para dar a toda la superficie de la masa vibrada un aspecto brillante, como norma general será preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo a vibrar en pocos puntos prolongadamente. Pág.28 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Si se vierte hormigón en un elemento que se está vibrando, el vibrador no se introducirá a menos de metro y medio (1,5 m.) del frente libre de la masa. En ningún caso se emplearán los vibradores como elemento para repartir horizontalmente el hormigón. Cuando se empleen vibradores de inmersión deberá darse la última pasada de forma que la aguja no toque las armaduras. Antes de comenzarse el hormigonado, se comprobará que existe un número de vibradores suficiente para que, en caso de que se averíe alguno de ellos, pueda continuarse el hormigonado hasta la próxima junta prevista. Si por alguna razón se averiase alguno de los vibradores, se reducirá el ritmo de hormigonado; si se averiasen todos, el Contratista procederá a una compactación por apisonado, en la zona indispensable para interrumpir el hormigonado en una junta adecuada. El hormigonado no se reanudará hasta que no se hayan reparado o sustituido los vibradores averiados. Hormigonado en tiempo frío: En general se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que dentro de las cuarenta y ocho horas (48 h.) siguientes puede descender la temperatura ambiente por debajo de los cero grados centígrados. En los casos en que, por absoluta necesidad, se hormigone en tiempo de heladas, se adoptarán las medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón, no habrán de producirse deterioros locales en los elementos correspondientes, ni mermas permanentes apreciables de las características resistentes del material. Si no es posible garantizar que, con las medidas adoptadas, se ha conseguido evitar dicha pérdida de resistencia, se realizarán los ensayos de información necesarios para conocer la resistencia realmente alcanzado, adoptándose, en su caso, las medidas oportunas. La temperatura de la masa de hormigón, en el momento de verterla en el molde o encofrado, no será inferior a +5º C. Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos (armaduras, moldes, etcétera) cuya temperatura sea inferior a 0º C. El empleo de aditivos anticongelantes requerirá una autorización expresa, en cada caso, del Director de obra. Nunca podrán utilizarse productos susceptibles de atacar a las armaduras, en especial los que contienen ion cloro. Cuando el hormigonado se realice en ambiente frío, con riesgo de heladas, podrá utilizarse para el amasado, sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada hasta una temperatura de 40º C e incluso calentar previamente lo áridos. Cuando excepcionalmente se utilice agua o áridos calentados a temperatura superior a las antes citadas, se cuidará de que el cemento, durante el amasado, no entre en contacto con ella mientras su temperatura sea superior a 40º C. Entre las medidas que pueden adoptarse en la dosificación del hormigón está la utilización de relaciones de agua/cemento lo mas bajas posibles, y la utilización de mayores contenidos de cemento o de cementos de mayor categoría resistente. Con ello conseguirá acelerarse la velocidad de Pág.29 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados endurecimiento de hormigón, aumentar la temperatura del mismo y reducir el riesgo de helada. Cuando exista riesgo de acción de hielo o de helada prolongada, el hormigón fresco debe protegerse mediante dispositivos de cobertura y/o aislamiento, o mediante cerramientos para el calentamiento del aire que rodee al elemento estructural recién hormigonado, en cuyo caso deberán adoptarse medidas para mantener la humedad adecuada. Hormigonado en tiempo caluroso: Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar la evaporación del agua de amasado, en particular durante el transporte del hormigón, y para reducir la temperatura de la masa. Los materiales almacenados con los cuales vaya a fabricarse el hormigón y los encofrados o moldes destinados a recibirlo deberán estar protegidos del soleamiento. Una vez efectuada la colocación del hormigón se protegerá éste del sol y especialmente del viento, para evitar que se deseque. Si la temperatura ambiente es superior a 40º C se suspenderá el hormigonado, salvo que previa autorización del Director de obra, se adopten medidas especiales, tales como enfriar el agua, amasar con hielo picado, enfriar los áridos, etcétera. Hormigonado en tiempo lluvioso: Si se prevé la posibilidad de lluvia, el Contratista dispondrá toldos y otros medios que protejan el hormigón fresco. En otro caso, el hormigonado se suspenderá, como norma general, en caso de lluvia; adoptándose las medidas necesarias para impedir la entrada del agua a las masas de hormigón fresco. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, deberá ser aprobada por el Director. Cambio del tipo de cemento: Cuando se trate de poner en contacto masas de hormigón ejecutadas con diferentes tipos de cemento, se requerirá la previa aprobación del Director, que indicará si es necesario tomar alguna precaución y, en su caso, el tratamiento a dar a la junta. Lo anterior es especialmente importante si la junta está atravesada por armaduras. Juntas: Las juntas de hormigonado que deberán, en general, estar previstas en el proyecto, se situarán en Dirección lo más normal posible a la de las tensiones de compresión, y allí donde su efecto sea menos perjudicial, alejándolas con dicho fin, de las zonas en las que la armadura esté sometida a fuertes tracciones. Se les dará la forma apropiada mediante tableros y otros elementos que permitan una compactación que asegure una unión lo más íntima posible entre el antiguo y el nuevo hormigón. Cuando haya necesidad de disponer juntas de hormigonado no previstas en el proyecto, se dispondrán en los lugares que el Director apruebe, y preferentemente sobre los puntales de la cimbra. Si el plano de una junta resulta mal orientado, se destruirá la parte de hormigón que sea necesario eliminar para dar a la superficie la Dirección apropiada. Pág.30 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Antes de reanudar el hormigonado, se limpiará la junta de toda suciedad o árido que hay quedado suelto, y se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto; para ello se aconseja utilizar chorro de arena o cepillo de alambre, según que el hormigón se encuentre más o menos endurecido, pudiendo emplearse también, en este último caso, un chorro de agua y aire. Expresamente se prohíbe el empleo de productos corrosivos en la limpieza de juntas. En general, y con carácter obligatorio, siempre que se trate de juntas de hormigonado no previstas en el proyecto, no se reanudará el hormigonado sin previo examen de la junta y aprobación, si procede, por el Director. El PCPT podrá autorizar el empleo de otras técnicas para la ejecución de juntas (por ejemplo, impregnación con productos adecuados), siempre que se haya justificado previamente, mediante ensayos de suficiente garantía, que tales técnicas son capaces de proporcionar resultados tan eficaces, al menos, como los obtenidos cuando se utilizan los métodos tradicionales. Si la junta se establece entre hormigones fabricados con distinto tipo de cemento, al hacer el cambio de éste se limpiarán cuidadosamente los utensilios de trabajo. En ningún caso se pondrán en contacto hormigones fabricados con diferentes tipos de cemento que sean incompatibles entre sí. Se aconseja no recubrir las superficies de las juntas con lechada de cemento. Curado: Durante el fraguado y primer período de endurecimiento del hormigón, deberá asegurarse el mantenimiento de la humedad del mismo, adoptando para ello las medidas adecuadas. Tales medidas se prolongarán durante el plazo que, al efecto, establezca el PCTP, en función del tipo, clase y categoría del cemento, de la temperatura y grado de humedad del ambiente, etcétera. El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos de hormigón, mediante riego directo que no produzca deslavado o a través de un material adecuado que no contenga sustancias nocivas para el hormigón y sea capaz de retener la humedad. El curado por aportación de humedad podrá sustituirse por la protección de las superficies mediante recubrimientos plásticos y otros tratamientos adecuados, siempre que tales métodos, especialmente en el caso de masas secas, ofrezcan las garantías que se estimen necesarias para lograr, durante el primer período de endurecimiento, la retención de la humedad inicial de la masa. Si el curado se realiza empleando técnicas especiales (curado al vapor, por ejemplo) se procederá con arreglo a las normas de buena práctica propia de dichas técnicas, previa autorización del Director. En general, el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado, como mínimo, el 70 por 100 de su resistencia de proyecto. Descimbrado, desencofrado y desmoldeo: Los distintos elementos que constituyen los moldes, el encofrado (costeros, fondos, etcétera), como los apeos y cimbras, se retirarán sin producir sacudidas ni choques en la estructura, recomendándose, cuando los elementos sean de cierta importancia, el empleo de cuñas, cajas de arena, gatos u otros dispositivos análogos para lograr un descenso uniforme de los apoyos. Las operaciones anteriores no se realizarán hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar, con suficiente seguridad y sin deformaciones excesivas, los esfuerzos a los Pág.31 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados que va a estar sometido durante y después del encofrado, desmoldeo o descimbrado. Se recomienda que la seguridad no resulte en ningún momento inferior a la prevista para la obra en servicio. Cuando se trate de obras de importancia y no se posea experiencia de casos análogos, o cuando los perjuicios que pudieran derivarse de una figuración prematura fuesen grandes, se realizarán ensayos de información para conocer la resistencia real del hormigón y poder fijar convenientemente el momento de desencofrado, desmoldeo o descimbrado. Se pondrá especial atención en retirar oportunamente todo elemento de encofrado o molde que pueda impedir el libre juego de las juntas de retracción o dilatación, así como de las articulaciones, si las hay. Se tendrán también en cuenta las condiciones ambientales (por ejemplo heladas) y la necesidad de adoptar medidas de protección una vez que el encofrado, o los moldes, hayan sido retirados. Reparación de defectos. Los defectos que hayan podido producirse al hormigonar deberán ser reparados, previa aprobación del Director, tan pronto como sea posible, saneado y limpiado las zonas defectuosas. En general, y con el fin de evitar el color mas oscuro de las zonas reparadas, podrá emplearse para la ejecución del hormigón o mortero de reparación una mezcla adecuada del cemento empleado con cemento portland blanco. Las zonas reparadas deberán curarse rápidamente. Si es necesario, se protegerán con lienzos o arpilleras para que el riesgo no perjudique el acabado superficial de esas zonas. Acabado de superficies. Las superficies vistas de las piezas o estructura, una vez desencofradas o desmoldeadas, no presentarán coqueras o irregularidades que perjudiquen al comportamiento de la obra o a su aspecto exterior. Cuando se requiera un particular grado o tipo de acabado por razones practicas o estéticas, se especificarán los requisitos directamente o bien mediante patrones de superficie. En general, para el recubrimiento o relleno de las cabezas de anclajes, orificios, entalladuras, cajetines, etc., que deba efectuarse una vez terminadas las piezas, se utilizarán morteros fabricados con masas análogas a las empleadas en el hormigonado de dichas piezas, pero retirando de ellas los áridos de tamaño superior a 4 mm. Todas las superficies de mortero se acabarán de forma adecuada. Observaciones generales respecto a la ejecución. Adecuación del proceso constructivo Se adoptarán las medidas necesarias para conseguir que las disposiciones constructivas y los procesos de ejecución se ajusten a todo lo indicado en el proyecto. En particular, deberá cuidarse que tales disposiciones y procesos sean compatibles con las hipótesis consideradas de cálculo, especialmente en lo relativo a los enlaces, y a la magnitud de las acciones introducidas durante el proceso de ejecución de la estructura. Todas las manipulaciones y situaciones provisionales y, en particular, el transporte, montaje, y colocación de las piezas prefabricadas, deberán ser objeto de estudio previos. Será preciso justificar que se han previsto todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad, la precisión en la colocación y el mantenimiento correcto de las piezas en su posición definitiva, antes y durante la ejecución y, en su caso, durante el endurecimiento de las juntas construidas en obra. Pág.32 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Si el proceso constructivo sufre alguna modificación sustancial, deberá quedar reflejado el cambio en la correspondiente documentación complementaria. Acciones mecánicas durante la ejecución. Durante la ejecución se evitará la actuación de cualquier carga estática o dinámica que pueda provocar daños en los elementos ya hormigonados. MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES CEMENTO Cementos utilizables Podrán utilizarse aquellos cementos que cumplan la vigente instrucción para la Recepción de Cementos, correspondan a la clase resistente 32,5 o superior y cumplan las limitaciones establecidas en la tabla 26.1 de la EHE. El cemento deberá ser capaz de proporcionar al hormigón las cualidades que al mismo se exige el Art. 30. De acuerdo con la Instrucción RC-03 los cementos comunes son los denominados - Cemento portland: CEM I - Cemento portland con escorias: CEM II/A-S , CEM II/B-S - Cemento portland con humo de sílice: CEM II/A-D - Cemento portland con puzolana: CEM II/A-P , CEM II/B-P (P= natural), CEM II/A-Q , CEM II/B-Q (Q= natural calcinada) - Cemento portland con cenizas volantes: CEM II/A-V, CEM II/B-V (V= silícea), CEM II/A-W, CEM II/BW (W= calcárea). - Cemento portland con esquisto calcinado: CEM II/A-T, CEM II/B-T, - Cemento portland con caliza: CEM II/A-L, CEM II/B-L (L= TOC<0,50% en masa), CEM II/A-LL, CEM II/B-LL (LL= TOC<0,20% en masa), -Cemento portland mixto: CEM II/A-M ,CEM II/BA-M - Cementos de horno alto: CEM III/A, CEM III/B, CEM III/C - Cemento puzolánico: CEM IV/A, CEM IV/B - Cemento compuesto: CEM V/A, CEM V/B. y su tipificación completa se compone de la designación que consta en la tabla anterior, más la clase resistente del cemento. El valor que identifica la clase resistente corresponde a la resistencia mínima a compresión a 28 días en N/mm² y se ajusta a la serie siguiente: 32,5 - 32,5 R - 42,5 - 42,5 R - 52.5 - 52.5 R Pág.33 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Los cementos para usos especiales están normalizados en la UNE 80307:2001, y están especialmente concebidos para el hormigonado de grandes masas de hormigón, Se permite la utilización de cementos blancos (normalizados según UNE-80305:2001), así como los cementos con características adicionales: de bajo calor de hidratación (UNE 80303:2001) y resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303:2001), correspondientes al mismo tipo y clase resistente de los cementos comunes. La selección del tipo de cemento a utilizar en la fabricación del hormigón debe hacerse, entre otros, de acuerdo con los factores siguientes: - la aplicación del hormigón (en masa, armado o pretensado) - las condiciones ambientales a la que se someterá la pieza. - la dimensión de la pieza. Los cementos especiales (ESP) no deben utilizarse nunca en hormigón armado o pretensado, siendo indicados para grandes macizos de hormigón en masa y para bases o sub-bases de pavimentos. Los cementos Portland sin adición (CEM I) son indicados para prefabricados y hormigones de altas resistencias. Los cementos Portland Compuestos (CEM II) son indicados para hormigones y morteros en general debiendo ser de clase resistente 32.5 para morteros de albañilería. Los cementos Portland de Horno Alto ( CEM III) son indicados para grandes volúmenes de hormigón. Los cementos Portland Puzolánicos ( CEM IV) se deben utilizar cuando se requiera poca retracción en el hormigón y bajo calor de hidratación. Los cementos Portland blancos se utilizaran para hormigones estructurales de uso ornamental, prefabricados y morteros. Suministro A la entrega del cemento, el suministrador acompañará un albarán con los datos exigidos por la vigente instrucción para la Recepción de cementos. Con carácter general para cualquier tipo de cemento suministrado en sacos, en el envase y con un sistema de etiquetado autorizado oficialmente dentro de CE, se imprimirán los caracteres que permitan la identificación de: - El tipo, clase y características adicionales del cemento, y la Norma UNE que le define. - Distintivo de calidad, en su caso. - Masa en kilogramos. - Nombre comercial y marca del cemento, e identificación de la fabrica de procedencia. Los cementos que satisfacen las exigencias de la UNE.EN 197-1:2000/ER:2002 de acuerdo a los criterios de conformidad en ella definidos y evaluados según al Norma obtendrán un marcado CE de conformidad, en caso de cemento ensacado, deberá de imprimirse en los envases. El cemento no llegará a obra u otras instalaciones de uso excesivamente caliente. Se recomienda que, si su manipulación se va a realizar por medios mecánicos, su temperatura no exceda de 70ºC, y si se va a realizar a mano no exceda de 40ºC. Pág.34 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Cuando se prevea que puede presentarse el fenómeno de falso fraguado, deberá comprobarse, con anterioridad al empleo del cemento, que éste no presenta tendencia a experimentar dicho fenómeno, realizandose esta determinación según la UNE 80114:96 y con la determinación del tiempo de fraguado y de la estabilidad de volumen de cemento UNE-EN 196-3:2005. Almacenamiento Cuando el almacenamiento se realice en sacos, éstos se almacenarán en sitio ventilado y defendido, tanto de la intemperie como de la humedad del suelo y de las paredes. Si el suministro se realizare a granel, el almacenamiento se llevará a cabo en silos o recipientes que lo aíslen de la humedad. Aún cuando las condiciones de conservación sean buenas, el almacenamiento del cemento no debe de ser muy prolongado, ya que puede metereorizarse. El almacenamiento máximo aconsejable es de tres meses, dos meses, y un mes, respectivamente, para las clases resistentes 32,5, 42,5, y 52,5. Si el periodo de almacenamiento es superior, se comprobara que las características del cemento continúan siendo adecuadas. Para ello, dentro de los veinte días anteriores a su empleo, se realizarán ensayos de determinación de principio y fin de fraguado y resistencia mecánicas inicial a los siete días (si la clase es 32,5) o dos días (todas las demás clases) sobre una muestra representativa del material almacenado, sin excluir los terrones que hayan podido formarse. De cualquier modo, salvo en los casos en los que el nuevo periodo de fraguado resulte incompatible con las condiciones particulares de la obra, la sanción definitiva acerca de la idoneidad del cemento en el momento de su utilización vendrá dada por los resultados que se obtengan al determinar, de acuerdo con lo prescrito en el Art 88 de la EHE, la resistencia mecánica a los veintiocho días del hormigón con él fabricado. AGUA Componente del hormigón que se añade, para su amasado, en la hormigonera con las misiones de hidratación de los componentes activos del cemento + actuar como lubricante haciendo posible que la masa sea fresca y trabajable + crear espacio en la pasta para los productos resultantes de la hidratación del cemento. También se emplea para el curado del hormigón endurecido. Tipos: - Agua para el amasado: que se añade a al mezcladora junto con los demás componentes del hormigón y que no debe contener ningún ingrediente dañino en cantidades suficientes para afectar a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a al corrosión. - Agua para el curado: que se añade sobre el hormigón endurecido para impedir la pérdida del agua de la mezcla y para controlar la temperatura durante el proceso inicial de hidratación de los componentes activos del cemento, y que no debe contener ningún ingrediente dañino en cantidades suficientes para afectar a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a al corrosión. En general, podrán utilizarse todas las aguas sancionadas como aceptables por la practica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberán cumplir las siguientes condiciones: - exponente de hidrógeno pH (UNE 7234:1971) >= 5 Pág.35 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - sustancial disueltas (UNE 7130:1958)= 15g/l - sulfatos, expresados en SO4 (UNE 7130:1958) excepto para los cementos SR en que se eleva este limite a 5 g/l <= 1 g/l - ión cloruro, CL (UNE 7178:1960): - Para hormigón pretensado <= 1 g/l - Para hormigón armado o en masa que contenga armaduras para reducir la figuración <= 3 g/l - hidratos de carbono (UNE 7132:1958) 0 - sustancias solubles disueltas en éter (UNE 7235:1971) <= 15 g/l realizándose la toma de muestras según la UNE 7236:1971 y los análisis por los métodos de las normas indicadas. Podrán sin embrago, emplearse aguas de mar o aguas salinas análogas para el amasado o curado de hormigones que no tengan armadura alguna. Salvo estudios especiales, se prohíbe expresamente el empleo de estas aguas para el amasado o curado de hormigón armado o pretensado. Con respecto al contenido de ión cloruro, se tendrá en cuenta lo previsto en el Art30.1 de la EHE. ÁRIDOS Generalidades La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia y durabilidad del hormigón, así como de las restantes características que se exijan a éste en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas o escoria siderúrgicas apropiadas, así como otros productos cuyo empleo se encuentren sancionados por la practica o resulte aconsejable como consecuencias de estudios realizados en un laboratorio. En cualquier caso, el suministrador de áridos garantizará documentalmente el cumplimiento de las especificaciones que se indican en el Art. 28. 3 del la EHE, hasta la recepción de estos. Cuando no se tengan antecedentes de la naturaleza de los áridos disponibles, o se vayan a emplear para otras aplicaciones distintas de las ya sancionadas por la practica, se realizarán ensayos de identificación mediante análisis mineralógicos, petrográficos, físicos o químicos, según convenga en cada caso. En el caso de emplear escorias siderúrgicas como áridos, se comprobarán previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. Se prohíbe el empleo de todos los áridos que contengan sulfuros oxidables. Los áridos deben ser transportados y acopiados de manera que se evite su segregación y contaminación, debiendo mantener las características granulométricas de cada una de sus fracciones hasta su incorporación a la mezcla. Pág.36 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Por su parte, el fabricante del hormigón, que está obligado a emplear áridos que cumplan las especificaciones señaladas en el Art. 28. 3 del la EHE, deberá en caso de duda, realizar los correspondientes ensayos. Designación y tamaños del arido Los áridos se designarán por su tamaño mínimo d y máximo D en mm, de acuerdo con la siguiente expresión: árido d/D. Se denomina tamaño máximo D de un árido la mínima abertura de tamiz (UNE EN 933-2:1996 y UNE EN 933-2/1M:1999) por el que pasa más del 90% en peso , cuando además pase el total por el tamiz de abertura doble. Se denomina tamaño mínimo d de un árido, la máxima abertura de tamiz (UNE EN 933-2:1996 y UNE EN 933-2/1M:1999) por el que pasa menos de 10% en peso. Se entiende por arena o arido fino, el árido o fracción del mismo que pasa por el tamiz de 4 mm de luz de malla (tamiz UNE EN 933-2:1996 y UNE EN 933-2/1M:1999 ); por grava o árido grueso el que resulta retenido por dicho tamiz, y árido total, aquel que posee las proporciones de arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensiones siguientes: a) 0,8 de la distancia horizontal libre entre vainas o armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo mayor que 45ª con la dirección del hormigonado. b) 1,25 de la distancia entre un borde la pieza y una vasina o armadura que forme un ángulo no mayor que 45º con la dirección de hormigonado. c) 0.25 de la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: - Losa superior de los forjados, donde el tamaño máximo del árido será menor que 0,4 veces el espesor mínimo. - Piezas en ejecución muy cuidada y aquellos elementos en los que el efecto pared del encofrado sea reducido, en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesor mínimo. Suministro Antes de comenzar el suministro, el peticionario podrá exigir al suministrador una demostración satisfactoria de que los áridos a suministrar cumplen con los requisitos exigidos en el Aº 28.3 del a EHE Cada carga de árido irá acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de Obra, y en la que figuren, como mínimo, los datos siguientes: - Nombre del suministrados. - Numero de serie de la hoja de suministro. - Nombre de la cantera. - Fecha de entrega. Pág.37 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Nombre del peticionario. - Tipo de arido. - Cantidad del arido suministrado. - Designación del árido d/D. - Identificación del lugar de suministro. Almacenamiento Los áridos deberán almacenarse de tal forma que queden protegidos de una posible contaminación por el ambiente y, especialmente, por el terreno, no debiendo mezclarse de forma incontrolada las distintas fracciones granulométricas. Deberán también adoptarse las necesarias precauciones para eliminar en lo posible la segregación, tanto durante el almacenamiento como durante el transporte. ADITIVOS Producto incorporado a los hormigones de consistencias normales (según EHE) en el momento del amasado (o durante el transcurso de un amasado suplementario) en una cantidad <= 5%, en masa, del contenido de cemento en el hormigón con objeto de modificar las propiedades de la mezcla en estado fresco o endurecido. Designaciones: A) Reductores el agua de amasado: - Plastificante: aditivo que sin modificar la consistencia permite reducir el contenido en agua de un determinado hormigón, o que sin modificar el contenido en agua aumenta el asiento (cono), o que produce ambos efectos a al vez. - Súper plastificante: aditivo que sin modificar la consistencia permite reducir fuertemente el contenido en agua de un determinado hormigón, o que sin modificar el contenido en agua aumenta considerablemente el asiento (cono), o que produce ambos efectos a al vez. B) Retenedores de agua: - Reductor: aditivo que reduce la perdida de agua disminuyendo la exudación en el hormigón. C) Inclusores de aire: - Aireante: aditivo que permite incorporar durante el amasado del hormigón una pequeña cantidad de burbujas en el aire, uniformemente repartidas, que permanecen después del endurecimiento. D) Modificaciones del fraguado / endurecimiento: - Acelerador de fraguado: aditivo que disminuye el tiempo del principio de la transición de la mezcla para pasar del estado plástico al rígido. - Retardador de fraguado: aditivo que aumenta el tiempo del principio de la transición de la mezcla para pasar del estado plástico al rígido. - Acelerador del endurecimiento: aditivo que aumenta la velocidad de desarrollo de las resistencias iniciales de hormigón con o sin modificaciones en el tiempo de fraguado. E) Reductores de absorción de agua: - Hidrófugo de masa: aditivo que reduce la absorción capilar del hormigón endurecido. Pág.38 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados F) Modificadores de varias funciones: - Multifuncional: aditivo que afecta a diversas propiedades del hormigón fresco y endurecimiento actuando sobre mas de una de las funciones principales definidas anteriormente. Condiciones y limitaciones de uso de aditivos: En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro de calcio ni en general productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. Los aditivos deben de estar uniformemente repartidos en el hormigón; deben tenerse especial cuidado sobre la distribución homogénea en el hormigón de los aditivos en polvo que tengan efecto retardador. Almacenaje y transporte Se almacenarán y transportarán de manera que se evite su contaminación y que sus propiedades no se vean afectadas por factores físicos o químicos (heladas, altas temperaturas, etc.) ADICCIONES Definición: Materiales inorgánicos, puzolánicos o con hidraulicidad latente, que finamente dividios pueden ser añadidos al hormigón en el momento de su fabricación con el fin de mejorar alguna de sus propiedades o conferirle características especiales. Adicciones tipo II para hormigón: Cenizas volantes: polvo fino de partículas de forma esférica y cristalina procedentes del carbón pulverizado quemado que poseen propiedades puzolánicas, y que principalmente están compuestas de SiO2 y Al2O3. Humo de Sílice: partículas esféricas muy finas y con un elevado contenido en sílice amorfa que son un subproducto que se origina en la reducción de cuarzo de elevada pureza con carbón en hornos eléctricos de arco par la producción de silicio y aleaciones de ferro silicio. CONDICIONES Las cenizas volantes y el humo de sílice únicamente se podrán utilizar como adiciones en el momento de la fabricación del hormigón cuando se utilicen cementos comunes tipo CEM l. Como adición del hormigón para pretensados únicamente se podrá utilizar humo de sílice. En los hormigones para estructuras de edificación la cantidad de cenizas volantes adicionadas será £ 35 % del peso de cemento, y la cantidad de humo de sílice será £ 10 % del peso de cemento. La cantidad, en peso, de adición multiplicada por el coeficiente K de eficacia de la misma, determinado según el aptdº 37.3.2 de EHE, forman parte de la cantidad total C de cemento del hormigón que se utiliza para las cuantías C y relaciones A/C exigibles a cada tipo de hormigón y ambiente. Las cenizas volantes adicionadas al hormigón con la dosificación necesaria para el objetivo que se persiga producen en el hormigón fresco: - Mejoran la trabajabilidad (poseen mayores plasticidad y cohesión ) y permiten reducir la cantidad de agua. - Disminuyen Las exudaciones. - Retrasan el fraguado y el endurecimiento inicial. Pág.39 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados En el hormigón endurecido producen: - Aumentan las resistencias a largo plazo. - Disminuyen el calor de hidratación del cemento. El humo de sílice adicionado al hormigón con la dosificación necesaria para el objetivo que se persiga produce: - Obtención de hormigones de altas prestaciones (altas resistencias, durabilidad y cohesión). - Disminuye las exudaciones y aumenta la impermeabilidad. El hormigón fabricado con adición de humo de sílice deberá de curarse hídricamente al menos durante 14 días. ACERO Armaduras pasivas utilizadas en el hormigón armado, serán de acero y estarán constituidas por: A.1) Barras corrugadas: - Barras de acero soldable "S", que presentan corrugas para mejorar la adherencia al hormigón. - Barras de acero soldable con características especiales de ductilidad "SD", que presentan corrugas para mejorar la adherencia con el hormigón. Diámetros nominales para B 400S y B 500S : 6,8,10,12,14,16,20,25,32 y 40 mm. A.2) Alambres corrugados: - Alambres de acero trefilado "T" que presentan corrugas para mejorar la adherencia con el hormigón. Diámetros nominales para B 500 T : 5,6,7,8,9,10 y 12 mm. B) Alambres lisos: - Alambres lisos "T"; soldables y con aptitud garantizada para doblar y enderezar en frío y cuyas características mecánicas pueden conseguirse por deformación en frió (trefilado, estirado o laminado) Diámetros nominales para L B 500 T : 4,5,6,7,8,9,10 y 12 mm. Exclusivamente, en el caso de los forjados unidireccionales de hormigón donde se utilicen armaduras básicas electrosoldadas en celosia, podrán utilizarse en los elementos transversales de conexión de la celosía, además de los alambres de los diámetros antes mencionados, los de 4 y 4,5 mm. C) Mallas electrosoldadas: C.1) Malla electrosoldadas simple, en la que las barras o alambres longitudinales que forman la cuadricula son elementos individuales. C.2) Malla electrosoldadas doble, en la que las barras o alambres longitudinales que forman la cuadricula son parejas de elementos tangentes. Tipos de mallas: Con cuadricula cuadrada: 15x15 d:5-5 ; 15x15 d:6-6 ; 15x15 d:8-8 ; 15x15 d:10-10 ; 20x20 d:8-8 ; 30x30 d:5-5 Con cuadricula rectangular: 15x30 d:5-5 ; 15x30 d:6-6 ; 15x30 d:8-8 ; 15x30 d:10-10 Las barras y alambres no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras. Pág.40 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados La sección equivalente no será inferior al 95,5 % de su sección nominal. Se considera como limite elástico del acero, fy, el valor de la tensión que produce una deformación remanente del 0,2 por 100. Denominación del acero Acero en barras corrugadas B 400 S acero soldable de limite elástico no menor de 400 MPa B 500 S acero soldable de limite elástico no menor de 500 MPa Alambres para mallas y armaduras básicas electrosoldadas B500 T acero de limite elástico no menor de 500 MPa. D) Armaduras básicas de acero electrosoldada en celosía: sistema de elementos electrosoldados con estructura espacial para armaduras de hormigón armado de piezas unidireccionales. Tipos: - Altura de la armadura básica 100 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 120 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 150 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 170 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 200 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 230 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 250 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; E) Alambres y cordones de acero: E.1) Alambres para pretensados: producto de sección maciza, liso o grafilado, procedente de un estiramiento en frío o trefilado de alambrón, posteriormente sometido a un tratamiento de estabilización. E.2) Cordones de acero para pretensados: - Cordón liso para pretensados: producto formado por un número de alambres lisos (2,3 ó 7) arrollados helicoidalmente en un mismo sentido. Diámetros nominales: 3-4-5-6-7- 7´5 - 8 - 9´4 y 10 mm. - Cordón grafilado para pretensados: producto formado un número de alambres grafilados (2,3 ó 7) arrollados helicoidalmente en un mismo sentido y con igual paso, posteriormente sometido a un tratamiento de estabilización. Diámetros nominales: 5´2 - 5´6 - 6´0 - 6´5 - 6´8 - 7´5 - 9´3 - 13 - 15´2 y 16 mm. Almacenamiento. Tanto en el transporte como durante el almacenamiento, la armadura pasiva se protegerá adecuadamente contra la lluvia, la humedad del suelo y la eventual agresividad de la atmósfera ambiente. Hasta el momento de su empleo, se conservará en obra, cuidadosamente clasificadas según sus tipos, calidades, diámetros y procedencias. Pág.41 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Antes de su utilización y especialmente después de un largo periodo de almacenamiento en obra, se examina el estado de su superficie, con el fin de asegurarse que no presenta alteraciones perjudiciales para su utilización. Sin embargo, no se admitirán perdidas de peso por oxidación superficial. comprobadas después de una limpieza con cepillo de alambres hasta quitar el oxido adherido, que sean superiores al 1% respecto el peso inicial de la muestra. En el momento de su utilización las armaduras pasivas deben de estar exentas de sustancias extrañas en su superficie tales como grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otro material perjudicial para su buena conservación o su adherencia. HORMIGONES Composición. La composición elegida para la preparación de las mezclas destinadas a la construcción de estructuras o elementos estructurales deberá estudiarse previamente, con el fin de asegurarse de que es capaz de proporcionar hormigones cuyas características mecánicas, reológicas y de durabilidad satisfagan las exigencias del proyecto. Estos estudios se realizarán teniendo en cuenta, en todo lo posible, las condiciones de la obra real (diámetros, características superficiales y distribución de armaduras, modo de compactación, dimensiones de las piezas, etc.) Condiciones de calidad Las condiciones de calidad exigidas al hormigón se especificaran en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares, siendo siempre necesario indicar las referentes a su resistencia a compresión, su consistencia, tamaño máximo del arido, el tipo de ambiente a que va a estar expuesto, y, cuando sea preciso, las referentes a prescripciones relativas a aditivos y adiciones, resistencias a tracción del hormigón, absorción, peso especifico, compacidad, desgaste, permeabilidad, aspecto externo, etc. Características mecánicas. La resistencia del hormigón a compresión, se refiere a la resistencia de la amasada y se obtiene a partir de los resultados de ensayo de rotura a compresión, en numero igual o superior a dos, realizados sobre probetas cilíndricas de 15 cm de diámetro y 30 cm de altura, de 28 días de edad, fabricadas a partir de amasada, conservadas con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE-EN 12390-1:2001, UNE-EN 12390-2:2001, refrentadas y rotas por compresión, según el método de ensayo indicado en la UNE-EN 12390-3:2003 . Designación de los hormigones. Los hormigones se designarán de acuerdo con el siguiente formato. T - R / C / TM / A T - Se distingue el hormigón en función de su uso estructural que puede ser: en masa (HM), armado (HA) o pretensado (HP). Esta información permitirá al fabricante conocer las limitaciones que la instrucción establece para el mismo, tanto para el contenido mínimo de cemento (Aº37.3.2. EHE-99), limitaciones al contenido de iones cloruro (Aº30.1 EHE-99), tipo de cemento y adiciones que pueden utilizarse (Aº26 y 29.2 EHE-99). Hormigón en masa: que se utiliza para estructuras, o elementos estructurales, de obras que no llevan Pág.42 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados armaduras de acero. Hormigón armado: que se utiliza para estructuras, o elementos estructurales, de obras que llevan armaduras pasivas de acero. Hormigón pretensado: que se utiliza para estructuras, o elementos estructurales, de obras que llevan armaduras activas de acero. R - En función de la resistencia mecánica a los 28 días en N/mm² HM-20 ; HM-25 ; HM-30 ; HM-35 ; HM-40 ; HM-45 ; HM-50. ; HA-25 ; HA-30 ; HA-35 ; HA-40 ; HA-45 ; HA-50. ; HP-25 ; HP-30 ; HP-35 ; HP-40 ; HP-45 ; HP-50 C- letra inicial de la consistencia S - SECA - Asiento en cm de : 0 - 2 - Tolerancia : 0 P - PLÁSTICA - :3-5 - : +- 1 B - BLANDA - : 6 -9 - : +- 1 F - FLUIDA - : 10 - 15 - : +- 2 TM - Tamaño máx. del arido en mm. A - Designación del ambiente. Este establece, en función del uso estructural del hormigón, los valores máximos de la relación agua/cemento, y del mínimo contenido de cemento por metro cúbico, I - IIa - IIb - IIIa - IIIb - IIIc - IV Qa - Qb - Qc - H - E - F. Definidas en las tablas 8.2.2. y 8.2.3.a. de la EHE-99 Dosificaciones Contenido mínimo de cemento. No se admiten Hormigones estructurales en los que el contenido mínimo de cemento por metro cúbico sea inferior a 200 Kg en hormigones en masa. 250 Kg en hormigones armados 275 Kg en hormigones pretensados Relación máxima agua cemento. Asimismo no se admiten hormigones estructurales en los que la relación agua/cemento, en función de la clase de exposición ambiental del hormigón, no sea como máximo la establecida en la tabla Pág.43 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados 37.3.2. a. de la EHE-99 CONDICIONES /LIMITACIONES DE USO: Con carácter general (en casos excepcionales, previa justificación experimental y autorización expresa de la Dirección Facultativa de la Obra, se podrá superar la limitación) el contenido máximo de cemento deberá ser £ 400 kg/m3. Cuando un hormigón esté sometido a una clase específica de composición F deberá de llevar introducido un contenido en aire ³ 4,5%. Cuando un hormigón vaya a estar sometido a la acción de suelos con un contenido sulfatos ³ 600 mg/l, deberá de fabricarse con cementos con características adicionales de resistencia a sulfatos (tipo SR) Cuando un hormigón vaya a estar sometido a un ambiente que incluya una clase general de exposición lllb o lllc, deberá de fabricarse con cementos con características adicionales de resistencia a aguas de mar (tipo MR). Cuando un hormigón esté sometido a una clase específica de exposición E (por erosión) deberán de adoptarse las medidas adicionales siguientes: - El árido fino deberá ser cuarzo u otro material de ³ dureza. - El árido grueso deberá tener una resistencia al desgaste (coeficiente de los Ángeles) < 30. - Los contenidos en cemento dependiendo de D (tamaño máximo del árido) deberán ser: Para D =10 mm Ø £ 400 kg/m3 Para D = 20 mmØ £ 375 kg/m3 Para D = 40 mmØ £ 350 kg/m3 - Deberá de estar sometido a un curado prolongado, con duración superior en al menos un 50 % a la que se aplicaría al curado(*) de un hormigón no sometido a erosión y sometido a iguales condiciones. (*) La duración mínima D del curado de un hormigón puede estimarse según el artº 74º de EHE aplicando la fórmula : D = KLD0 + D1 : siendo K, coeficiente de ponderación ambiental s/ tabla 74,4 de EHE; L, coeficiente de ponderación térmica s / tabla 74,5 de EHE; siendo D0 parámetro básico de curado s/tabla 74.1 de EHE; D1 parámetro función del tipo de cemento s/ tabla 74.3 de EHE. Todo elemento estructural de hormigón está sometido a una única clase general de exposición. - Un elemento estructural del hormigón puede estar sometido a ninguna, una o varias, clases específicas de exposición, relativas a otros procesos e degradación del hormigón. - Un elemento estructural de hormigón no puede estar sometido simultáneamente a mas de una subclase específica de exposición. - En hormigones para edificación es recomendable que la consistencia medida por el asiento en el cono de Abrams sea ³ 6 cm. - El límite superior para el asiento en el cono de Abrams de hormigones de consistencia fluida (F) podrá sobrepasarse si se utilizan aditivos superfluidificantes. HORMIGÓN FABRICADO EN CENTRAL Tiempo de transporte y fraguado. Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para conseguir que las masas lleguen al lugar de entrega en las condiciones estipuladas, sin experimentar variación sensible en las Pág.44 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados características que poseían recién amasadas. El tiempo mínimo entre la incorporación del agua de amasado al cemento y a los áridos y la colocación del hormigón en obra, no debe de ser superior a una hora y media. En casos en que no sea posible, o cuando el tiempo sea caluroso deberán tomarse medidas adecuadas para aumentar el tiempo de fraguado del hormigón sin que disminuya su calidad. Cuando el hormigón se amase completamente en central y se transporta en amasadoras móviles, el volumen de hormigón transportado, no deberá exceder del 80% del volumen total del tambor. Cuando el hormigón se amasa, o se termina de amasar en amasadora móvil, el volumen no excederá de los dos tercios del volumen total del tambor. Los equipos de transporte deberán de estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido. Recepción El comienzo de la descarga del hormigón desde el equipo de transporte del suministrador, en el lugar de la entrega, marca el principio del tiempo de entrega y recepción del hormigón, que durará hasta finalizar la descarga de este. La Dirección de Obra, es el responsable de que el control de recepción se efectúe tomando las muestras necesaria, realizando los ensayos de control precisos. Cualquier rechazo del hormigón basado en los resultados de los ensayos de consistencia deberá ser realizado durante la entrega. No se podrá rechazar ningún hormigón por estos conceptos sin la realización de los ensayos oportunos. Queda expresamente prohibida la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otra sustancia que puedan alterar la composición original de la masa fresca. No obstante , si el asiento en cono de Abrans es menor que el especificado, el suministrador podrá adicionar aditivo fluidificante para aumentarlo hasta alcanzar dicha consistencia. Para ello, el elemento transportador deberá estar equipado con el correspondiente equipo dosificador de aditivo y reamasar el hormigón hasta dispersar totalmente el aditivo añadido. El tiempo de reamasado será al menos de 1 min/m², sin ser en ningún caso inferior a 5 minutos. La actuación del suministrador termina una vez efectuada la entrega del hormigón y siendo satisfactorios los ensayos del recepción del mismo. NOR NORMATIVA NORMATIVA APLICABLE: GENERAL Código Técnico de la Edificación, CTE -DB-SE-C; Cimientos UNE 83001:2000; Hormigón fabricado en central. "Hormigón preparado", y "hormigón fabricado en las instalaciones propias de la obra". Definiciones, especificaciones, fabricación, transporte y control de producción. Instrucción de Hormigón Estructural, EHE (R.D. 2661/1998 de 11 de Diciembre). 1.- CEMENTOS Instrucción para la Recepción de Cementos, RC-03 (R.D. 1.797/2003 de Diciembre) Norma UNE-EN 197-1:2.000/ ER: 2.002; Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios Pág.45 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados de conformidad de los cementos comunes. Norma UNE-EN 197-2:2000/ ER: 2002; Cemento. Parte 2 : Evaluación de la conformidad. Norma UNE 80303-1:2001; 80303-1:2001/1M:2006; Cementos con características adicionales. Parte 1: Cementos resistentes a los sulfatos. Norma UNE 80303-2:2001; Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar. Norma UNE-EN 197-1:2000/A1:2005: Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. Norma UNE 80305:2001; Cementos blancos. Norma UNE 80307:2001; Cementos para usos especiales. Norma UNE 80310: 1996; Cementos de aluminiato de calcio Norma UNE 80300:2000 IN; Cementos. Recomendaciones para el uso de cementos. Norma UNE-EN 413-1:2005;Cementos de albañilería . Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad. Norma UNE-EN 413-2:2006; Cementos de albañilería. Parte 2: Métodos de ensayo. 2.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES. UNE 146901:2002: Áridos Designación. UNE 146121:2000: áridos para la fabricación de hormigones. Especificaciones de los áridos utilizados en los hormigones destinados a la fabricación de hormigón estructural. 3.- ADITIVOS PARA HORMIGONES Norma UNE-EN 934-2:2002; 934-2:2002/A1:2005; 934-2:2002/A2:2006; Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones, requisitos, conformidad, marcado y etiquetado. Norma UNE-EN 934-6:2002; 934-6:2002/A1:2006; Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 6: toma de muestras, control y evaluación de la conformidad. 4.- ADICCIONES PARA HORMIGONES UNE-EN 450:1995; Cenizas Volantes como adición al hormigón. Definiciones, especificaciones y control de calidad. UNE 83460-2:2005; Adiciones al hormigón. Humo de Sílice. Parte 2: Recomendaciones generales para la utilización del Humo de Sílice. 5. ACEROS CORRUGADOS Norma UNE 36068:1994/1M:1996: Barras corrugadas de acero soldable para armaduras de hormigón armado. Norma UNE 36065:2000 EX; Barras corrugadas de acero soldable con características especiales de ductilidad para araduras de hormigón armado. Norma UNE 36099:1996; Alambres corrugados de acero para armaduras de hormigón armado. Norma UNE 36811:1998 IN; barras corrugadas de acero para hormigón armado. Códigos de identificación del fabricante. Norma UNE 36812:1996 IN; Alambres corrugados de acero para armaduras de hormigón armado. Códigos de identificación del fabricante. 6.- ALAMBRES LISOS E ACERO PARA MALLAS Y ARMADURAS BÁSICAS ELECTROSOLDADAS PARA ARMADURAS PASIVAS DE HORMIGÓN ARMADO Norma UNE 36731:1996; Alambres lisos de acero para mallas electrosoldadas y para armaduras básicas para viguetas armadas. Pág.46 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados 7.- MALLAS ELECTROSOLDADAS Norma UNE 36092:1996; 1996/ER: 1997; Mallas electrosoldadas de acero para armaduras de hormigón armado. 8.- ARMADURAS BÁSICAS DE ACERO ELECTROSOLDADAS PARA ARMADURAS PASIVAS DE HORMIGÓN ARMADO Norma UNE 36739:1995 EX; Armaduras básicas de acero electrosoldadas en celosía para armaduras de hormigón armado. 9.- ALAMBRES Y CORDONES DE ACERO PARA ARMADURAS ACTIVAS DE HORMIGÓN PRETENSADO: Norma UNE 36094:1997 /ER; Alambres y cordones de acero para armaduras de hormigón. UNO DISPOSICIONES GENERALES DEFINICIÓN Infraestructura del edificio que transmite al terreno los esfuerzos que recibe de la estructura del mismo COTAS Y SECCIONES Las zanjas y pozos de cimentación tendrán las secciones y cotas de profundidad fijadas por el Arquitecto-Director, en los planos a las que posteriormente ordene por escrito o gráficamente a la vista de la naturaleza y condiciones del terreno, y el Contratista las excavara de acuerdo con lo preceptuado en el apartado correspondiente. E04S CON SOLERAS CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Unidad de inspección o control, cada doscientos metros cuadrados (200 m2) o fracción. Controles a efectuar: - En cualquier tipo de solera, la resistencia característica del hormigón, no aceptándose los que presenten resistencia características inferiores al noventa por ciento (90%) de la especificada, ni variaciones en el espesor de menos un centímetro (1 cm.) o más un centímetro y medio (1.50 cm.). - Se enrasará la capa de arena, no admitiéndose irregularidades superiores a veinte milímetros (20 mm.) en las soleras ligeras, y a veinticinco milímetros (25 mm.) en las semipesadas y pesadas. - En las soleras para cámaras frigoríficas, en la capa de arena para nivelar la de grava, no se admitirán irregularidades superiores a tres milímetros (3 mm.), ni variaciones en el espesor total de la solera superiores a menos un centímetro (1cm.) o más un centímetro y medio (1.50 cm.). - Se comprobará la planeidad de la solera, no recibiéndose las ligeras y pesadas que no llevando revestimiento presenten faltas superiores a cinco milímetro (5 mm.) y las semipesadas y para cámaras frigoríficas, con fallos superiores a tres milímetros (3 mm.), no llevando revestimiento. Pág.47 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Acondicionamiento del terreno. Previamente se habrá compactado el terreno hasta conseguir un valor aproximado al 90% del Proctor Normal y vertiéndose una capa de aproximadamente entre 10 y 25 cm de espesor según las especificaciones del proyecto, de encachado de piedra que se compactará a mano. Posteriormente y antes del vertido del hormigón se extenderá un aislante de polietileno. Hormigonado de la solera. La solera será de espesor el especificado en el proyecto en cm. , formada con hormigón en masa o armado de Fck especificada y de consistencia plástica blanda. Se realizará con superficie maestreada y perfectamente lisa. Cuando la solera esté al exterior o se prevean temperaturas elevadas, se realizará el cuadro que se indica en el capítulo de estructuras. Juntas de dilatación. En las soleras en las que se prevean juntas se instalarán un sellante de material elástico, fácilmente introducible en ellas y adherente al hormigón. Las juntas se definirán previamente siendo de 1 cm de espesor y una profundidad igual a 1/3 del canto de la solera. Juntas con elementos de la estructura. Alrededor de todos los elementos portantes de la estructura (pilares y muros) se colocarán unos separadores de 1 cm de espesor y de igual altura que el canto de la capa de hormigón, se colocarán antes del vertido y serán de material elástico. El hormigón no tendrá una resistencia inferior al noventa por ciento (90%) de la especificada, y la máxima variación de espesor será de menos un centímetro (-1 cm) a más uno y medio (+1,5 cm). El acabado de la superficie será mediante reglado y el curado será por riego. Se ejecutarán juntas de retracción de un centímetro no separadas más de seis metros (6 m) que penetrarán en un tercio (1/3) del espesor de la capa de hormigón. Se colocarán separadores en todo el control de los elementos que interrumpan la solera antes de verter el hormigón, con altura igual al espesor de la capa. El control de ejecución se basará en los aspectos de preparación del soporte, dosificación del mortero, espesor, acabado y planeidad. La armadura longitudinal de la solera se empalmará mediante solape de cuarenta centímetros (40 cm), como mínimo, soldándose y/o atándose con alambre en toda la longitud del mismo. MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Hormigón: Será de aplicación lo establecido en este Pliego para Obras de hormigón en masa o armado. Armaduras: Será de aplicación lo establecido en este Pliego, para Barras lisas para hormigón armado y Barras corrugadas para hormigón armado, respectivamente. Pág.48 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION Las soleras se medirán en metros cuadrados (m2) de superficie ejecutada, pudiendo incluir la parte proporcional de juntas. NOR NORMATIVA CTE Código Técnico de la Edificación, CTE -DB-SE-C; Cimientos RC-03 Instrucción para la recepción de cementos. NTE-RSS Norma Tecnológica de la Edificación. Revestimientos de suelos, Soleras. EHE Instrucción para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado. SEG CONDICIONES DE SEGURIDAD Se utilizarán botas adecuadas para la realización de estos trabajos. No se realizarán trabajos en las soleras, si se realiza cualquier otro a un nivel superior. La maquinaría utilizada, que funcione con energía eléctrica tendrá la correspondiente toma de tierra, y las carcasas de protección. UNO DISPOSICIONES GENERALES Revestimiento de suelos en el interior de las edificaciones, consistente en una capa e hormigón en masa o armado, cuya superficie superior quedará vista o recibirá un tratamiento de acabado. E05 UNO ESTRUCTURAS DISPOSICIONES GENERALES Es el conjunto de elementos, pilares, vigas, placas, etc. que son capaces de resistir las acciones a las que está sometido el edificio, y transmitirlas al terreno. E05H CON ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Control de calidad del hormigón El control de calidad del hormigón comprenderá normalmente el de su resistencia, consistencia y durabilidad, con independencia de la comprobación del tamaño máximo del arido, o de otras características especificadas en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares. Además en el caso de hormigón fabricado en central, se comprobará que cada amada de hormigón esté acompañada por una hoja de suministro (albarán) debidamente cumplimentada de acuerdo con el Art.º69.2.9.1 y firmada por una persona física en la que figurarán al menos los siguientes datos: Nombre de la central de fabricación de hormigón. Nº de serie de la hoja de suministro. Fecha de entrega Nombre del peticionario y del responsable de la recepción. Especificación del hormigón: Si el hormigón se designa por propiedades - Designación completa del hormigón Pág.49 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Contenido de cemento en Kg/m3 con una tolerancia de ± 15 kg - Relación agua / cemento con una tolerancia de ± 0,02 Si el hormigón se designa por dosificación - Contenido de cemento en Kg/m3 - Relación agua cemento con una tolerancia de ± 0,02 - El tipo de ambiente al que va a estar expuesto - Tipo, clase y marca del cemento. - Consistencia - Tamaño máximo del árido. - Tipo de aditivo, si lo tiene, o indicación de que no contiene. - Procedencia y cantidad de adición, o indicación de que no contiene. - Identificación del lugar de suministro. - Cantidad en m3 de hormigón fresco que compone la carga. - Identificación del camión hormigonera y de la persona que procede a la descarga. - Hora límite de uso del hormigón. Las hojas de suministro, sin las cuales no está permitida la utilización del hormigón en obra, deben ser archivadas por el Constructor y permanecer a disposición de la Dirección de la Obra hasta la entrega de la documentación final de control. Ensayos previos del hormigón. Se realizarán en laboratorio antes de comenzar el hormigonado de la obra. Control de consistencia del hormigón. Especificaciones: La consistencia será la especificada en el Pliego o por la Dirección de Obra, por tipo o por asiento en el cono de Abrams. Control de las especificaciones relativas a la durabilidad del hormigón: A efectos de las especificaciones relativas a la durabilidad del hormigón, contenidas en la Tabla 37.3.2.a, de la EHE-99, se llevará a cabo los siguientes controles: a) Control documental de las hojas de suministro, con objeto de comprobar el cumplimiento de las limitaciones de la relación a/c y del contenido de cemento. b) Control de la profundidad de la penetración del agua, en los casos de exposición III o IV, o cuando el ambiente presente cualquier clase especifica de exposición. Especificaciones: En todos los casos, con el hormigón suministrado se adjuntará la hoja de suministro o albarán en la que el suministrador reflejará los valores de los contenidos de cemento y de la relación agua/cemento del hormigón fabricado en la central suministradora. El control de la profundidad de penetración de agua se realizará para cada tipo de hormigón ( de distinta resistencia o consistencia) que se coloque en la obra, en los casos indicados, así como cuando lo disponga el Pliego o la Dirección de la Obra. Controles y ensayos: El control documental de las hojas de suministro se realizará para todas las amasadas del hormigón que se lleve a cabo durante la obra. El contenido de las citadas hojas será conforme a lo que para él se prescribe y estará en todo momento a disposición de la Dirección de la Obra. El control de la profundidad de penetración de agua se efectuará con carácter previo al inicio de la Pág.50 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados obra, mediante la realización de ensayos según UNE 83309:90 EX, sobre un conjunto de tres probetas de un hormigón con la misma dosificación que el que se va a emplear en la obra. LA toma de la muestra se realizará en la misma instalación en la que va a fabricarse el hormigón durante la obra. Tanto el momento de la citada operación, como la selección del laboratorio encargado para la fabricación , conservación y ensayo de estas probetas deberán ser acordados previamente por la Dirección de la Obra, el Suministrador del hormigón y el Usuario del mismo. En el caso de hormigones fabricados en central, la Dirección de Obra podrá eximir de la realización de estos ensayos cuando el suministrador presente al inicio de la obra, la documentación que permita el control documental de la idoneidad de la dosificación a emplear. Se rechazarán aquellos ensayos con más de seis meses de antelación sobre la fecha en la que se efectúa el control, Criterios de valoración: La valoración del control documental del ensayo de profundidad de penetración de agua, se efectuara sobre un grupo de tres probetas de hormigón. Los resultados obtenidos, conforme a UNE 83309:90 EX, se ordenarán de acuerdo con el siguiente criterio: Las profundidades máximas de penetración, Z1 >=Z2>=Z3 Las profundidades medias de penetración: T1<=T2<=T3 El hormigón ensayado deberá cumplir simultáneamente las siguientes condiciones: Zm= (Z1+Z2+Z3)/3 <= 50 mm. Z3 <= 65 mm. Tm= (T1+T2+T3)/3 <= 30 mm. T3 <= 40 mm. Control de Calidad: A) Control a nivel reducido: - Sistemas de ensayos: medición de la consistencia del hormigón fabricado, en cuantía >= 4 veces / día de hormigonado, con arreglo a dosificaciones tipo. - Tipos de estructura o elemento estructural de aplicación de la Modalidad de control: Obras de ingeniería de pequeña importancia con resistencia de calculo del hormigón Fcd<= 10N/mm2. Edificios de viviendas de 1 ó 2 plantas con luces < 6,00 m o en elementos que trabajen a flexión en edificios de hasta 4 plantas con luces < 6,00 m, con resistencia de calculo del hormigón Fcd<= 10N/mm2. No se puede utilizar para el contro de hormigones sometidos a clases generales de exposición III ó IV. B) Control al 100 por 100 ( cuando se conozca la resistencia de todas la amasadas) : - Sistemas de ensayos: determinación de la resistencia de todas la amasadas de la obra sometida a control calculando el valor de la resistencia característica real. - Tipos de estructura o elemento estructural de aplicación de la Modalidad de control: Obras de hormigón en masa, armado y pretensado. C) Control estadístico ( cuando solo se conozca la resistencia una fracción de las amasadas que se colocan) : - Sistemas de ensayos: determinación de la resistencia de una parte de la amasadas de la obra sometida a control calculando el valor de la resistencia característica estimada. - Tipos de estructura o elemento estructural de aplicación de la Modalidad de control: Pág.51 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Obras de hormigón en masa, armado y pretensado. A efectos de control, se dividirá la obra en partes sucesivas denominadas lotes. Todas las unidades de producto (amasadas) de un mismo lote procederán del mismo Suministrador, estarán elaboradas con las mismas materias primas y serán el resultado de la misma dosificación nominal. Límites máximos para el establecimiento de los lotes de control. Estructuras que tienen elementos comprimidos (pilares, pilas, muros portantes, pilotes, etc.) En volumen cada 100 m³ En amasadas cada 50 am. En tiempo cada 2 semanas En superf. cada 500 m² En nº pla. cada 2 ptas. Estructuras que tienen únicamente elementos sometidos a flexión (forjados, tableros, muros de contención, etc.) En volumen cada 100 m³ En amasadas cada 50 am. En tiempo cada 2 semanas En superf. cada 1000 m² En nº pla. cada 2 ptas. Macizos (zapatas, estribos de puentes, bloques, etc.) En volumen cada 100 m³ En amasadas cada 100 am. En tiempo cada 1 semanas El control se realizará determinandola resistencia de N amasadas por lote, siendo: Si fck <= 25N/mm2 N >= 2 25N/mm²< fck< 35N/mm² N >= 4 fck > 35 N/mm² N >= 6 Las tomas de la muestra se realizarán al azar entre las amasadas de la obra sometida a control. Cuando el lote abarque dos plantas, el hormigón de cada una de ella deberá dar origen, al menos, a una determinación. Ordenados los resultados de las determinaciones de resistencia de las N amasadas controladas en la forma X1= fck el lote se aceptará fck < fest >= 0,9fck el lote es penalizable fest< 0,9 fck, se realizarán los estudios y ensayos que procedan de entre los detallados seguidamente: - Estudio de la seguridad de los elementos que componen el lote, en función de le fest. Pág.52 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados deducida de los ensayos de control, estimando la variación del coef. de seguridad respecto del previsto en el Proyecto. - Ensayos de información complementaria para estimar la resistencia del hormigón puesto en obra. - Ensayos de puesta en carga (prueba de carga) En función de los estudios y ensayos ordenados por la Dirección de Obra y con la información adicional que el Constructor pueda aportar a su costa, aquél decidirá si los elementos que componen el lote se aceptan, refuerzan o demuelen, habida cuenta también de los requisitos referentes a la durabilidad y a los Estados Limites de Servicios. Penalizaciones Se establecen las siguientes penalizaciones, para la parte de obra de hormigón que sea aceptada y que presenta defectos de resistencia. Si 0,9 fck <= fest < fck P = Cos.(1,05 -fest/fck) P = Penalización en Pts/m³ Cos = Coste del m³ del hormigón Control de calidad del acero Se establecen los siguientes niveles para controlar la calidad del acero: Control a nivel reducido Control a nivel normal En obras de hormigón pretensado solo podrá emplearse en nivel de control normal, tanto para las armaduras activas como para las pasivas. A efectos del control del acero, se denomina partida al material de la misma designación (aunque de varios diámetros) suministrados de una vez. Lote es la subdivisión que se realiza de una partida, o del material existente en obra o taller en un momento dado, y que se juzga a efectos de control de forma indivisible. No podrán utilizarse partidas de acero que no lleguen acompañadas del certificado, de tal forma que todas las partidas que se colocan en obra deben de estar previamente clasificadas. En caso de aceros certificados, el control debe de realizarse antes de la puesta en servicio de la estructura. Control a nivel reducido Este nivel de control, que sólo será aplicable para armaduras pasivas, se contempla en aquellos casos en los que el consumo de acero de la obra es muy reducido o cuando existen dificultades para realizar ensayos completos sobre el material. En estos casos, el acero a utilizar estará certificado y se utilizará como resistencia de cálculo el valor: fyk 0,75----Vs El control consiste en comprobar, sobre cada diámetro: Que la sección equivalente cumple lo especificado en 31.1 de la EHE, realizándose dos comprobaciones por cada partida de material suministrado obra. Que no se formen grietas o fisuras en las zonas de doblado y ganchos de anclajes, mediante inspección en obra. Control a nivel normal Pág.53 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Este nivel se aplicará a todas las armaduras, tanto activas como pasivas, En el caso de armaduras pasivas, todo el acero de la misma designación que entregue un mismo suministrador se clasificará, según su diámetro, en serie fina (diámetros igual o menor de 10mm), serie media diámetro 12 a 25mm), y serie gruesa (superior a 25mm. En el caso de armaduras activas, el acero se clasificará según este mismo criterio, aplicado al diámetro nominal de las armaduras Productos certificados A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes a cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 40 toneladas o fracción en el caso de armaduras pasivas, y 20 toneladas o fracción en el caso de armaduras activas. Se procederá de la siguiente manera: Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas: - Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en 31.1 y Aº 32 de la EHE, según sea el caso. - En el caso de barras corrugadas comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los limites admisibles establecidos en el certificado especifico de adherencia según 31.2 de la EHE. - Realizar, después de enderezo, el ensayo de doblado y desdoblado indicado en 31.2, 31.3, 32.3 y 32.4 de la EHE, según sea el caso. Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el limite elástico, carga de rotura y alargamiento como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80 Productos no certificados A efectos de control, las armaduras se dividirán en lotes, correspondientes a cada uno a un mismo suministrador, designación y serie, y siendo su cantidad máxima de 20 toneladas o fracción en el caso de armaduras pasivas, y 10 toneladas o fracción en el caso de armaduras activas. Se procederá de la siguiente manera: Se tomarán dos probetas por cada lote, para sobre ellas: - Comprobar que la sección equivalente cumple lo especificado en 31.1 y Aº 32 de la EHE, según sea el caso. - En el caso de barras corrugadas comprobar que las características geométricas de sus resaltos están comprendidas entre los limites admisibles establecidos en el certificado especifico de adherencia según 31.2 de la EHE. - Realizar, después de enderezo, el ensayo de doblado y desdoblado indicado en 31.2, 31.3, 32.3 y 32.4 de la EHE, según sea el caso. Se determinarán, al menos en dos ocasiones durante la realización de la obra, el limite elástico, carga de rotura y alargamiento como mínimo en una probeta de cada diámetro y tipo de acero empleado y suministrador según las UNE 7474-1:92 y 7326:88 respectivamente. En el caso particular de las mallas electrosoldadas se realizarán como mínimo, dos ensayos por cada diámetro principal empleado en cada una de las dos ocasiones; y dichos ensayos incluirán la resistencia al arrancamiento del nudo soldado según UNE 36462:80 COMPROBACIÓN QUE DEBEN EFECTUARSE DURANTE LA EJECUCIÓN GENERALES PARA TODO TIPO DE OBRAS. A) COMPROBACIONES PREVIAS AL COMIENZO DE LA EJECUCIÓN Pág.54 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Directorio de agentes involucrados. -Existencia de libros de registro y órdenes reglamentarios. -Existencia de archivos de certificados de materiales, hojas de suministro, documentos de proyectos o información complementaria. -Revisión de planos y documentos contractuales. -Existencia de control de calidad de materiales de acuerdo con los niveles -Comprobación general de equipos: certificados de tarado, en su caso. -Suministro y certificados de aptitud de materiales. resultados de control, especificados. B) COMPROBACIONES DE REPLANTEO Y GEOMÉTRICAS -Comprobación de cotas, niveles y geometría. -Comprobación de tolerancias admisibles. C) CIMBRAS Y ANDAMIAJES -Existencias de cálculos, en los casos necesarios. -Comprobación de planos. -Comprobación de cotas y tolerancias. -Revisión de montaje. D) ARMADURAS -Tipo, diámetro y posición. -Corte y doblado. -Almacenamiento. -tolerancia y colocación. -Recubrimientos y separación entre armaduras. Utilización de separadores y -Estado de vainas, anclajes y empalmes y accesorios. distanciadores. E) ENCOFRADOS -Estanqueidad, rigidez y textura. -Tolerancias. -Posibilidad de limpieza, incluidos fondos. -Geometría y contraflechas. F) TRANSPORTE, VERTIDO Y COMPACTACIÓN -Tiempo de transporte. -Condiciones de vertido: método, secuencia, altura máxima, etc. -Hormigonado con viento, tiempo frío, tiempo caluroso o lluvia. -Compactación del hormigón. -Acabado de superficies. G) JUNTAS DE TRABAJO, CONTRACCIÓN O DILATACIÓN -Disposición y tratamiento de juntas de trabajo y contracción. -Limpieza de las superficies de contacto. -Tiempo de espera. -Armaduras de conexión. -Posición, inclinación y distancia. -Dimensiones y sellado, en los casos que proceda. Pág.55 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados H) CURADO -Método aplicado. -Plazos de curado. -Protección de superficies. I) DESMOLDEADO Y DESCIMBRADO -Control de resistencia del hormigón antes del tesado. -Control de sobrecargas de construcción -Comprobación de plazos de descimbrado. -Reparación de defectos. J) TESADO DE ARMADURAS ACTIVAS -Programa de tesado y alargamiento de armaduras activas. -Comprobación de deslizamientos y anclajes. -Inyección de vainas y protección de anclajes. K) TOLERANCIAS Y DIMENSIONES FINALES -Comprobación dimensional. L) REPARACIÓN DE DEFECTOS Y LIMPIEZAS DE SUPERFICIES Los resultados de todas las inspecciones, así como las medidas correctoras adoptadas, se recogerán en los correspondientes partes o informes. Estos documentos quedarán recogidos en la Documentación Final de la Obra, que deberá entregar la Dirección de la Obra a la Propiedad, tal y como se especifica en 4.9 de la EHE. Normas de ensayo (1) para comprobar cada una de las propiedades o características exigibles a los hormigones que sirven como referencias de su calidad - Toma de muestras para ensayos de hormigón fresco: UNE 83300:1984 (*) - Fabricación y conservación de probetas para control del hormigón fresco: UNE 83301:1991 (*) - Extracción, conservación y ensayo a compresión, de probetas testigo de hormigón endurecido: UNEEN 12504-1:2001 - Refrentado de probetas de hormigón con mortero de azufre: UNE 83303:1984 (*) - Rotura por compresión de probetas de hormigón: UNE 83304:1984(*) - Rotura por flexo tracción de probetas de hormigón: UNE 83305:1986 (*) - Rotura por comprensión indirecta (método brasileño) de probetas de hormigón: UNE 83306: 1985 (*) - Determinación del índice de rebote del hormigón endurecido: UNE-EN 12504-2:2002 - Determinación de la velocidad de propagación de los impulsos ultrasónicos en el hormigón: UNE 83308:1986/ER:1993 - Determinación de la profundidad de penetración de agua bajo presión en el hormigón endurecido: UNE 83309:1990 EX (*) - Medida de la consistencia del hormigón fresco por el método del cono de Abrams: UNE 83313:1990 - Determinación de la consistencia del hormigón fresco por el método VEBE: UNE 83314:1990 - Determinación del contenido en aire del hormigón fresco por el método de presión: UNE 83315:1996 - Determinación de la densidad del hormigón fresco: UNE 83317:1991 (*) Antes del 1 de enero de 2004 estas Normas serán anuladas y sustituidas por las distintas partes de la Norma UNE-En 12390, algunas ya publicadas en versión :2001. Pág.56 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados EJE EJECUCION DE LAS OBRAS En la ejecución se tendrá en cuenta: Primeramente la colocación y hormigonado de los anclajes de arranque, a los que se atarán las armaduras de los soportes. Colocación y aplomado de la armadura del soporte, en caso de reducir su sección se grifará la parte correspondiente a la espera de la armadura, solapandose a la siguiente y atándose ambas. Encofrado, aplomado y apuntalado del mismo, hormigonandose a continuación el soporte. Terminado el hormigonado del soporte, se comprobará nuevamente su aplomado. Los encofrados pueden ser de madera o metálico. Se colocarán dando la forma requerida al soporte y cuidando la estanqueidad de las juntas. Los de madera se humedecerán ligeramente, para no deformarlos, antes de verter el hormigón. En la colocación de las placas metálicas de encofrado y posterior vertido posterior de hormigón, se evitará la disgregación del mismo picandose o vibrandose sobre las paredes del encofrado. Tendrán fácil desencofrado, no utilizandose gasoil, grasas o similares. La organización de los trabajos necesarios para la ejecución de las vigas, son idénticos para vigas planas y de canto. encofrado de la viga, armado y posterior hormigonado. Pasado de niveles a pilares sobre la planta y antes de encofrar, verificar la distancia vertical entre los trazos de nivel de dos plantas consecutivas, y entre los trazos de la misma planta. PUESTA EN OBRA EL HORMIGÓN Colocación En ningún caso se tolerará la colocación en obra de masas que acusen un principio de fraguado. En el vertido y colocación de las masas, se adoptarán las debidas precauciones para evitar la disgregación de la mezcla. No se permitirá el vertido libre del hormigón desde una altura superior a un metro cincuenta centímetros (1,50 m.), quedando prohibido el arrojo con palas a gran distancia, distribuirlos con rastrillas, o hacerlo avanzar más de un metro (1 m.) dentro de los encofrados. Se procurará siempre que la distribución del hormigón se realice en vertical, evitando proyectar el chorro de vertido sobre armaduras o encofrados. No se colocarán en obra capas o tongadas de hormigón cuyo espesor sea superior al que permita una compactación completa de la masa. No se efectuará el hormigonado en tanto no se obtenga la conformidad del Director de Obra, una vez se hayan revisados las armaduras ya colocadas en su posición definitiva. El hormigonado de cada elemento se realizará de acuerdo con un plan previamente establecido en el que deberán tenerse en cuenta las deformaciones previsibles de encofrados y cimbras. Cimbas, encofrados y moldes: Las cimbas, encofrados y moldes, así como las uniones de sus distintos elementos, poseerán una resistencia y rigidez suficiente para resistir, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse sobre ellos como consecuencia del proceso de hormigonado y especialmente bajo las presiones del hormigón fresco o los efectos del método de compactación utilizado. Dichas condiciones deberán mantenerse hasta que el hormigón haya adquirido la resistencia suficiente para soportar, con un margen de seguridad adecuado, las tensiones a que será sometido durante el desencofrado, desmoldeo o descimbrado. Encofrada la viga, previo al hormigonado, se colocarán las armaduras longitudinales principales de tracción y compresión, las transversales o cercos según la separación entre si obtenida. Pág.57 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Los encofrados y moldes serán suficientemente estancos para impedir pérdidas apreciables de lechada, dado el modo de compactación previsto. Los encofrados y moldes de madera se humedecerán para evitar que absorban el agua contenida en el hormigón. Por otra parte, se dispondrán las tablas de manera que se permita su libre entumecimiento, sin peligro de que se originen esfuerzos o deformaciones anormales. Las superficies interiores de los encofrados y moldes aparecerán limpias en el momento del hormigonado. Para facilitar esta limpieza en los fondos de pilares y muros, deberán disponerse aberturas provisionales en la parte inferior de los encofrados correspondientes. Cuando sea necesario, y con el fin de evitar la formación de fisuras en los paramentos de las piezas, se adoptarán las oportunas medidas para que los encofrados y moldes no impidan la retracción del hormigón. Si se utilizan productos para facilitar el desencofrado o desmoldeo de las piezas, dichos productos no deben dejar rastros en los paramentos de hormigón, ni deslizar por las superficies verticales o inclinadas de los moldes o encofrados. Por otra parte, no deberán impedir la ulterior aplicación de revestimientos ni la posible construcción de juntas de hormigonado, especialmente cuando se trate de elementos que, posteriormente, vayan a unirse entre sí, para trabajar solidariamente. Como consecuencia, el empleo de estos productos deberán ser expresamente autorizado, en cada caso, por el Director de la obra. Como norma general, se recomienda utilizar para estos fines barnices antiadherentes compuestos de siliconas, o preparados a base de aceites solubles en agua o grasa diluida, evitando el uso de gasoil, grasa corriente o cualquier otro producto análogo. Doblado de las armaduras: Las armaduras se doblarán ajustándose a los planos e instrucciones del proyecto. En general, esta operación se realizará en frío y a velocidad moderada, por medios mecánicos, no admitiéndose ninguna excepción en el caso de aceros endurecidos por deformación en frío o sometidos a tratamientos térmicos especiales. El doblado de las barras, salvo indicación en contrario del proyecto, se realizará con mandriles de diámetros no inferiores a los indicados en el articulo 66.3 de la instrucción EHE. No se admitirá el enderezamiento de codos, incluidos los de suministro, salvo cuando esta operación pueda realizarse sin daño, inmediato o futuro, para la barra correspondiente. Si resultasen imprescindible realizar desdoblados en obra, como por ejemplo en el caso de algunas armaduras en espera, estos se realizarán de acuerdo con procesos o criterios de ejecución contrastados, debiéndose comprobar que no se han producido fisuras o fracturas en las mismas. En caso contrario, se procederá a la sustitución de los elementos dañados. Si la operación de desdoblado se realizase en caliente, deberán adoptarse las medidas adecuadas para no dañar el hormigón con las altas temperaturas. Colocación de las armaduras: Las armaduras se colocarán limpias, exentas de óxido no adherente, pintura, grasa o cualquier otra sustancia perjudicial. Se dispondrán de acuerdo con las indicaciones del proyecto, sujetas entre sí y al encofrado, de manera que no puedan experimentar movimientos durante el vertido y compactación del hormigón, y permitan a éste envolverlas sin dejar coqueras. Pág.58 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Las armaduras estarán limpias utilizándose separadores, siendo armaduras longitudinales, las "n" barras determinadas por el cálculo mínimo de 4 en secciones rectangulares o 5 en secciones circulares, de diámetro mínimo doce milímetros (12 mm.), y transversales con una separación entre sí determinada por el cálculo, no siendo mayor que el menor de los siguientes valores: s = < 15Ø de la barra más delgada s< lado menor del elemento. s< 30 cm En vigas y elementos análogos, las barras que se doblen deberán ir convenientemente envueltas por cercos o estribos en la zona del codo. Esta disposición es siempre recomendable, cualquiera que sea el elemento de que se trate. En estas zonas, cuando se doble simultáneamente muchas barras, resulta aconsejable aumentar el diámetro de los estribos o disminuir su separación. Los cercos o estribos se sujetarán a las barras principales mediante simple atado u otro procedimiento idóneo, prohibiéndose expresamente la fijación mediante puntos de soldadura. Se utilizarán calzos separadores y elementos de suspensión de las armaduras, para obtener el recubrimiento adecuado y posición correcta de negativos en vigas. Cuando exista peligro de que se puedan confundir unas barras con otras, se prohíbe el empleo simultáneo de aceros de características mecánicas diferentes. Se podrán utilizar, no obstante, cuando no exista problema de confusión, podrán utilizarse en un mismo elemento dos tipos diferentes de acero, uno para la armadura principal y otro para los estribos. En la ejecución de las obras se cumplirán en todo caso las prescripciones de la instrucción EHE. Trasporte de hormigón: El transporte desde la hormigonera se realizará tan rápidamente como sea posible, empleando métodos que impidan toda segregación, exudación, evaporación de agua o infusión de cuerpos extraños en la masa. No deberá ser transportado un mismo amasijo en camiones o compartimentos diferentes. No se mezclarán masas frescas fabricadas con distintos tipos de cemento. Al cargar los elementos de transporte no deben formarse con las masas montones cónicos de altura tal, que favorezca la segregación. La máxima caída libre vertical de las masas, en cualquier punto de su recorrido, no excederá de un metro y medio (1,5 m.); procurándose que la descarga del hormigón en la obra se realice lo más cerca posible del lugar de su ubicación definitiva, para reducir al mínimo las posteriores manipulaciones. Cuando la fabricación de la mezcla se haya realizado en una instalación central, su transporte a obra podrá hacerse empleando camiones provistos de agitadores, o camiones sin elementos de agitación, que cumplan con la vigente instrucción para la Fabricación y Suministro de Hormigón Preparado. Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para conseguir que las masas lleguen al lugar de entrega en las condiciones estipuladas, sin experimentar variación sensible en las características que poseían recién amasadas. El tiempo transcurrido entre la adición de agua del amasado al cemento y a los áridos y la colocación del hormigón, no debe ser mayor de hora y media. En tiempo caluroso, o bajo condiciones Pág.59 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados que contribuyan a un rápido fraguado del hormigón, el tiempo limite deberá ser inferior, a menos que se adopten medidas especiales que, sin perjudicar la calidad del hormigón, aumenten el tiempo de fraguado. Cuando el hormigón se amasa completamente en central se y transporta en amasadas móviles, el volumen de hormigón transportados no deberá exceder del 80% del volumen total del tambor. Cuando el hormigón se amasa, o se termina de amasar, en amasadora móvil, el volumen no excederá de los dos tercios del volumen total del tambor. Los equipos de transporte deberán estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido, para lo cual se limpiarán cuidadosamente antes de proceder a la cara de una nueva masa fresca de hormigón. Asimismo, no deberán presenta desperfectos o desgastes en las paletas o en su superficie interior que puedan afectar a al homogeneidad del hormigón e impedir que se cumpla lo estipulado en el apartado 69.2.5 de la EHE. En el caso de hormigonado en tiempo caluroso, se cuidará especialmente de que no se produzca desecación de los amasijos durante el transporte. A tal fin, si éste dura más de treinta minutos (30 min.), se adoptarán las medidas oportunas, tales como cubrir los camiones o amasar con agua enfriada, para conseguir una consistencia adecuada en obra sin necesidad de aumentar la cantidad de agua, o si se aumenta ésta, controlar que las características del hormigón en el momento del vertido sean las requeridas. Vertido: En el caso de utilización de alguno de los medios que se reseñan a continuación, éstos deberán cumplir las condiciones siguientes: - Cintas transportadoras. En el caso de vertido directo se regulará su velocidad y se colocarán los planos y contraplanos de retenida que resulten necesarios para evitar la segregación del hormigón. - Trompas de elefante. Su diámetro será por lo menos de veinticinco centímetros (25 cm.), y los medios para sustentación tales que permitan un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte superior del hormigón, y faciliten que se pueda bajar rápidamente cuando sea necesario retardar o cortar su descarga. - Cangilones de fondo movible. Su capacidad será, por lo menos, de un tercio de metro cúbico (1/3 m3). Al verter el hormigón, se removerá enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden perfectamente envueltas, cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad de ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de las armaduras. En el hormigón ciclópeo se cuidará que el hormigón envuelva los mampuestos, quedando entre ellos separaciones superiores a tres (3) veces el tamaño máximo del árido empleado, sin contar mampuestos. Compactación: La compactación del hormigón se ejecutará en general mediante vibración, empleándose vibradores cuya frecuencia no sea inferior a seis mil (6.000) ciclos por minutos. En el proyecto se especificarán los casos y elementos en los cuales se permitirá la compactación por apisonado. El espesor de las tongadas de hormigón, la secuencia, distancia y forma de introducción y retirada de los vibradores, se fijarán a la vista del equipo previsto. Los vibradores se aplicarán siempre de modo que su efecto se extienda a toda la masa, sin que se Pág.60 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados produzcan segregaciones locales ni fugas importantes de lechada por las juntas de los encofrados. La compactación será más cuidadosa e intensa junto a los paramentos y rincones del encofrado y en las zonas de fuerte densidad de armaduras, hasta conseguir que la pasta refluya a la superficie. Si se emplean vibradores de superficie, se aplicarán moviéndolos lentamente, de modo que la superficie del hormigón quede totalmente humedecida. Si se emplean vibradores sujetos a los encofrados, se cuidará especialmente la rigidez de los encofrados y los dispositivos de anclaje a ellos de los vibradores. Si se emplean vibradores internos, deberán sumergirse verticalmente en la tongada, de forma que su punta penetre en la tongada adyacente ya vibrada, y se retirarán de forma inclinada. La aguja se introducirá y retirará lentamente y a velocidad constante, recomendándose a este efecto que no se superen los diez centímetros por segundo (10 cm/s.). La distancia entre puntos de inmersión será la adecuada para dar a toda la superficie de la masa vibrada un aspecto brillante, como norma general será preferible vibrar en muchos puntos por poco tiempo a vibrar en pocos puntos prolongadamente. Si se vierte hormigón en un elemento que se está vibrando, el vibrador no se introducirá a menos de metro y medio (1,5 m.) del frente libre de la masa. En ningún caso se emplearán los vibradores como elemento para repartir horizontalmente el hormigón. Cuando se empleen vibradores de inmersión deberá darse la última pasada de forma que la aguja no toque las armaduras. Antes de comenzarse el hormigonado, se comprobará que existe un número de vibradores suficiente para que, en caso de que se averíe alguno de ellos, pueda continuarse el hormigonado hasta la próxima junta prevista. Si por alguna razón se averiase alguno de los vibradores, se reducirá el ritmo de hormigonado; si se averiasen todos, el Contratista procederá a una compactación por apisonado, en la zona indispensable para interrumpir el hormigonado en una junta adecuada. El hormigonado no se reanudará hasta que no se hayan reparado o sustituido los vibradores averiados. Hormigonado en tiempo frío: En general se suspenderá el hormigonado siempre que se prevea que dentro de las cuarenta y ocho horas (48 h.) siguientes puede descender la temperatura ambiente por debajo de los cero grados centígrados. En los casos en que, por absoluta necesidad, se hormigone en tiempo de heladas, se adoptarán las medidas necesarias para garantizar que, durante el fraguado y primer endurecimiento del hormigón, no habrán de producirse deterioros locales en los elementos correspondientes, ni mermas permanentes apreciables de las características resistentes del material. Si no es posible garantizar que, con las medidas adoptadas, se ha conseguido evitar dicha pérdida de resistencia, se realizarán los ensayos de información necesarios para conocer la resistencia realmente alcanzado, adoptándose, en su caso, las medidas oportunas. La temperatura de la masa de hormigón, en el momento de verterla en el molde o encofrado, no será inferior a +5º C. Pág.61 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Se prohíbe verter el hormigón sobre elementos (armaduras, moldes, etcétera) cuya temperatura sea inferior a 0º C. El empleo de aditivos anticongelantes requerirá una autorización expresa, en cada caso, del Director de obra. Nunca podrán utilizarse productos susceptibles de atacar a las armaduras, en especial los que contienen ion cloro. Cuando el hormigonado se realice en ambiente frío, con riesgo de heladas, podrá utilizarse para el amasado, sin necesidad de adoptar precaución especial alguna, agua calentada hasta una temperatura de 40º C e incluso calentar previamente lo áridos. Cuando excepcionalmente se utilice agua o áridos calentados a temperatura superior a las antes citadas, se cuidará de que el cemento, durante el amasado, no entre en contacto con ella mientras su temperatura sea superior a 40º C. Entre las medidas que pueden adoptarse en la dosificación del hormigón está la utilización de relaciones de agua/cemento lo mas bajas posibles, y la utilización de mayores contenidos de cemento o de cementos de mayor categoría resistente. Con ello conseguirá acelerarse la velocidad de endurecimiento de hormigón, aumentar la temperatura del mismo y reducir el riesgo de helada. Cuando exista riesgo de acción de hielo o de helada prolongada, el hormigón fresco debe protegerse mediante dispositivos de cobertura y/o aislamiento, o mediante cerramientos para el calentamiento del aire que rodee al elemento estructural recién hormigonado, en cuyo caso deberán adoptarse medidas para mantener la humedad adecuada. Hormigonado en tiempo caluroso: Cuando el hormigonado se efectúe en tiempo caluroso, se adoptarán las medidas oportunas para evitar la evaporación del agua de amasado, en particular durante el transporte del hormigón, y para reducir la temperatura de la masa. Los materiales almacenados con los cuales vaya a fabricarse el hormigón y los encofrados o moldes destinados a recibirlo deberán estar protegidos del soleamiento. Una vez efectuada la colocación del hormigón se protegerá éste del sol y especialmente del viento, para evitar que se deseque. Si la temperatura ambiente es superior a 40º C se suspenderá el hormigonado, salvo que previa autorización del Director de obra, se adopten medidas especiales, tales como enfriar el agua, amasar con hielo picado, enfriar los áridos, etcétera. Hormigonado en tiempo lluvioso: Si se prevé la posibilidad de lluvia, el Contratista dispondrá toldos y otros medios que protejan el hormigón fresco. En otro caso, el hormigonado se suspenderá, como norma general, en caso de lluvia; adoptándose las medidas necesarias para impedir la entrada del agua a las masas de hormigón fresco. Eventualmente, la continuación de los trabajos, en la forma que se proponga, deberá ser aprobada por el Director. Cambio del tipo de cemento: Cuando se trate de poner en contacto masas de hormigón ejecutadas con diferentes tipos de Pág.62 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados cemento, se requerirá la previa aprobación del Director, que indicará si es necesario tomar alguna precaución y, en su caso, el tratamiento a dar a la junta. Lo anterior es especialmente importante si la junta está atravesada por armaduras. Juntas: Las juntas de hormigonado que deberán, en general, estar previstas en el proyecto, se situarán en Dirección lo más normal posible a la de las tensiones de compresión, y allí donde su efecto sea menos perjudicial, alejándolas con dicho fin, de las zonas en las que la armadura esté sometida a fuertes tracciones. Se les dará la forma apropiada mediante tableros y otros elementos que permitan una compactación que asegure una unión lo más íntima posible entre el antiguo y el nuevo hormigón. Cuando haya necesidad de disponer juntas de hormigonado no previstas en el proyecto, se dispondrán en los lugares que el Director apruebe, y preferentemente sobre los puntales de la cimbra. Si el plano de una junta resulta mal orientado, se destruirá la parte de hormigón que sea necesario eliminar para dar a la superficie la Dirección apropiada. Antes de reanudar el hormigonado, se limpiará la junta de toda suciedad o árido que hay quedado suelto, y se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto; para ello se aconseja utilizar chorro de arena o cepillo de alambre, según que el hormigón se encuentre más o menos endurecido, pudiendo emplearse también, en este último caso, un chorro de agua y aire. Expresamente se prohíbe el empleo de productos corrosivos en la limpieza de juntas. En general, y con carácter obligatorio, siempre que se trate de juntas de hormigonado no previstas en el proyecto, no se reanudará el hormigonado sin previo examen de la junta y aprobación, si procede, por el Director. El PCPT podrá autorizar el empleo de otras técnicas para la ejecución de juntas (por ejemplo, impregnación con productos adecuados), siempre que se haya justificado previamente, mediante ensayos de suficiente garantía, que tales técnicas son capaces de proporcionar resultados tan eficaces, al menos, como los obtenidos cuando se utilizan los métodos tradicionales. Si la junta se establece entre hormigones fabricados con distinto tipo de cemento, al hacer el cambio de éste se limpiarán cuidadosamente los utensilios de trabajo. En ningún caso se pondrán en contacto hormigones fabricados con diferentes tipos de cemento que sean incompatibles entre sí. Se aconseja no recubrir las superficies de las juntas con lechada de cemento. Curado: Durante el fraguado y primer período de endurecimiento del hormigón, deberá asegurarse el mantenimiento de la humedad del mismo, adoptando para ello las medidas adecuadas. Tales medidas se prolongarán durante el plazo que, al efecto, establezca el PCTP, en función del tipo, clase y categoría del cemento, de la temperatura y grado de humedad del ambiente, etcétera. El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos de hormigón, mediante riego directo que no produzca deslavado o a través de un material adecuado que no contenga sustancias nocivas para el hormigón y sea capaz de retener la humedad. En el curado, se mantendrá la humedad superficial de los elementos hasta que el hormigón Pág.63 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados alcance el setenta por ciento (70%) de la resistencia del proyecto según ensayos previos. El curado por aportación de humedad podrá sustituirse por la protección de las superficies mediante recubrimientos plásticos y otros tratamientos adecuados, siempre que tales métodos, especialmente en el caso de masas secas, ofrezcan las garantías que se estimen necesarias para lograr, durante el primer período de endurecimiento, la retención de la humedad inicial de la masa. Si el curado se realiza empleando técnicas especiales (curado al vapor, por ejemplo) se procederá con arreglo a las normas de buena práctica propia de dichas técnicas, previa autorización del Director. Descimbrado, desencofrado y desmoldeo: Los distintos elementos que constituyen los moldes, el encofrado (costeros, fondos, etcétera), como los apeos y cimbras, se retirarán sin producir sacudidas ni choques en la estructura, recomendándose, cuando los elementos sean de cierta importancia, el empleo de cuñas, cajas de arena, gatos u otros dispositivos análogos para lograr un descenso uniforme de los apoyos. Las operaciones anteriores no se realizarán hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia necesaria para soportar, con suficiente seguridad y sin deformaciones excesivas, los esfuerzos a los que va a estar sometido durante y después del encofrado, desmoldeo o descimbrado. Se recomienda que la seguridad no resulte en ningún momento inferior a la prevista para la obra en servicio. Cuando se trate de obras de importancia y no se posea experiencia de casos análogos, o cuando los perjuicios que pudieran derivarse de una figuración prematura fuesen grandes, se realizarán ensayos de información para conocer la resistencia real del hormigón y poder fijar convenientemente el momento de desencofrado, desmoldeo o descimbrado. Se pondrá especial atención en retirar oportunamente todo elemento de encofrado o molde que pueda impedir el libre juego de las juntas de retracción o dilatación, así como de las articulaciones, si las hay. Se tendrán también en cuenta las condiciones ambientales (por ejemplo heladas) y la necesidad de adoptar medidas de protección una vez que el encofrado, o los moldes, hayan sido retirados. Reparación de defectos. Los defectos que hayan podido producirse al hormigonar deberán ser reparados, previa aprobación del Director, tan pronto como sea posible, saneado y limpiado las zonas defectuosas. En general, y con el fin de evitar el color mas oscuro de las zonas reparadas, podrá emplearse para la ejecución del hormigón o mortero de reparación una mezcla adecuada del cemento empleado con cemento portland blanco. Las zonas reparadas deberán curarse rápidamente. Si es necesario, se protegerán con lienzos o arpilleras para que el riesgo no perjudique el acabado superficial de esas zonas. Acabado de superficies. Las superficies vistas de las piezas o estructura, una vez desencofradas o desmoldeadas, no presentarán coqueras o irregularidades que perjudiquen al comportamiento de la obra o a su aspecto exterior. Cuando se requiera un particular grado o tipo de acabado por razones practicas o estéticas, se especificarán los requisitos directamente o bien mediante patrones de superficie. Pág.64 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados En general, para el recubrimiento o relleno de las cabezas de anclajes, orificios, entalladuras, cajetines, etc., que deba efectuarse una vez terminadas las piezas, se utilizarán morteros fabricados con masas análogas a las empleadas en el hormigonado de dichas piezas, pero retirando de ellas los áridos de tamaño superior a 4 mm. Todas las superficies de mortero se acabarán de forma adecuada. Observaciones generales respecto a la ejecución. Adecuación del proceso constructivo Se adoptarán las medidas necesarias para conseguir que las disposiciones constructivas y los procesos de ejecución se ajusten a todo lo indicado en el proyecto. En particular, deberá cuidarse que tales disposiciones y procesos sean compatibles con las hipótesis consideradas de cálculo, especialmente en lo relativo a los enlaces, y a la magnitud de las acciones introducidas durante el proceso de ejecución de la estructura. Todas las manipulaciones y situaciones provisionales y, en particular, el transporte, montaje, y colocación de las piezas prefabricadas, deberán ser objeto de estudio previos. Será preciso justificar que se han previsto todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad, la precisión en la colocación y el mantenimiento correcto de las piezas en su posición definitiva, antes y durante la ejecución y, en su caso, durante el endurecimiento de las juntas construidas en obra. Si el proceso constructivo sufre alguna modificación sustancial, deberá quedar reflejado el cambio en la correspondiente documentación complementaria. Acciones mecánicas durante la ejecución. Durante la ejecución se evitará la actuación de cualquier carga estática o dinámica que pueda provocar daños en los elementos ya hormigonados. Previsión del tiempo y registro diario de las temperaturas, actuandose según estas de la forma siguiente: - En tiempo frío: suspender el hormigonado siempre que la temperatura sea de cero grados centígrados o menor (0º). -En tiempo caluroso: prevenir la figuración de la superficie del hormigón. Se suspenderá el hormigonado siempre que la temperatura sea de cuarenta grados centígrados o superior (40ºC). -En tiempo lluvioso: prevenir el lavado del hormigón. -En tiempo ventoso: prevenir la evaporación rápida del agua. MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES CEMENTO Cementos utilizables Podrán utilizarse aquellos cementos que cumplan la vigente instrucción para la Recepción de Cementos, correspondan a la clase resistente 32,5 o superior y cumplan las limitaciones establecidas en la tabla 26.1 de la EHE. El cemento deberá ser capaz de proporcionar al hormigón las cualidades que al mismo se exige el Art. 30. De acuerdo con la Instrucción RC-03 los cementos comunes son los denominados - Cemento portland: CEM I - Cemento portland con escorias: CEM II/A-S , CEM II/B-S Pág.65 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Cemento portland con humo de sílice: CEM II/A-D - Cemento portland con puzolana: CEM II/A-P , CEM II/B-P (P= natural), CEM II/A-Q , CEM II/B-Q (Q= natural calcinada) - Cemento portland con cenizas volantes: CEM II/A-V, CEM II/B-V (V= silícea), CEM II/A-W, CEM II/BW (W= calcárea). - Cemento portland con esquisto calcinado: CEM II/A-T, CEM II/B-T, - Cemento portland con caliza: CEM II/A-L, CEM II/B-L (L= TOC<0,50% en masa), CEM II/A-LL, CEM II/B-LL (LL= TOC<0,20% en masa), -Cemento portland mixto: CEM II/A-M ,CEM II/BA-M - Cementos de horno alto: CEM III/A, CEM III/B, CEM III/C - Cemento puzolánico: CEM IV/A, CEM IV/B - Cemento compuesto: CEM V/A, CEM V/B. y su tipificación completa se compone de la designación que consta en la tabla anterior, más la clase resistente del cemento. El valor que identifica la clase resistente corresponde a la resistencia mínima a compresión a 28 días en N/mm² y se ajusta a la serie siguiente: 32,5 - 32,5 R - 42,5 - 42,5 R - 52.5 - 52.5 R Los cementos para usos especiales están normalizados en la UNE 80307:01, y están especialmente concebidos para el hormigonado de grandes masas de hormigón, Se permite la utilización de cementos blancos (normalizados según UNE-80305:01), así como los cementos con características adicionales: de bajo calor de hidratación (UNE 80303:01) y resistentes a los sulfatos y/o al agua de mar (UNE 80303:01), correspondientes al mismo tipo y clase resistente de los cementos comunes. La selección del tipo de cemento a utilizar en la fabricación del hormigón debe hacerse, entre otros, de acuerdo con los factores siguientes: - la aplicación del hormigón (en masa, armado o pretensado) - las condiciones ambientales a la que se someterá la pieza. - la dimensión de la pieza. Los cementos especiales (ESP) no deben utilizarse nunca en hormigón armado o pretensado, siendo indicados para grandes macizos de hormigón en masa y para bases o sub-bases de pavimentos. Los cementos Portland sin adición (CEM I) son indicados para prefabricados y hormigones de altas resistencias. Los cementos Portland Compuestos (CEM II) son indicados para hormigones y morteros en general debiendo ser de clase resistente 32.5 para morteros de albañilería. Pág.66 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Los cementos Portland de Horno Alto ( CEM III) son indicados para grandes volúmenes de hormigón. Los cementos Portland Puzolánicos ( CEM IV) se deben utilizar cuando se requiera poca retracción en el hormigón y bajo calor de hidratación. Los cementos Portland blancos se utilizaran para hormigones estructurales de uso ornamental, prefabricados y morteros. Suministro A la entrega del cemento, el suministrador acompañará un albarán con los datos exigidos por la vigente instrucción para la Recepción de cementos. Con carácter general para cualquier tipo de cemento suministrado en sacos, en el envase y con un sistema de etiquetado autorizado oficialmente dentro de CE, se imprimirán los caracteres que permitan la identificación de: - El tipo, clase y características adicionales del cemento, y la Norma UNE que le define. - Distintivo de calidad, en su caso. - Masa en kilogramos. - Nombre comercial y marca del cemento, e identificación de la fabrica de procedencia. Los cementos que satisfacen las exigencias de la UNE.EN 197-1:2000/ER:2002 de acuerdo a los criterios de conformidad en ella definidos y evaluados según al Norma obtendrán un marcado CE de conformidad, en caso de cemento ensacado, deberá de imprimirse en los envases. El cemento no llegará a obra u otras instalaciones de uso excesivamente caliente. Se recomienda que, si su manipulación se va a realizar por medios mecánicos, su temperatura no exceda de 70ºC, y si se va a realizar a mano no exceda de 40ºC. Cuando se prevea que puede presentarse el fenómeno de falso fraguado, deberá comprobarse, con anterioridad al empleo del cemento, que éste no presenta tendencia a experimentar dicho fenómeno, realizandose esta determinación según la UNE 80114:96 y con la determinación del tiempo de fraguado y de la estabilidad de volumen de cemento UNE-EN 196-3:1996. Almacenamiento Cuando el almacenamiento se realice en sacos, éstos se almacenarán en sitio ventilado y defendido, tanto de la intemperie como de la humedad del suelo y de las paredes. Si el suministro se realizare a granel, el almacenamiento se llevará a cabo en silos o recipientes que lo aíslen de la humedad. Aún cuando las condiciones de conservación sean buenas, el almacenamiento del cemento no debe de ser muy prolongado, ya que puede metereorizarse. El almacenamiento máximo aconsejable es de tres meses, dos meses, y un mes, respectivamente, para las clases resistentes 32,5, 42,5, y 52,5. Si el periodo de almacenamiento es superior, se comprobara que las características del cemento continúan siendo adecuadas. Para ello, dentro de los veinte días anteriores a su empleo, se realizarán ensayos de determinación de principio y fin de fraguado y resistencia mecánicas inicial a los siete días (si la clase es 32,5) o dos días (todas las demás clases) sobre una muestra representativa del material almacenado, sin excluir los terrones que hayan podido formarse. De cualquier modo, salvo en los casos en los que el nuevo periodo de fraguado resulte incompatible con las condiciones particulares de la obra, la sanción definitiva acerca de la idoneidad del cemento en el momento de su utilización vendrá dada por los resultados que se obtengan al determinar, de Pág.67 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados acuerdo con lo prescrito en el Art 88 de la EHE, la resistencia mecánica a los veintiocho días del hormigón con él fabricado. AGUA Componente del hormigón que se añade, para su amasado, en la hormigonera con las misiones de hidratación de los componentes activos del cemento + actuar como lubricante haciendo posible que la masa sea fresca y trabajable + crear espacio en la pasta para los productos resultantes de la hidratación del cemento. También se emplea para el curado del hormigón endurecido. Tipos: - Agua para el amasado: que se añade a al mezcladora junto con los demás componentes del hormigón y que no debe contener ningún ingrediente dañino en cantidades suficientes para afectar a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a al corrosión. - Agua para el curado: que se añade sobre el hormigón endurecido para impedir la pérdida del agua de la mezcla y para controlar la temperatura durante el proceso inicial de hidratación de los componentes activos del cemento, y que no debe contener ningún ingrediente dañino en cantidades suficientes para afectar a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a al corrosión. En general, podrán utilizarse todas las aguas sancionadas como aceptables por la practica. Cuando no se posean antecedentes de su utilización, o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial de que no alteran perjudicialmente las propiedades exigibles al hormigón, deberán cumplir las siguientes condiciones: - exponente de hidrógeno pH (UNE 7234:71) >= 5 - sustancial disueltas (UNE 7130:58)= 15g/l - sulfatos, expresados en SO4 (UNE 7130:58) excepto para los cementos SR en que se eleva este limite a 5 g/l <= 1 g/l - ión cloruro, CL (UNE 7178:60): - Para hormigón pretensado <= 1 g/l - Para hormigón armado o en masa que contenga armaduras para reducir la figuración <= 3 g/l - hidratos de carbono (UNE 7132:58) 0 - sustancias solubles disueltas en éter (UNE 7235:71) <= 15 g/l realizándose la toma de muestras según la UNE 7236:71 y los análisis por los métodos de las normas indicadas. Podrán sin embrago, emplearse aguas de mar o aguas salinas análogas para el amasado o curado de hormigones que no tengan armadura alguna. Salvo estudios especiales, se prohíbe expresamente el empleo de estas aguas para el amasado o curado de hormigón armado o pretensado. Con respecto al contenido de ión cloruro, se tendrá en cuenta lo previsto en el Art30.1 de la EHE. ÁRIDOS Pág.68 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Generalidades La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales que permitan garantizar la adecuada resistencia y durabilidad del hormigón, así como de las restantes características que se exijan a éste en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Como áridos para la fabricación de hormigones pueden emplearse arenas y gravas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas o escoria siderúrgicas apropiadas, así como otros productos cuyo empleo se encuentren sancionados por la practica o resulte aconsejable como consecuencias de estudios realizados en un laboratorio. En cualquier caso, el suministrador de áridos garantizará documentalmente el cumplimiento de las especificaciones que se indican en el Art. 28. 3 del la EHE, hasta la recepción de estos. Cuando no se tengan antecedentes de la naturaleza de los áridos disponibles, o se vayan a emplear para otras aplicaciones distintas de las ya sancionadas por la practica, se realizarán ensayos de identificación mediante análisis mineralógicos, petrográficos, físicos o químicos, según convenga en cada caso. En el caso de emplear escorias siderúrgicas como áridos, se comprobarán previamente que son estables, es decir, que no contienen silicatos inestables ni compuestos ferrosos. Se prohíbe el empleo de todos los áridos que contengan sulfuros oxidables. Los áridos deben ser transportados y acopiados de manera que se evite su segregación y contaminación, debiendo mantener las características granulométricas de cada una de sus fracciones hasta su incorporación a la mezcla. Por su parte, el fabricante del hormigón, que está obligado a emplear áridos que cumplan las especificaciones señaladas en el Art. 28. 3 del la EHE, deberá en caso de duda, realizar los correspondientes ensayos. Designación y tamaños del arido Los áridos se designarán por su tamaño mínimo d y máximo D en mm, de acuerdo con la siguiente expresión: árido d/D. Se denomina tamaño máximo D de un árido la mínima abertura de tamiz UNE EN 933-2:96 por el que pasa más del 90% en peso , cuando además pase el total por el tamiz de abertura doble. Se denomina tamaño mínimo d de un árido, la máxima abertura de tamiz UNE EN 933-2:96 por el que pasa menos de 10% en peso. Se entiende por arena o arido fino, el árido o fracción del mismo que pasa por el tamiz de 4 mm de luz de malla (tamiz UNE EN 933-2:96); por grava o árido grueso el que resulta retenido por dicho tamiz, y árido total, aquel que posee las proporciones de arena y grava adecuadas para fabricar el hormigón necesario en el caso particular que se considere. El tamaño máximo de un árido grueso será menor que las dimensiones siguientes: a) 0,8 de la distancia horizontal libre entre vainas o armaduras que no formen grupo, o entre un borde de la pieza y una vaina o armadura que forme un ángulo mayor que 45ª con la dirección del hormigonado. Pág.69 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados b) 1,25 de la distancia entre un borde la pieza y una vasina o armadura que forme un ángulo no mayor que 45º con la dirección de hormigonado. c) 0.25 de la dimensión mínima de la pieza, excepto en los casos siguientes: - Losa superior de los forjados, donde el tamaño máximo del árido será menor que 0,4 veces el espesor mínimo. - Piezas en ejecución muy cuidada y aquellos elementos en los que el efecto pared del encofrado sea reducido, en cuyo caso será menor que 0,33 veces el espesor mínimo. Suministro Antes de comenzar el suministro, el peticionario podrá exigir al suministrador una demostración satisfactoria de que los áridos a suministrar cumplen con los requisitos exigidos en el Aº 28.3 del a EHE Cada carga de árido irá acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de Obra, y en la que figuren, como mínimo, los datos siguientes: - Nombre del suministrados. - Numero de serie de la hoja de suministro. - Nombre de la cantera. - Fecha de entrega. - Nombre del peticionario. - Tipo de arido. - Cantidad del arido suministrado. - Designación del árido d/D. - Identificación del lugar de suministro. Almacenamiento Los áridos deberán almacenarse de tal forma que queden protegidos de una posible contaminación por el ambiente y, especialmente, por el terreno, no debiendo mezclarse de forma incontrolada las distintas fracciones granulométricas. Deberán también adoptarse las necesarias precauciones para eliminar en lo posible la segregación, tanto durante el almacenamiento como durante el transporte. ADITIVOS Producto incorporado a los hormigones de consistencias normales (según EHE) en el momento del amasado (o durante el transcurso de un amasado suplementario) en una cantidad <= 5%, en masa, del contenido de cemento en el hormigón con objeto de modificar las propiedades de la mezcla en estado fresco o endurecido. Pág.70 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Designaciones: A) Reductores el agua de amasado: - Plastificante: aditivo que sin modificar la consistencia permite reducir el contenido en agua de un determinado hormigón, o que sin modificar el contenido en agua aumenta el asiento (cono), o que produce ambos efectos a al vez. - Súper plastificante: aditivo que sin modificar la consistencia permite reducir fuertemente el contenido en agua de un determinado hormigón, o que sin modificar el contenido en agua aumenta considerablemente el asiento (cono), o que produce ambos efectos a al vez. B) Retenedores de agua: - Reductor: aditivo que reduce la perdida de agua disminuyendo la exudación en el hormigón. C) Inclusores de aire: - Aireante: aditivo que permite incorporar durante el amasado del hormigón una pequeña cantidad de burbujas en el aire, uniformemente repartidas, que permanecen después del endurecimiento. D) Modificaciones del fraguado / endurecimiento: - Acelerador de fraguado: aditivo que disminuye el tiempo del principio de la transición de la mezcla para pasar del estado plástico al rígido. - Retardador de fraguado: aditivo que aumenta el tiempo del principio de la transición de la mezcla para pasar del estado plástico al rígido. - Acelerador del endurecimiento: aditivo que aumenta la velocidad de desarrollo de las resistencias iniciales de hormigón con o sin modificaciones en el tiempo de fraguado. E) Reductores de absorción de agua: - Hidrófugo de masa: aditivo que reduce la absorción capilar del hormigón endurecido. F) Modificadores de varias funciones: - Multifuncional: aditivo que afecta a diversas propiedades del hormigón fresco y endurecimiento actuando sobre mas de una de las funciones principales definidas anteriormente. Condiciones y limitaciones de uso de aditivos: En los hormigones armados o pretensados no podrán utilizarse como aditivos el cloruro de calcio ni en general productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las armaduras. Los aditivos deben de estar uniformemente repartidos en el hormigón; deben tenerse especial cuidado sobre la distribución homogénea en el hormigón de los aditivos en polvo que tengan efecto retardador. Almacenaje y transporte Se almacenarán y transportarán de manera que se evite su contaminación y que sus propiedades no se vean afectadas por factores físicos o químicos (heladas, altas temperaturas, etc.) ADICCIONES Definición: Materiales inorgánicos, puzolánicos o con hidraulicidad latente, que finamente dividios pueden ser añadidos al hormigón en el momento de su fabricación con el fin de mejorar alguna de sus propiedades o conferirle características especiales. Adicciones tipo II para hormigón: Cenizas volantes: polvo fino de partículas de forma esférica y cristalina procedentes del carbón pulverizado quemado que poseen propiedades puzolánicas, y que principalmente están compuestas Pág.71 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados de SiO2 y Al2O3. Humo de Sílice: partículas esféricas muy finas y con un elevado contenido en sílice amorfa que son un subproducto que se origina en la reducción de cuarzo de elevada pureza con carbón en hornos eléctricos de arco par la producción de silicio y aleaciones de ferro silicio. CONDICIONES Las cenizas volantes y el humo de sílice únicamente se podrán utilizar como adiciones en el momento de la fabricación del hormigón cuando se utilicen cementos comunes tipo CEM l. Como adición del hormigón para pretensados únicamente se podrá utilizar humo de sílice. En los hormigones para estructuras de edificación la cantidad de cenizas volantes adicionadas será £ 35 % del peso de cemento, y la cantidad de humo de sílice será £ 10 % del peso de cemento. La cantidad, en peso, de adición multiplicada por el coeficiente K de eficacia de la misma, determinado según el aptdº 37.3.2 de EHE, forman parte de la cantidad total C de cemento del hormigón que se utiliza para las cuantías C y relaciones A/C exigibles a cada tipo de hormigón y ambiente. Las cenizas volantes adicionadas al hormigón con la dosificación necesaria para el objetivo que se persiga producen en el hormigón fresco: - Mejoran la trabajabilidad (poseen mayores plasticidad y cohesión ) y permiten reducir la cantidad de agua. - Disminuyen Las exudaciones. - Retrasan el fraguado y el endurecimiento inicial. En el hormigón endurecido producen: - Aumentan las resistencias a largo plazo. - Disminuyen el calor de hidratación del cemento. El humo de sílice adicionado al hormigón con la dosificación necesaria para el objetivo que se persiga produce: - Obtención de hormigones de altas prestaciones (altas resistencias, durabilidad y cohesión). - Disminuye las exudaciones y aumenta la impermeabilidad. El hormigón fabricado con adición de humo de sílice deberá de curarse hídricamente al menos durante 14 días. ACERO Armaduras pasivas utilizadas en el hormigón armado, serán de acero y estarán constituidas por: A.1) Barras corrugadas: - Barras de acero soldable "S", que presentan corrugas para mejorar la adherencia al hormigón. - Barras de acero soldable con características especiales de ductilidad "SD", que presentan corrugas para mejorar la adherencia con el hormigón. Diámetros nominales para B 400S y B 500S : 6,8,10,12,14,16,20,25,32 y 40 mm. A.2) Alambres corrugados: - Alambres de acero trefilado "T" que presentan corrugas para mejorar la adherencia con el hormigón. Diámetros nominales para B 500 T : 5,6,7,8,9,10 y 12 mm. Pág.72 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados B) Alambres lisos: - Alambres lisos "T"; soldables y con aptitud garantizada para doblar y enderezar en frío y cuyas características mecánicas pueden conseguirse por deformación en frió (trefilado, estirado o laminado) Diámetros nominales para L B 500 T : 4,5,6,7,8,9,10 y 12 mm. C) Mallas electrosoldadas: C.1) Malla electrosoldadas simple, en la que las barras o alambres longitudinales que forman la cuadricula son elementos individuales. C.2) Malla electrosoldadas doble, en la que las barras o alambres longitudinales que forman la cuadricula son parejas de elementos tangentes. Tipos de mallas: Con cuadricula cuadrada: 15x15 d:5-5 ; 15x15 d:6-6 ; 15x15 d:8-8 ; 15x15 d:10-10 ; 20x20 d:8-8 ; 30x30 d:5-5 Con cuadricula rectangular: 15x30 d:5-5 ; 15x30 d:6-6 ; 15x30 d:8-8 ; 15x30 d:10-10 Las barras y alambres no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras. La sección equivalente no será inferior al 95,5 % de su sección nominal. Se considera como limite elástico del acero, fy, el valor de la tensión que produce una deformación remanete del 0,2 por 100. Denominación del acero Acero en barras corrugadas B 400 S acero soldable de limite elástico no menor de 400 MPa B 500 S acero soldable de limite elástico no menor de 500 MPa Alambres para mallas y armaduras básicas electrosoldadas B500 T acero de limite elástico no menor de 500 MPa. D) Armaduras básicas de acero electrosoldada en celosía: sistema de elementos electrosoldados con estructura espacial para armaduras de hormigón armado de piezas unidireccionales. Tipos: - Altura de la armadura básica 100 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 120 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 150 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 170 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 200 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 230 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; - Altura de la armadura básica 250 mm: d6-2d5-2d6 ; d7-2d5-2d6 ; d8-2d5-2d8 ; E) Alambres y cordones de acero: Pág.73 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados E.1) Alambres para pretensados: producto de sección maciza, liso o grafilado, procedente de un estiramiento en frío o trefilado de alambrón, posteriormente sometido a un tratamiento de estabilización. E.2) Cordones de acero para pretensados: - Cordón liso para pretensados: producto formado por un número de alambres lisos (2,3 ó 7) arrollados helicoidalmente en un mismo sentido. Diámetros nominales: 3-4-5-6-7- 7´5 - 8 - 9´4 y 10 mm. - Cordón grafilado para pretensados: producto formado un número de alambres grafilados (2,3 ó 7) arrollados helicoidalmente en un mismo sentido y con igual paso, posteriormente sometido a un tratamiento de estabilización. Diámetros nominales: 5´2 - 5´6 - 6´0 - 6´5 - 6´8 - 7´5 - 9´3 - 13 - 15´2 y 16 mm. Almacenamiento. Tanto en el transporte como durante el almacenamiento, la armadura pasiva se protegerá adecuadamente contra la lluvia, la humedad del suelo y la eventual agresividad de la atmósfera ambiente. Hasta el momento de su empleo, se conservará en obra, cuidadosamente clasificadas según sus tipos, calidades, diámetros y procedencias. Antes de su utilización y especialmente después de un largo periodo de almacenamiento en obra, se examina el estado de su superficie, con el fin de asegurarse que no presenta alteraciones perjudiciales para su utilización. Sin embargo, no se admitirán perdidas de peso por oxidación superficial. comprobadas después de una limpieza con cepillo de alambres hasta quitar el oxido adherido, que sean superiores al 1% respecto el peso inicial de la muestra. En el momento de su utilización las armaduras pasivas deben de estar exentas de sustancias extrañas en su superficie tales como grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otro material perjudicial para su buena conservación o su adherencia. HORMIGONES Composición. La composición elegida para la preparación de las mezclas destinadas a la construcción de estructuras o elementos estructurales deberá estudiarse previamente, con el fin de asegurarse de que es capaz de proporcionar hormigones cuyas características mecánicas, reológicas y de durabilidad satisfagan las exigencias del proyecto. Estos estudios se realizarán teniendo en cuenta, en todo lo posible, las condiciones de la obra real (diámetros, características superficiales y distribución de armaduras, modo de compactación, dimensiones de las piezas, etc.) Condiciones de calidad Las condiciones de calidad exigidas al hormigón se especificaran en el Pliego de Condiciones Técnicas Particulares, siendo siempre necesario indicar las referentes a su resistencia a compresión, su consistencia, tamaño máximo del arido, el tipo de ambiente a que va a estar expuesto, y, cuando sea preciso, las referentes a prescripciones relativas a aditivos y adiciones, resistencias a tracción del hormigón, absorción, peso especifico, compacidad, desgaste, permeabilidad, aspecto externo, etc. Pág.74 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Características mecánicas. La resistencia del hormigón a compresión, se refiere a la resistencia de la amasada y se obtiene a partir de los resultados de ensayo de rotura a compresión, en numero igual o superior a dos, realizados sobre probetas cilíndricas de 15 cm de diámetro y 30 cm de altura, de 28 días de edad, fabricadas a partir de amasada, conservadas con arreglo al método de ensayo indicado en la UNE 83301:981, refrentadas según la UNE83303:84 y rotas por compresión, según el método de ensayo indicado en la UNE 83304:84. Designación de los hormigones. Los hormigones se designarán de acuerdo con el siguiente formato. T - R / C / TM / A T - Se distingue el hormigón en función de su uso estructural que puede ser: en masa (HM), armado (HA) o pretensado (HP). Esta información permitirá al fabricante conocer las limitaciones que la instrucción establece para el mismo, tanto para el contenido mínimo de cemento (Aº37.3.2. EHE-99), limitaciones al contenido de iones cloruro (Aº30.1 EHE-99), tipo de cemento y adiciones que pueden utilizarse (Aº26 y 29.2 EHE-99). Hormigón en masa: que se utiliza para estructuras, o elementos estructurales, de obras que no llevan armaduras de acero. Hormigón armado: que se utiliza para estructuras, o elementos estructurales, de obras que llevan armaduras pasivas de acero. Hormigón pretensado: que se utiliza para estructuras, o elementos estructurales, de obras que llevan armaduras activas de acero. R - En función de la resistencia mecánica a los 28 días en N/mm² HM-20 ; HM-25 ; HM-30 ; HM-35 ; HM-40 ; HM-45 ; HM-50. ; HA-25 ; HA-30 ; HA-35 ; HA-40 ; HA-45 ; HA-50. ; HP-25 ; HP-30 ; HP-35 ; HP-40 ; HP-45 ; HP-50 C- letra inicial de la consistencia S - SECA - Asiento en cm de : 0 - 2 - Tolerancia : 0 P - PLÁSTICA - :3-5 - : +- 1 B - BLANDA - : 6 -9 - : +- 1 F - FLUIDA - : 10 - 15 - : +- 2 TM - Tamaño máx. del arido en mm. A - Designación del ambiente. Este establece, en función del uso estructural del hormigón, los valores máximos de la relación agua/cemento, y del mínimo contenido de cemento por metro cúbico, I - IIa - IIb - IIIa - IIIb - IIIc - IV Pág.75 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Qa - Qb - Qc - H - E - F. Definidas en las tablas 8.2.2. y 8.2.3.a. de la EHE-99 Dosificaciones Contenido mínimo de cemento. No se admiten Hormigones estructurales en los que el contenido mínimo de cemento por metro cúbico sea inferior a 200 Kg en hormigones en masa. 250 Kg en hormigones armados 275 Kg en hormigones pretensados Relación máxima agua cemento. Asimismo no se admiten hormigones estructurales en los que la relación agua/cemento, en función de la clase de exposición ambiental del hormigón, no sea como máximo la establecida en la tabla 37.3.2. a. de la EHE-99 CONDICIONES /LIMITACIONES DE USO: Con carácter general (en casos excepcionales, previa justificación experimental y autorización expresa de la Dirección Facultativa de la Obra, se podrá superar la limitación) el contenido máximo de cemento deberá ser £ 400 kg/m3. Cuando un hormigón esté sometido a una clase específica de composición F deberá de llevar introducido un contenido en aire ³ 4,5%. Cuando un hormigón vaya a estar sometido a la acción de suelos con un contenido sulfatos ³ 600 mg/l, deberá de fabricarse con cementos con características adicionales de resistencia a sulfatos (tipo SR) Cuando un hormigón vaya a estar sometido a un ambiente que incluya una clase general de exposición lllb o lllc, deberá de fabricarse con cementos con características adicionales de resistencia a aguas de mar (tipo MR). Cuando un hormigón esté sometido a una clase específica de exposición E (por erosión) deberán de adoptarse las medidas adicionales siguientes: - El árido fino deberá ser cuarzo u otro material de ³ dureza. - El árido grueso deberá tener una resistencia al desgaste (coeficiente de los Ángeles) < 30. - Los contenidos en cemento dependiendo de D (tamaño máximo del árido) deberán ser: Para D =10 mm Ø £ 400 kg/m3 Para D = 20 mmØ £ 375 kg/m3 Para D = 40 mmØ £ 350 kg/m3 - Deberá de estar sometido a un curado prolongado, con duración superior en al menos un 50 % a la que se aplicaría al curado(*) de un hormigón no sometido a erosión y sometido a iguales condiciones. (*) La duración mínima D del curado de un hormigón puede estimarse según el artº 74º de EHE Pág.76 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados aplicando la fórmula : D = KLD0 + D1 : siendo K, coeficiente de ponderación ambiental s/ tabla 74,4 de EHE; L, coeficiente de ponderación térmica s / tabla 74,5 de EHE; siendo D0 parámetro básico de curado s/tabla 74.1 de EHE; D1 parámetro función del tipo de cemento s/ tabla 74.3 de EHE. Todo elemento estructural de hormigón está sometido a una única clase general de exposición. - Un elemento estructural del hormigón puede estar sometido a ninguna, una o varias, clases específicas de exposición, relativas a otros procesos e degradación del hormigón. - Un elemento estructural de hormigón no puede estar sometido simultáneamente a mas de una subclase específica de exposición. - En hormigones para edificación es recomendable que la consistencia medida por el asiento en el cono de Abrams sea ³ 6 cm. - El límite superior para el asiento en el cono de Abrams de hormigones de consistencia fluida (F) podrá sobrepasarse si se utilizan aditivos superfluidificantes. HORMIGÓN FABRICADO EN CENTRAL Tiempo de transporte y fraguado. Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para conseguir que las masas lleguen al lugar de entrega en las condiciones estipuladas, sin experimentar variación sensible en las características que poseían recién amasadas. El tiempo mínimo entre la incorporación del agua de amasado al cemento y a los áridos y la colocación del hormigón en obra, no debe de ser superior a una hora y media. En casos en que no sea posible, o cuando el tiempo sea caluroso deberán tomarse medidas adecuadas para aumentar el tiempo de fraguado del hormigón sin que disminuya su calidad. Cuando el hormigón se amase completamente en central y se transporta en amasadoras móviles, el volumen de hormigón transportado, no deberá exceder del 80% del volumen total del tambor. Cuando el hormigón se amasa, o se termina de amasar en amasadora móvil, el volumen no excederá de los dos tercios del volumen total del tambor. Los equipos de transporte deberán de estar exentos de residuos de hormigón o mortero endurecido. Recepción El comienzo de la descarga del hormigón desde el equipo de transporte del suministrador, en el lugar de la entrega, marca el principio del tiempo de entrega y recepción del hormigón, que durará hasta finalizar la descarga de este. La Dirección de Obra, es el responsable de que el control de recepción se efectúe tomando las muestras necesaria, realizando los ensayos de control precisos. Cualquier rechazo del hormigón basado en los resultados de los ensayos de consistencia deberá ser realizado durante la entrega. No se podrá rechazar ningún hormigón por estos conceptos sin la realización de los ensayos oportunos. Queda expresamente prohibida la adición al hormigón de cualquier cantidad de agua u otra sustancia que puedan alterar la composición original de la masa fresca. No obstante , si el asiento en cono de Abrans es menor que el especificado, el suministrador podrá adicionar aditivo fluidificante para aumentarlo hasta alcanzar dicha consistencia. Para ello, el elemento transportador deberá estar equipado con el correspondiente equipo dosificador Pág.77 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados de aditivo y reamasar el hormigón hasta dispersar totalmente el aditivo añadido. El tiempo de reamasado será al menos de 1 min/m², sin ser en ningún caso inferior a 5 minutos. La actuación del suministrador termina una vez efectuada la entrega del hormigón y siendo satisfactorios los ensayos del recepción del mismo. NOR NORMATIVA NORMATIVA APLICABLE: UNE 83001:2000; Hormigón fabricado en central. "Hormigón preparado", y "hormigón fabricado en las instalaciones propias de la obra". Definiciones, especificaciones, fabricación, transporte y control de producción. Instrucción de Hormigón Estructural, EHE (R.D. 2661/1998 de 11 de Diciembre). 1.- CEMENTOS Instrucción para la Recepción de Cementos, RC-03 (R.D. 1.797/2003 de Diciembre) Norma UNE-EN 197-1:2.000/ ER: 2.002; Cemento. Parte 1: Composición, especificaciones y criterios de conformidad de los cementos comunes. Norma UNE-EN 197-2:2000/ ER: 2002; Cemento. Parte 2 : Evaluación de la conformidad. Norma UNE 80303-1:2001; Cementos con características adicionales. Parte 1: Cementos resistentes a los sulfatos. Norma UNE 80303-2:2991; Cementos con características adicionales. Parte 2: Cementos resistentes al agua de mar. Norma UNE 80303-3:2001: Cementos con características adicionales. Parte 3: Cementos de Bajo Calor de Hidratación. Norma UNE 80305:20001; Cementos blancos. Norma UNE 80307:2991; Cementos para usos especiales. Norma UNE 80310: 1996; Cementos de aluminiato de calcio Norma UNE 80300:2000 IN; Cementos. Recomendaciones para el uso de cementos. Norma UNE-ENV 413-1:1995;Cementos de albañilería . Parte 1: Especificaciones. 2.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES. UNE 146901:2002: Áridos Designación. UNE 146121:2000: áridos para la fabricación de hormigones. Especificaciones de los áridos utilizados en los hormigones destinados a la fabricación de hormigón estructural. UNE 146900:2002/1M:2002; Áridos. Control de producción. 3.- ADITIVOS PARA HORMIGONES Norma UNE-EN 934-2:2002; Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 2: Aditivos para hormigones. Definiciones y requisitos. Norma UNE-EN 934-6:2002; Aditivos para hormigones, morteros y pastas. Parte 6: toma de muestras, control y evaluación de la conformidad, marcado y etiquetado. 4.- ADICCIONES PARA HORMIGONES UNE-EN 450:1995; Cenizas Volantes como adición al hormigón. Definiciones, especificaciones y control de calidad. UNE 83460:1994 EX; Recomendaciones generales para la utilización del Humo de Sílice. 5. ACEROS CORRUGADOS Pág.78 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Norma UNE 36068:1994/1M:1996: Barras corrugadas de acero soldable para armaduras de hormigón armado. Norma UNE 36065:2000 EX; Barras corrugadas de acero soldable con características especiales de ductilidad para araduras de hormigón armado. Norma UNE 36099:1996; Alambres corrugados de acero para armaduras de hormigón armado. Norma UNE 36811:1998 IN; barras corrugadas de acero para hormigón armado. Marcas de Identificación. Norma UNE 36812:1996 IN; Alambres corrugados de acero para armaduras de hormigón armado Códigos de identificación del fabricante. 6.- ALAMBRES LISOS E ACERO PARA MALLAS Y ARMADURAS BÁSICAS ELECTROSOLDADAS PARA ARMADURAS PASIVAS DE HORMIGÓN ARMADO Norma UNE 36731:1996; Alambres lisos de acero para mallas electrosoldadas y para armaduras básicas para viguetas armadas. 7.- MALLAS ELECTROSOLDADAS Norma UNE 36092; 1996/ER: 1997; Mallas electrosoldadas de acero par hormigón armado. 8.- ARMADURAS BÁSICAS DE ACERO ELECTROSOLDADAS PARA ARMADURAS PASIVAS DE HORMIGÓN ARMADO Norma UNE 36739:1995 EX; Armaduras básicas de acero electrosoldadas en celosía para armaduras de hormigón armado. 9.- ALAMBRES Y CORDONES DE ACERO PARA ARMADURAS ACTIVAS DE HORMIGÓN PRETENSADO: Norma UNE 36094:1997; Alambres y cordones de acero para armaduras de hormigón. SEG CONDICIONES DE SEGURIDAD - Encofrado y desencofrado: * Deberán tener la suficiente resistencia y estabilidad. * Los trabajos en las partes superiores se realizarán desde castillete o andamio, nunca desde escaleras. * El desencofrado se realizará cuando el hormigón haya adquirido resistencia suficiente. * Se extraerán de todas las piezas de madera los clavos que queden en ellas; después se apilarán convenientemente. * En encofrados metálicos se comprobará el perfecto encajado de las placas, para evitar la caída fortuita de alguna de ellas; su colocación y aplomado se realizará desde castillete o andamio, siempre que la altura lo requiera, nunca apoyando escaleras y menos subiéndose el operario en las placas colocadas inferiormente. Antes de colocar las placas, se distribuirán en el tajo apilándolas con orden y cuidado, no aproximándolas a ningún borde de huecos. - Vertido del hormigón: Deberá tenerse en cuenta el hacerle por tongadas, con objeto de ir repartiendo las alturas y evitar así excesivas presiones que pudieran llegar a reventar el encofrado. El vertido se realizara de dos formas distintas, manualmente o con el empleo de medios mecánicos. * Vertido manual: - Por medio de carretillas: Se deberá pasar por superficies de tránsito libres de obstáculos. Es Pág.79 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados frecuente la aparición de accidentes por sobreesfuerzos y caídas al subir por rampas con demasiada pendiente, con saltos o escurridizas. - Sistema de paleo y cubos: Aparecen riesgos de sobreesfuerzos y caídas. - Utilizando tolvas y canaletas: Se situarán con la pendiente adecuada. * Vertido por medios mecánicos: - Bombeo: El gran enemigo del sistema es el atasco del conducto, producido bien por algún árido de mayor tamaño, por falta de fluidez del hormigón o por falta de lubricación del conducto; para proceder al desatasco habrá que provocar la pérdida de presión, y su localización se hará por el sonido, golpeando distintas secciones de la tubería. Como recomendaciones generales para el bombeo estableceremos: 1) Los tubos de conducción estarán convenientemente anclados. 2) Al inicio de los trabajos se prepararán lechadas que actuarán como lubricante de la tubería. 3) Se utilizarán hormigones de la granulometría y consistencia apropiadas. 4) Limpieza general al terminar los trabajos, con especial cuidado, ya que la presión de salida de los áridos puede ser causa de accidente. UNO DISPOSICIONES GENERALES Sistema estructural diseñado con elementos de hormigón armado de directriz recta y sección constante o variable, que debidamente calculados y unidos entre sí, formaran un entramado resistente a las solicitaciones que puedan incidir sobre la edificación. E10IN MAT IMPERMEABILIZ. NO ASFÁLTICAS CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Se definen como láminas impermeables de polímeros las láminas flexibles fabricadas con materiales poliméricos, termoplásticos o elastoméricos, con o sin armadura de fibras sintéticas, que se emplean como elemento impermeable en obras de impermeabilización bidimensional. Por el espesor, las láminas impermeables se clasifican en: - Películas, espesor menor de 0,5 mm. - Láminas delgadas, espesor de 0,5 a 2 mm. - Láminas gruesas, espesor de 2 a 10 mm. Por el tipo de armadura o refuerzo: - Láminas simples (no reforzadas) - Láminas reforzadas con fibras sintéticas en forma de: . Fieltro (no tejido). . Tejido. . Enrejado o malla. Por la naturaleza del material de base: - Elastómeros. - Termoplásticos. - Polímeros con betún. Las láminas deberán tener una superficie uniforme y estar libres de defectos tales como arrugas, burbujas, grietas y similares, y deben ser estancas al agua. Pág.80 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados En las láminas con armadura, ésta deberá estar inserta de forma que las uniones entre láminas puedan realizarse correctamente por los mismos procedimientos que en las láminas simples de igual material polimérico de base. En el caso particular de su empleo en contacto con el agua potable las láminas deberán cumplir la legislación sanitaria vigente. (Real Decreto 1432/82, de 18 de junio, "BOE" 29 de junio de 1.982 y Resolución del "BOE" número 282 de 24 de noviembre de 1.982). Todas las láminas deberán tener un marcado de forma indeleble que especifique los siguientes términos: - Designación comercial y marca de fábrica. - Indicación del grupo y tipo del material de base. - Indicación del material de la armadura, en su caso. - Marca de calidad, si la tiene, de la entidad que la ampara. - Referencia a normas. - Año de fabricación. MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION Las láminas se medirán: la superficie total ejecutada en proyección horizontal. La unidad de medición m2. Las juntas de dilatación se medirá la longitud total ejecutada. La unidad de medición m. NOR NORMATIVA UNE-EN ISO 1183-1:2004 Plásticos: Métodos para detrminar la densidad de plásticos no celulares. Parte 1: Método de inmersión, método del picnómetro líquido y método de valoración. UNE-EN ISO 1183-2:2005 Plásticos: Métodos para detrminar la densidad de plásticos no celulares. Parte 2: Método de la columna por gradiente de densidades. UNE 53127:2002 Plásticos celulares. Determinación de las características de combustión de probetas en posición horizontal sometida a una llama pequeña. UNE 104302:2000 EX Materiales sintéticos. Láminas de poli (cloruro de vinilo) plastificados para la impermeabilización de cubiertas. Características y métodos de ensayo. UNE-EN ISO 527-3:1996 Plásticos: Determinación de las propiedades en tracción. Parte 3: Condiciones de ensayo para películas y hojas. CERRAJERÍA E15 MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Acero Los perfiles tendrán la configuración que señala la NTE-FCA realizándose con acero S 235 JR y estarán totalmente exentos de alabeos y rebabas. Podrán ser perfiles laminados en caliente e eje rectilíneo sin alabeos ni rebabas, o perfiles conformados en frío , de fleje de acero galvanizado, doble agrafado, de espesor mínimo cero con ocho milímetros (0,8 mm), resistencia a rotura no menor de treinta y cinco kilogramos por milímetro cuadrado (35 kg/mm2) y límite elástico no menos de veinticuatro kilogramos por milímetro cuadrado (24 kg/mm2). Los junquillos serán de fleje de acero galvanizado, conformado en frío, de cero con cinco Pág.81 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados milímetros (0,5 mm) de espesor. Junquillos Los junquillos serán del mismo material que el resto de la cerrajería y de igual calidad. Tendrán una sección mínima de 1 x 1 cm. Barandillas Todas las barandillas de terrazas y escaleras se realizarán con tubos cuadrados y rectangulares de acero S 235 JR ensamblándose por medio de soldaduras. MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION La medición de todos los elementos de cerrajería se hará por m2 realmente ejecutado y perfectamente ensamblado, sin incluir la mano de obra de albañilería para el recibido del cerco en la fábrica. NOR NORMATIVA Código Técnico de la Edificación ( R.D. 314/2006 de 17 de marzo). CTE-DB-SE-A (Acero) DEFENSAS E15D CON CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO En la ejecución de las barandillas se realizará una inspección cada treinta metros (30 m.) con una frecuencia de dos comprobaciones, siendo los puntos de observación: - Aplomado y nivelado de la barandilla. Comprobación de la altura y entrepaños (huecos). Comprobación de la fijación (anclaje). Comprobación de la protección y acabado de las barandillas, en función del material empleado: * Aluminio: Protección anódica mínimo quince (15) micras, en ambientes marinos veinte (20) micras. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS La altura de barandillas no será menor de cien centímetros (100 cm.), para alturas de caída no mayores de veinticinco metros (25 m.), y de ciento diez centímetros (110 cm.) para alturas superiores. Para escaleras, su altura mínima será de noventa centímetros (90 cm.) medidas en vertical desde el borde del peldaño hasta el pasamanos. Serán estables y resistentes ante los siguientes esfuerzos aplicados en el borde superior de la barandilla: - Carga vertical uniformemente repartida de cincuenta kilogramos por metro (50 kg/m.). - Carga horizontal uniformemente repartida de cincuenta kilogramos por metro (50 kg/m.) en viviendas y de cien kilogramos por metro (100 kg/m.) en zonas comunes. El sistema de anclaje al muro será estanco no originando penetración del agua en el mismo mediante sellado y recebado con mortero, del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. Pág.82 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Elemento constructivo destinado a la protección del hueco en el que se instala. Los materiales se protegerán de la agresión ambiental y serán compatibles con los materiales donde se anclen realizado con aluminio lacado en color. Barandillas: Elementos para protección de personas y objetos contra el riesgo de caída en terrazas, balcones, azoteas, escaleras y locales interiores. Configuradas por pasamanos, barandal, pilastra y entrepaño. NOR NORMATIVA - NTE-FDB. - CTE-DB-SE-AE - Normas UNE: 38001-85 2R, 38002-91 2R, UNE-EN ISO 1463:2005, UNE-EN 12373-2:1999, UNE-EN ISO 2360:2004, UNE-EN 12373-3:1999, UNE-EN 12373-17:2002, UNE-EN 12373-4:1999, UNE-EN 10095:2000, 38337-2001. SEG CONDICIONES DE SEGURIDAD Cuando las defensas sean metálicas y vayan soldadas, los soldadores usarán gafas o pantallas, mandil, guantes y polainas. A nivel de suelo se acotarán las áreas de trabajo y se colocarán señales de riesgo de caída de objetos y peligro. No se apoyará ningún elemento auxiliar en la barandilla. BARANDILLAS E15DB CON CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO En la ejecución de las barandillas se realizará una inspección cada treinta metros (30 m) con una frecuencia de dos comprobaciones, siendo los puntos de observación: - EJE Aplomado y nivelado de la barandilla. Comprobación de la altura y entrepaños (huecos). Comprobación de la fijación (anclaje). Comprobación de la protección y acabado de las barandillas, en función del material empleado: * Acero: Protección anticorrosiva, mínimo quince (15) micras. EJECUCION DE LAS OBRAS La altura de barandillas no será menor de cien centímetros (100 cm), para alturas de caída no mayores de veinticinco metros (25 m), y de ciento diez centímetros (110 cm) para alturas superiores. Para escaleras, su altura mínima será de noventa centímetros (90 cm) medidas en vertical desde el borde del peldaño hasta el pasamanos. Serán estables y resistentes ante los siguientes esfuerzos aplicados en el borde superior de la barandilla: - Carga vertical uniformemente repartida de cincuenta kilogramos por metro (50 kg/m). - Carga horizontal uniformemente repartida de cincuenta kilogramos por metro (50 kg/m) en viviendas y de cien kilogramos por metro (100 kg/m) en zonas comunes. Pág.83 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados El sistema de anclaje al muro será estanco no originando penetración del agua en el mismo mediante sellado y recebado con mortero, del encuentro de la barandilla con el elemento al que se ancle. MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Elementos para protección de personas y objetos contra el riesgo de caída en terrazas, balcones, azoteas, escaleras y locales interiores. Las defensas están configuradas por: - MED Pasamanos. Barandal. Pilastra. Entrepaño. CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION Se medirá y valorará por metro lineal (m) incluso pasamanos y piezas especiales, totalmente montado. NOR NORMATIVA - NTE-FDB. Fachadas. Defensas. Barandillas. - Código Técnico de la Edificación ( R.D. 314/2006 de 17 de marzo). CTE-DB-SE-AE (Acciones en la edificación) - Normas UNE: 7027-51; 7028-75 1R; 7014-50; 7019-50; 7029-51; 7475-1:1992; 7183-64; 3653673. SEG CONDICIONES DE SEGURIDAD Cuando las defensas sean soldadas, los soldadores usarán gafas o pantallas, mandil, guantes y polainas. A nivel de suelo se acotarán las áreas de trabajo y se colocarán señales de riesgo de caída de objetos y peligro. No se apoyará ningún elemento auxiliar en la barandilla. E17 CON ELECTRICIDAD Y DOMÓTICA CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Según lo establecido en el artículo 12.3 de la Ley 21/1992, de Industria, la puesta en servicio y utilización de las instalaciones eléctricas se condiciona al siguiente procedimiento: Deberá elaborarse, previamente a la ejecución, una documentación técnica que defina las características de la instalación y que, en función de sus características, según determine la correspondiente ITC, revestirá la forma de proyecto o memoria técnica. La instalación deberá verificarse por el instalador, con la supervisión del director de obra, en su caso, a fin de comprobar la correcta ejecución y funcionamiento seguro de la misma. Asimismo, cuando así se determine en la correspondiente ITC, la instalación deberá ser objeto de una inspección, inicial por un organismo de control. A la terminación de la instalación y realizadas las verificaciones pertinentes y, en su caso, la inspección inicial, el instalador autorizado ejecutor de la instalación emitirá un certificado de Pág.84 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados instalación, en el que se hará constar que la misma se ha realizado de conformidad con lo establecido en el Reglamento y sus instrucciones técnicas complementarias y de acuerdo con la documentación técnica. En su caso, identificará y justificará las variaciones que en la ejecución se hayan producido con relación a lo previsto en dicha documentación. El certificado, junto con la documentación técnica y, en su caso, el certificado de dirección de obra y el de inspección inicial, deberá depositarse ante el órgano competente de la Comunidad Autónoma, con objeto de registrar la referida instalación, recibiendo las copias diligenciadas necesarias para la constancia de cada interesado y solicitud de suministro de energía. Las Administraciones competentes deberán facilitar que éstas documentaciones puedan ser presentadas y registradas por procedimientos informáticos o telemáticos. Las instalaciones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por, instaladores autorizados. La empresa suministradora no podrá conectar la instalación receptora a la red de distribución si no se le entrega la copia correspondiente del certificado de instalación debidamente diligenciado por el órgano competente de la Comunidad Autónoma. No obstante lo indicado en el apartado precedente, cuando existan circunstancias objetivas por las cuales sea preciso contar con suministro de energía eléctrica antes de poder culminar la tramitación administrativa de las instalaciones, dichas circunstancias, debidamente justificadas y acompañadas de las garantías para el mantenimiento de la seguridad de las personas y bienes y de la no perturbación de otras instalaciones o equipos, deberán ser expuestas ante el órgano competente de la Comunidad Autónoma, la cual podrá autorizar, mediante resolución motivada, el suministro provisional para atender estrictamente aquellas necesidades. En caso de instalaciones temporales (congresos y exposiciones, con distintos stands; ferias ambulantes, festejos, verbenas; etc.), el órgano competente de Ia Comunidad podrá admitir que la tramitación de las distintas instalaciones parciales se realice de manera conjunta. De la misma manera, podrá aceptarse que se sustituya la documentación técnica por una declaración, diligenciada la primera vez por la Administración, en el supuesto de instalaciones realizadas sistemáticamente de forma repetitiva. En la instalación eléctrica se resolverá: - La posibilidad de que los circuitos de alumbrado, admitan una simultaneidad de uso del setenta y seis por ciento (66%) en las viviendas, y del cien por cien (100%) en las zonas comunes. - Cualquier toma de corriente admite una intensidad mínima de diez (10) amperios en circuitos de alumbrado, dieciséis (16) amperios en circuitos destinados a usos domésticos y veinticinco (25) amperios en cocinas eléctricas. - La canalización de los circuitos bajo tubo con posibilidad de registro, para facilitar el tendido y reparación de las líneas. - La instalación de un dispositivo de protección al comienzo de cada circuito. - La protección, con toma de tierra, de las tomas de corriente. - La instalación de los interruptores fuera de los cuartos de aseo, si bien la toma de corriente puede situarse junto al lavabo, si cumplen las distancias de seguridad marcadas por las I.T.C. - La separación entre cuadros o redes eléctricas y las canalizaciones paralelas de agua, calefacción o gas, de modo que sean un mínimo de treinta centímetros (30 cm), y cinco centímetros (5 cm) respecto de las instalaciones de telefonía, interfonía o antenas. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS - Se comprobará que el instalador posee calificación de empresa instaladora, según ITC-BT-03. Las instalaciones se realizarán mediante algunos de los siguientes sistemas: Instalaciones empotradas: - Cables aislados bajo tubo flexible - Cables aislados bajo tubo curvable Instalaciones superficiales: - Cables aislados bajo tubo curvable Pág.85 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Cables aislados bajo tubo rígido - Cables aislados bajo canal protectora cerrada - Canalizaciones prefabricadas Las instalaciones deberán cumplir lo indicado en las ITC-BT-20 e ITC-BT-21. Condiciones generales. En la ejecución de las instalaciones interiores de las viviendas se deberá tener en cuenta: No se utilizará un mismo conductor neutro para varios circuitos. Todo conductor debe poder seccionarse en cualquier punto de la instalación en el que se realice una derivación del mismo, utilizando un dispositivo apropiado, tal como un borne de conexión, de forma que permita la separación completa de cada parte del circuito del resto de la instalación. Las tomas de corriente en una misma habitación deben estar conectadas a la misma fase. Las cubiertas, tapas o envolventes, mandos y pulsadores de maniobra de aparatos tales como mecanismos, interruptores, bases, reguladores, etc., instalados en cocinas, cuartos de baño, secaderos y, en general, en los locales húmedos o mojados, así como en aquellos en que las paredes y suelos sean conductores, serán de material aislante. La instalación empotrada de estos aparatos se realizará utilizando cajas especiales para su empotramiento. Cuando estas cajas sean metálicas estarán aisladas interiormente o puestas a tierra. La instalación de estos aparatos en marcos metálicos podrá realizarse siempre que los aparatos utilizados estén concebidos de forma que no permitan la posible puesta bajo tensión del marco metálico, conectándose éste al sistema de tierras. La utilización de estos aparatos empotrados en bastidores o tabiques de madera u otro material aislante, cumplirá lo indicado en la ITC-BT 49. Características geométricas: - En la centralización de contadores, la distancia al paramento de los módulos no será inferior a cincuenta centímetros (50 cm). - En las derivaciones individuales, según su número, observaremos lo siguiente: Nº derivación Anchura Profundidad Anchura individual conducto (cm) (cm) tapa(cm) ___________________________________________________________ Menor o igual a 8 50 30 30 9-12 65 30 50 13-24 100 30 40 - En la línea de alumbrado de escalera y fuerza motriz del ascensor, el diámetro interior del tubo de protección será de trece milímetros (13 mm). - El cuadro general de distribución se colocará a dos metros (2 m) del pavimento. - Cualquier parte de instalación interior, quedará a una distancia no inferior a cinco centímetros (5 cm) del resto de canalizaciones. - El tubo de protección de la instalación interior, penetrará medio centímetro (0.5 cm) en cada una de las cajas, y presentará los siguientes radios mínimos de curvatura: Diámetro mínimo Radio mínimo 13 16 23 75 86 115 Características mecánicas: - Para acceso al C.G.P. se utilizarán tubos de fibrocemento de grado siete (7) de resistencia al choque, protegidos contra la corrosión por sulfatos. Pág.86 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - La envolvente de la centralización de conductores será de material aislante, resistente a los álcalis y autoextingible. Características físicas: - El diámetro del tubo protector de la línea repartidora, permitirá la ampliación de los conductores inicialmente instalados, en un cien por cien (100%). - La centralización de contadores será de libre y fácil acceso, próximo a la entrada del edificio y a la canalización de derivación individual. Las puertas abrirán al exterior, y estarán separadas de otros locales con riesgo de incendios y de producción de vapores corrosivos, así mismo no tendrán vibraciones ni humedades. - En la derivación individual, la conexión que las aloja se desarrollará a lo largo de toda la escalera. - La derivación del alumbrado de escalera, requerirá una roza de tres centímetros (3 cm) de profundidad. - La línea de antena dispondrá de un conductor aislado, para una tensión nominal de setecientos cincuenta voltios (750 v). - En el interior de la vivienda, el C.G.D. será un protector contra contactos indirectos y sobre intensidades, permitiendo la distribución de cada uno de los circuitos de la instalación interior. - Se situará en el interior de la vivienda o local próximo a la puerta, en lugar fácilmente accesible y de uso general. - Los tubos de protección aislantes serán de PVC liso. Estancos. Estables hasta sesenta grados centígrados (60°C), y no propagadores de llama. Grado de protección tres o cinco (3 o 5) contra daños mecánicos. - Los tubos de protección aislantes flexibles serán de PVC corrugado. Estables hasta sesenta grados centígrados (60°C). Estancos y no propagadores de llama. Grado de protección tres o cinco (3 o 5) contra daños mecánicos. - Los conductores desnudos para tensión, serán unipolares de cobre recocido. Definidos por su sección nominal (S) en milímetros cuadrados (mm2) especificada en proyecto. - Los conductores aislados para tensión serán unipolares rígidos de cobre recocido. Aislamiento de polietileno reticulado, o de etileno propileno y cubierta de PVC, para tensiones nominales de mil voltios (1000 v). El aislamiento será de PVC de color azul-claro para conductores neutros, negro o marrón para conductores de fase, y bicolor amarillo-verde, para conductores de protección, para tensiones nominales de setecientos cincuenta voltios (750 v). En ambos casos vendrán definidos por su sección nominal (S) en milímetros cuadrados (mm2) especificada en proyecto. - Los conductores aislados para tensión nominal de quinientos voltios (500 v), serán unipolares, flexibles, de cobre recocido. Aislamiento de PVC de color azul claro para conductores de neutro, negro o marrón para conductores de fase, y bicolor amarillo-verde, para conductores de protección. Vendrán definidos por su sección nominal (S) en milímetros cuadrados (mm2) especificada en proyecto. Especificaciones de diseño: - Caja general de protección: es un elemento de la red interior del edificio, en el que se efectuará la conexión en la acometida con la compañía suministradora. Contendrá bornes de conexión, bases para cortacircuitos y fusibles. Protegerá la red interior del edificio contra sobre intensidades de corriente. - Línea repartidora: enlazará la caja general de protección (C.G.P.) con la centralización de contadores. Estará constituida con tres (3) conductores de fase, un conductor (1) neutro y un (1) conductor de protección. Serán conductores de tensión asignada 0,6/1 kV, unipolares de cobre y con características equivalentes a la norma UNE 21123 parte 4 ó 5. - Centralización de contadores: conjunto prefabricado que estará destinado a la medida del conjunto de energía eléctrica de los usuarios. Las dimensiones del conjunto serán las especificadas en la documentación técnica de proyecto, simpre cumpliendo la ITC-BT-16. Los cables serán de sección de 6 mm2, salvo cuando se incumplan las prescripciones reglamentarias en lo que afecta a Pág.87 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados previsión de cargas y caídas de tensión, en cuyo caso la sección será superior. Se aconseja que la sección a utilizar en la centralización de contadores, sea igual a la utilizada en la derivación individual de la instalación. Los cables serán de una tensión asignada de 450/750 V y los conductores de cobre en clase 2 (UNE 21022) con aislamientos termoplásticos o termoestables. El cable para los circuitos de mando y control tendrá las mismas características del resto, en sección de 1,5 mm2 y en color rojo. - Derivación individual: Línea constituida por un (1) conductor de fase, uno (1) neutro y uno (1) de protección, que enlazará cada contador de la centralización con el correspondiente C.P.G. de la instalación interior. Los conductores serán de cobre, aislados y de tensión asignada 0,6/1 kV. Los cables deberán cumplir con la especificación de las normas UNE 211002 ó 21123. - Línea de alumbrado de escalera: Estará constituida por dos (2) conductores y destinada al alumbrado de las zonas comunes del edificio. Se tenderá por zonas comunes del mismo. - Línea de fuerza motriz del ascensor: Será la línea que enlaza el contador de servicios generales con el cuadro general de distribución del ascensor. Irá por dentro de un tubo de protección y estará formado por tres (3) conductores de fase, un (1) conductor neutro y un (1) conductor de protección. Se tenderá por zonas comunes del edificio. - Línea de fuerza motriz del grupo de hidropresión: Será una línea formada por tres (3) conductores de fase, un (1) conductor neutro y un (1) conductor de protección, que bajo tubo de protección enlazará el contador de servicios generales con el cuadro general de distribución de la bomba del grupo de hidropresión. - Línea de antena: Estará constituida por un (1) conductor de fase, un (1) neutro y un (1) protector, destinada a la alimentación del equipo de ampliación y distribución del equipo de la antena colectiva. Irá tendida por zonas comunes del edificio. - Cuadro general de distribución: Estará constituido por un (1) interruptor diferencial y pequeños interruptores automáticos en número igual al de circuitos de la instalación interior. Irá situado a la entrada de cada local o vivienda y estará destinado a proteger la instalación interior, así como al usuario, contra contactos indirectos y sobre intensidades. - Instalación interior: Estará constituida por un (1) conductor de fase, un (1) neutro y uno (1) de protección en el interior de un tubo protector, serán un conjunto de circuitos que partiendo del C.G.D. alimentan a cada uno de los puntos de utilización de energía en el interior de la vivienda. En la realización de la centralización de contadores, se atornillará el conjunto prefabricado sobre el tabicón, situando la envolvente con capacidad para ''n'' contadores, formado por módulos independientes con frontal transparente y precintable. Se colocará el embarrado general de cobre, provistos de bornes para la conexión de la línea repartidora y alimentadora. La base soporte de la derivación individual, se dispondrá en el interior de un conjunto de fábrica, fijándose en cada planta treinta centímetros (30 cm) por debajo del forjado. La línea de alumbrado y escalera se colocará, en el interior de un conductor aislado para una tensión nominal de setecientos cincuenta voltios (750 v). En cada planta en la línea de antena, se bifurcará el conductor desde el registro correspondiente hasta encontrar la caja de paso o toma. Puntos de observación: - La puerta de la C.G.P. será hermética a veinte centímetros (20 cm) como mínimo del suelo, protegida frente a la corrosión y daños mecánicos, cerrando un nicho de ladrillo hueco del nueve (9). - El trazado de tubos y conductos de la línea repartidora, se colocarán de forma recta y no inclinada, y con la sección adecuada. - Cada planta debe disponer de una (1) caja de registro para la derivación individual y cada tres (3) plantas una (1) placa cortafuego. - La línea de fuerza motriz del ascensor tendrá una (1) canalización de servicio en un hueco vertical de zona común del edificio. Pág.88 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Se comprobará los diámetros de los tubos rígidos en las distintas líneas de fuerza. - El cuadro general de distribución ubicado en la entrada de cada local o vivienda, debe llevar en la parte superior de la tapa de la caja, un espacio reservado para la identificación del instalador y el nivel de electrificación. MAT CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LOS MATERIALES Los materiales y equipos utilizados en las instalaciones deberán ser utilizados en la forma y para la finalidad que fueron fabricados. Los incluidos en el campo de aplicación de la reglamentación de trasposición de las Directivas de la Unión Europea deberán cumplir con lo establecido en las mismas. En lo no cubierto por tal reglamentación se aplicarán los criterios técnicos preceptuados por el REBT. En particular, se incluirán junto con los equipos y materiales las indicaciones necesarias para su correcta instalación y uso, debiendo marcarse con las siguientes indicaciones mínimas: Identificación del fabricante, representante legal o responsable de la comercialización. Marca y modelo. Tensión y potencia (o intensidad) asignadas. Cualquier otra indicación referente al uso específico del material o equipo, asignado por el fabricante. Los órganos competentes de las Comunidades Autónomas verificarán el cumplimiento de las exigencias técnicas de los materiales y equipos sujetos al REBT. La verificación podrá efectuarse por muestreo. MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION - Unidad (ud) de Caja General de Protección. - Metro lineal (m) línea repartidora, empotrada y aislada con tubo de PVC, según NTE/IEB-35, medida desde la CGP hasta la centralización de contadores. - Unidad (ud) módulo de contador con parte proporcional de ayudas de albañilería. Construido según NYE/IEB-37, medida la unidad terminada. - Metro lineal (m) circuito trifásico, empotrado y aislado con tubo de PVC, flexible, construido según NTE/IEB 43 y 45 medida la longitud terminada. - Metro lineal (m) línea de fuerza motriz para ascensor, incluso ayuda de albañilería, medida la longitud terminada. - Metro lineal (m) derivación individual, empotrada y aislada con tubo de PVC flexible. Construido según NTE/IEB 43 y 45. - Unidad (ud) cuadro general de distribución. - Metro lineal (m) circuito para distintos usos, empotrado y aislado con tubo de PVC flexible, incluso parte proporcional de cajas de derivación y ayudas de albañilería. - Unidad (ud) (Puntos de luz, base de enchufe, timbre) con puesta a tierra, empotrada y parte proporcional de cajas de derivación y ayudas de albañilería. NOR NORMATIVA - Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarías. (RD. 842/2002) - Reglamento de Líneas Eléctricas Aéreas de Alta Tensión. (RD Decreto 3151/1968, de 28 de noviembre). UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Electrificación básica. Circuitos independientes C1.- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación. C2.- Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso general y frigorífico. Pág.89 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados C3.- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y horno. C4.- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico. C5.- Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente de los cuartos de baño, así como las bases auxiliares del cuarto de cocina. Electrificación elevada Es el caso de viviendas con una previsión importante de aparatos electrodomésticos que obligue a instalar mas de un circuito de cualquiera de los tipos descritos anteriormente, así como con previsión de sistemas de calefacción eléctrica, acondicionamiento de aire, automatización, gestión técnica de la energía y seguridad o con superficies útiles de las viviendas superiores a 160 m2. En este caso se instalará, además de los correspondientes a la electrificación básica, los siguientes circuitos: C6.- Circuito adicional del tipo C1, por cada 30 puntos de luz. C7.- Circuito adicional del tipo C2, por cada 20 tomas de corriente de uso general o si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160 m2 C8.- Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de calefacción eléctrica, cuando existe previsión de ésta. C9.- Circuito de distribución interna, destinado a la instalación aire acondicionado, cuando existe previsión de éste C10.- Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de una secadora independiente C11.- Circuito de distribución interna, destinado a la alimentación del sistema de automatización, gestión técnica de la energía y de seguridad, cuando exista previsión de éste C12.- Circuitos adicionales de cualquiera de los tipos C3 o C4, cuando se prevean, o circuito adicional del tipo C5, cuando su número de tomas de corriente exceda de 6. Tanto para la electrificación básica como para la elevada, se colocará, como mínimo, un interruptor diferencial, de las características indicadas en el apartado 2.1 de la ITC-BT-25, por cada cinco circuitos instalados. UNO DISPOSICIONES GENERALES Se entiende por instalación eléctrica todo conjunto de aparatos y de circuitos asociados en previsión de un fin particular: producción, conversión, transformación, transmisión, distribución o utilización de la energía eléctrica. E17BD CON TOMAS DE TIERRA CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Para dar por buena la instalación se verificarán los siguientes controles: - La línea de puesta a tierra se empleará específicamente para ella misma, sin utilizar otras conducciones no previstas para este fin. - Comprobación de que la tensión de contacto es inferior a veinticuatro voltios (24 v), en cualquier masa del edificio. - Comprobación de que la resistencia menor de veinte Ohmios (20 Ohm), desde el punto más alejado de la instalación, y de quince Ohmios (15 Ohm) si hay pararrayos en el edificio. - La conexión a la línea principal de bajada a tierra de las líneas de protección de las viviendas, de las antenas, los pararrayos y de las grandes masas metálicas del edificio, comprobando que están correctamente efectuadas. - La conexión de la conducción enterrada mediante arqueta registrable, verificando su correcta ejecución y disposición. Puntos de observación sistemática. Descripción. Pág.90 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados EJE EJECUCION DE LAS OBRAS La instalación de toma de tierra de un edificio constará de los siguientes elementos: 1. Un anillo de conducción enterrada siguiendo el perímetro del edificio. A él se conectarán las puestas a tierra situadas en dicho perímetro. Se situará a una profundidad no inferior a ochenta centímetros (80 cm), pudiéndose disponer en el fondo de las zanjas de cimentación. 2. Una serie de conducciones enterradas que una todas las conexiones de puesta a tierra situadas en el interior del edificio. Estos conductores irán conectados por ambos extremos al anillo. La separación entre dos (2) de estos conductores no será inferior a cuatro metros (4 m). 3. Un conjunto de picas de puesta a tierra, su número será el indicado en la Documentación Técnica de Proyecto. 4. Durante la ejecución de la obra, se realizará una puesta a tierra provisional que estará formada por: un cable conductor que unirá las máquinas eléctricas y masas metálicas que no dispongan de doble aislamiento, y un conjunto de electrodos de pica. Especificaciones: Cable conductor. Sus características son: - De cobre desnudo recocido, de treinta y cinco milímetros cuadrados (35 mm2) de sección nominal. Cuerda circular con un máximo de siete (7) alambres. - Resistencia eléctrica a veinte grados centígrados (20°C) no superior a cero con quinientos catorce ohmios por kilometro (0.514 Ohm/km) Punto de puesta a tierra. Constituido por: - De cobre recubierto de cadmio de dos y medio por treinta y tres centímetros (2.5 x 33 cm) y cero coma cuatro centímetros (0.4 cm) de espesor, con apoyos de material aislante. Electrodo de pica: - De acero recubierto de cobre. Diámetro: un coma cuatro centímetros (1.4 cm). Longitud: doscientos centímetros (200 cm). Pica de puesta a tierra: - Electrodo de pica soldado al cable conductor mediante soldadura aluminotérmica. El hincado de la pica se efectuará con golpes cortos y secos. Deberá penetrar totalmente en el terreno sin romperse. Arqueta de conexión: - Donde se situará el punto de puesta a tierra. Sus dimensiones aproximadas serán setenta y cinco por sesenta centímetros por cuarenta de profundidad (75x60x40 cm), y quedará a nivel enrasado del terreno por su parte superior. MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION - Unidad (ud) piqueta de cobre de puesta a tierra formada por electrodo de acero recubierto de cobre, incluso hincado y conexiones. - Unidad (ud) aprietacables para fijación de cable de tierra a la ferralla de la cimentación. - Unidad (ud) placa de cobre desnudo para puesta a tierra. - Metro lineal (m) conducción de puesta a tierra. - Unidad (ud) arqueta de conexión de puesta a tierra. - Unidad (ud) línea principal de puesta a tierra, instalada con conductor de cobre desnudo. Pág.91 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados - Metro lineal (m) derivación de puesta a tierra, instalada con conductor de cobre desnudo. NOR NORMATIVA - NTE-IPP: Pararrayos. - NTE-IAA: Antenas. - Normas UNE: * Cable conductor: 21022-85; 21022-1M/91; . * Electrodo de pica: 21056-81. U01PE EJE EXPLANADAS EJECUCION DE LAS OBRAS Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura ambiente sea inferior a 2 C. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer los trabajos.. Debe haber puntos fijos de referencia exteriores al perímetro de la zona de actuación, a los cuales se referirán todas las lecturas topográficas. Las zonas inestables de pequeña superficie (bolsas de agua, arcillas expandidas, turbas, etc.), se sanearán de acuerdo con las instrucciones de la D.F. En caso de imprevistos, se suspenderán las obras y se avisará a la D.F. Cuando se utilice rodillo vibratorio para compactar, debe darse al final unas pasadas sin aplicar vibración. Suelo de zanja: El repaso se hará poco antes de ejecutar el acabado definitivo. Después de la lluvia no se realizará ninguna operación hasta que la explanada se haya secado. En el caso de que el material encontrado corresponda a un suelo clasificado como tolerables, la D.F., puede ordenar su substitución por un suelo clasificado como adecuado, hasta un espesor de 50 cm. Los pozos y agujeros que aparezcan se rellenarán y estabilizarán hasta que la superficie sea uniforme. Se localizarán las áreas inestables con ayuda de un supercompactador de 50 t. La aportación de tierras para corrección de niveles será la mínima posible, de las mismas existentes y de compacidad igual. Taludes: El acabado y alisado de paredes en talud se hará para cada profundidad parcial no mayor de 3m. MED CRITERIOS DE MEDICION Y VALORACION m(2) de superficie medida según las especificaciones de la D.T. NOR NORMATIVA - (*) PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes, Con las rectificaciones de las O.M. 8.5.89 (BOE 118-18.5.89) y O.M. 28.9.89 (BOE 242-9.10.89). UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Conjunto de operaciones necesarias para conseguir un acabado geométrico del elemento, para una anchura de 0,60 m a más 2,0 m con medios mecánicos y una compactación del 95% PM. Su ejecución comprende las operaciones que siguen a continuación: Pág.92 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Preparación de la zona de trabajo. -Situación de los puntos topográficos. -Ejecución del repaso. -Compactación de las tierras. La calidad del terreno posterior al repaso requiere la aprobación explícita de la D.F. Suelo de zanja: El fondo de la zanjas quedará plano y nivelado. El fondo de la excavación no tendrá material desmenuzado o blando y las grietas y los agujeros quedarán rellenos. El encuentro entre el suelo y los paramentos quedará en ángulo recto. Explanada: El suelo de la explanada quedará plano y nivelado. No quedarán zonas capaces de retener agua. Taludes: Los taludes tendrán las pendientes especificada en la D.T. La superficie de talud no tendrá material desmenuzado. Los cambios de pendiente y el encuentro con el terreno quedarán redondeados. Tolerancias de ejecución: Suelo de zanja: -Planeidad ±15 mm/3 m. -Niveles ±50 mm . Explanada: -Planeidad ±15 mm/3 m. -Niveles ±30 mm. Taludes: -Variación en el ángulo del talud ±2 . U03VC CON MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO t medida según las especificaciones de la D.T. Noseincluyenenestecriteriolasreparacionesdeirregularidadessuperioresalatolerable. No es abono en esta unidad de obra cualquier riego sellado que se añada para dar apertura al tránsito. No es abono en esta unidad de obra el riego de imprimación o adherencia. El abono de los trabajos de preparación de la superficie de asiento corresponde a la unidad de obra de la capa subyacente. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias establecida. Si en esta superficie hay defectos o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. Si la superficie es granular o tratada con conglomerantes hidráulicos, sin pavimento hidrocarbono, se hará un riego de imprimación, que cumplirá las prescripciones de su pliego de condiciones. Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea inferior a 5 C en caso de lluvia. Se aplicará una capa uniforme y fina de lindante de adherencia de unión con la mezcla. No puede tener restos fluidificantes o agua en la superficie. El riego estará curado y conservará toda la capacidad de unión con la mezcla. No puede tener restos de fluidificantes o agua en la superficie. La extensión de la mezcla se hará mecánicamente empezando por el borde inferior de la capa y con la mayor continuidad posible. Pág.93 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados La extendedora estará equipada con dispositivo automático de nivelación. En las vías sin mantenimiento de la circulación, con superficies a extender superiores a 70.000 m(2), se extenderá la capa en toda su anchura, trabajando si fuera necesario con dos o más extendedoras ligeramente desfasada, evitando juntas longitudinales. La mezcla se colocará en franjas sucesivas mientras el borde de la franja contigua esté todavía caliente y en condiciones de ser compactada. La temperatura de la mezcla en el momento de su extendido no será inferior a la de la fórmula de trabajo. En caso de alimentación intermitente, se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender, en la tolva de la extendedora y debajo de ésta, no sea inferior a la de la fórmula de trabajo. La compactación empezará a la temperatura más alta posible que pueda soportar la carga. Se utilizará un rodillo vibratorio autopropulsado y de forma continua. Las posibles irregularidades, se corregirán manualmente Si el extendido de la mezcla se hace por franjas, al compactar una de estas se ampliará la zona de apisonados para que se incluya, como mínimo, 15 cm de la anterior. Los rodillos llevarán su rueda motriz del lado más próximo a la extendedora; sus cambios de dirección se hará sobre la mezcla compactada, y sus cambios de sentido se harán con suavidad. Se cuidará que los elementos de compactación estén limpios y, si es preciso, húmedos. Se procurará que las juntas transversales de capas sobrepuestas queden a un mínimo de 5 m una de la otras, y que las longitudinales queden a un mínimo de 15 cm una de la otra. Las juntas serán verticales y tendrán una capa uniforme y fina de riego de adherencia. La nueva mezcla se extenderá contra la junta, se apisonará y alisará con elementos adecuados y calientes, antes de permitir el paso del equipo de apisonado. Las juntas transversales de las capas de rodadura se apisonarán transversalmente, disponiendo los apoyos necesarios para el rodillo. Las juntas tendrán la misma textura, densidad y acabado que el resto de la capa. Las irregularidades que excedan de la tolerancias especificadas y las zonas que retengan agua sobre la superficie, se corregirán según las instrucciones de la D.F. No se autorizará el paso de vehículos y maquinaria hasta que la mezcla no éste apisonada, a la temperatura ambiente y con la densidad adecuada. NOR NORMATIVA -(*) PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las rectificaciones de las O.M. 8.5.89 (BOE 118-18.5.89) y O.M. (BOE 242-9.10.89). -6.1 y 2-IC Instrucción de Carreteras, Norma 6.1 y 2-IC: Secciones de Firmes. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Formación de bases para pavimento, con mezcla bituminosa colocada en obra a temperatura superior a la del ambiente. Se consideran incluidas en esta partida las operaciones siguientes: -Preparación y comprobación de la superficie de asiento. -Extensión de la mezcla. Se comprobará en todos los semiperfiles que el espesor de la capa sea, como mínimo, el teórico deducido de la sección-tipo de los planos. La superficie acabada quedará lisa, con una textura uniforme y sin segregaciones. La capa tendrá la pendiente especificada en la D.T. o en su defecto la que especifique la D.F. La superficie de la capa quedará plana y a nivel, con las rasantes previstas en la D.T. Tendrá el menor número de juntas longitudinales posibles. Estas tendrán la misma textura, densidad y acabado que el resto de la capa. Se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto según la norma NLT-159 (ensayo Marshall). Tolerancias a ejecución: -Nivel de las capas: ±15 mm Pág.94 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Planeidad de las capas: -Regularidad superficial de las capas: -Espesor de cada capa: -Espesor del conjunto: U04BH CON ±8 mm/3 m <= 10 dm/2 hm >= 80% del espesor teórico >= 90% del espesor teórico BORDILLOS DE HORMIGÓN CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO m de longitud medida según las especificaciones de la D.T. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Se trabajará a una temperatura ambiente que oscile entre los 5 C y los 40 C y sin lluvias. El soporte tendrá una compactación >= 90% del ensayo PM y la rasante prevista. Colocación sobre base de hormigón: -El vertido del hormigón se hará sin que produzcan disgregaciones y se vibrará hasta conseguir una masa compacta. -Para realizar juntas de hormigonado no previstas en el proyecto, es necesaria la autorización y las indicaciones de la D.F. -Las piezas se colocarán antes de que el hormigón empieza su fraguado. -Durante el fraguado, y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se mantendrán húmedas las superficies del hormigón. -Este proceso será, como mínimo, de 3 días. NOR NORMATIVA -(*) PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las rectificaciones de las O.M. 8.5.89 (BOE 118-18.5.89) y O.M. (BOE 242-9.10.89). -(*) UNE 41-027-53 Bordillos rectos de granito para aceras. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Bordillos de piedra o de piezas de hormigón, colocados sobre base de hormigón o sobre explanada compactada. Colocación sobre base de hormigón: Se consideran incluidas dentro de esta partida de obra las operaciones siguientes: -Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento -Colocación del hormigón de la base -Colocación de las piezas del bordillo rejuntadas con mortero Colocación sobre explanada compactada: Se consideran incluidas dentro de esta partida de obras las operaciones siguientes -Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento -Colocación de las piezas del bordillo rejuntadas con mortero El bordillo colocado tendrá un aspecto uniforme, limpio, sin desportilladuras ni otros defectos. Se ajustará a las alineaciones previstas y sobresaldrá de 10 a 15 cm por encima de la rigola. Colocación sobre base de hormigón: Quedará asentado 5 cm sobre un lecho de hormigón. Las juntas entre las piezas serán <= 1 cm y quedarán rejuntadas con mortero. Pendiente transversal: >= 2% Tolerancias de ejecución: -Replanteo : ±10 mm (no acumulativos) -Nivel: ±10 mm Pág.95 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Planeidad: U04VCB CON ±4 mm/2 m (no acumulativos) BITUMINOSOS CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO t de peso medida según las especificaciones de la D.T. No se incluyen en este criterio las reparaciones de irregularidades superiores a las tolerables. El abono de los trabajos de preparación de la superficie de asiento corresponde a la unidad de obra de la capa subyacente. No es abono en esta unidad de obra el riego de imprimación o de adherencia. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la que debe asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias establecidas. Si en esta superficie hay defecto o irregularidades que excedan de las tolerables, se corregirán antes de la ejecución de la partida de obra. Se suspenderán los trabajos cuando la temperatura sea inferior a 5 C o en caso de lluvia. El riego estará curado y conservará toda la capacidad de unión con la mezcla. No puede tener restos fluidificados o agua en la superficie. La extendedora estará equipada con dispositivo automático de nivelación. La temperatura de la mezcla en el momento de su extendido no será inferior a la de la fórmula de trabajo. La extensión de la mezcla se hará en el momento de su extendido no será inferior de la capa y con la mayor continuidad posible. La mezcla se colocará en franjas sucesivas mientras el canto de la franja contigua esté aún caliente y en condiciones de ser compactada. En las vías sin mantenimiento de la circulación, con superficies a extender superiores a 70.000 m(2), se extenderá la capa en toda su anchura, trabajando si fuera necesario con dos o más extendedoras ligeramente desfasadas, evitando juntas longitudinales. Si el extendido de la mezcla se hace por franjas, al compactar una de estas se ampliará la zona de apisonado para que incluya, como mínimo, 15 cm de la anterior. En caso de alimentación intermitente, se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender, en tolva de la extendedora y debajo de ella, no sea inferior a la de la fórmula de trabajo. Se procurará que las juntas transversales de capas sobrepuestas queden a un mínimo de 5 m una de la otra, y que las longitudinales queden a un mínimo de 15 cm una de la otra. Las juntas serán verticales y tendrán una capa uniforme y fina de riego de adherencia. Las juntas tendrán la misma textura, densidad y acabado que el resto de la capa. La nueva mezcla se extenderá contra la junta, se apisonará y alisará con elementos adecuados y calientes, antes de permitir el paso del equipo de apisonado. Las juntas transversales de las capas de rodadura se apisonarán transversalmente, disponiendo los apoyos necesarios para el rodillo. La compactación empezará a la temperatura más alta posible que pueda soportar la carga. Se utilizará un rodillo vibratorio autopropulsado y de forma continua. Las posibles irregularidades se corregirán manualmente. Los rodillos llevarán su rueda motriz del lado más próximo a la extendedora; sus cambios de dirección se harán sobre la mezcla ya compactada, y sus cambios de sentido se harán con suavidad. Se cuidará que los elementos de compactación estén limpios, y si es preciso, húmedos. Las irregularidades que excedan de las tolerancias especificadas, y las zonas que retengan agua sobre la superficie, se corregirán según las instrucciones de la D.F. No se autorizará el paso de vehículos y maquinaria hasta que la mezcla no esté compactada, a la temperatura ambiente y con la densidad adecuada. Pág.96 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados NOR NORMATIVA -(*) PG 4/88 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes. Con las rectificaciones de las O.M. 8.5.89 (BOE 118-18.5.89) y O.M. (BOE 242-9.10.89). -6.1 y 2-IC Instrucción de Carreteras, Norma 6.1 y 2-IC: Secciones de Firmes. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Mezcla bituminosa colocada a temperatura superior a la del ambiente. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las operaciones siguientes: -Comprobación de la superficie de asiento. -Colocación de la mezcla bituminosa. -Compactación de la mezcla bituminosa. -Ejecución de juntas de construcción. -Protección del pavimento acabado. La superficie acabada quedará plana, lisa, con textura uniforma y sin segregaciones. Se ajustará a la sección transversal, a la rasante y a los perfiles previstos. Tendrán la pendiente transversal que se especifique en la D.T. Tendrá el menor número de juntas longitudinales posibles. Estas tendrán la misma textura, densidad y acabado que el resto de la capa. Se alcanzará, como mínimo, el grado de compactación previsto según la norma NLT-159 (ensayo Marshall). Tolerancias de ejecución: -Nivel de la capa de rodadura: ±10 mm -Nivel de las otras capas: ±15 mm -Planeidad de la capa de rodadura: ±5 mm/3 m -Planeidad de las otras capas: ±8 mm/3 m -Regularidad superficial de la capa de rodadura: <= 5 dm/2 hm -Regularidad superficial de las otras capas: <= 10 dm/2 hm -Espesor de cada capa: >= 80% del espesor teórico -Espesor del conjunto: >= 90% del espesor teórico U06TU CON DE FUNDICIÓN CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Se realizará un control de profundidad de zanja cada 100 m, rechazándose automáticamente en caso de que ésta sea inferior a 5 cm de la especificada. Se realizará un control de uniones cada 100 m y se rechazará en caso de colocación defectuosa. Se realizará un control de espesor de la cama de arena cada 100 m rechazándose en caso de una deficiencia superior a 3 cm. Se realizará un control de compacidad del material de relleno cada 200 m rechazándose cuando la densidad sea inferior al 95% de la obtenida en el ensayo Proctor Normal. Cuando la conducción sea reforzada: -Se realizará un control de profundidad de zanja en cada cruce de calzada y/o cada 50 m, rechazándose automáticamente en caso de que ésta sea inferior a 5 cm de la especificada. -Se realizará un control de uniones en cada cruce de calzada y/o cada 50 m y se rechazará en caso de colocación defectuosa. -Se realizará un control de espesor de la cama de arena en cada cruce de calzada y/o cada 50 m, rechazándose en caso de una deficiencia superior a 3 cm. -Se realizará un control de compacidad del material de relleno en cada cruce de calzada y/o cada 100 m rechazándose cuando la densidad sea inferior al 100% de la obtenida en el ensayo Proctor Normal. Se controlará las dimensiones del anclaje y el diámetro del redondo en una de cada dos reducciones y se rechazará cuando se aprecien de ciencias superiores al 5% o el diámetro sea inferior al Pág.97 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados especificado. Pruebas de servicio Prueba 1: - Prueba parcial por tramos. El valor de la presión de prueba Pen el punto más bajo del tramo será 1,4 veces la máxima presión de trabajo en dicho tramo. Cuando el tramo pertenezca a la red de distribución, la presión de prueba Pen su punto más bajo será 1,7 veces la presión estática en el mismo. La presión de prueba Pse alcanzará de forma que el aumento de presión no supere 1 kg/cm(2)minuto. - Controles a realizar: Comportamiento a la presión interior. - Número de Controles: La totalidad de la red por tramos de 500 m de longitud máxima y tales que la diferencia de presión entre el punto más bajo y el más alto del tramo no supere el 10% de la presión de prueba. - Condición de no aceptación automática: A los 30 minutos el descenso de la presión en el punto más bajo supera *P/5 kg/cm. Prueba 2: Comprobación de la instalación bajo una prueba igual a la máxima presión estática en el tramo, mantenida durante dos horas mediante suministro de agua. - Controles a realizar: Estanqueidad. - Número de Controles: Uno cada 500 m. - Condición de no aceptación automática: Alas dos horas la cantidad de agua suministrada V, en litros es: V >= 0,30 LD para tuberías de fundición y fibrocemento y V >= 0,35 LD para tuberías de PVC, siendo Lla longitud del tramo en m y D el diámetro de la tubería en m. Unidad y criterios de medición y abono m de longitud necesaria suministrada en la obra. m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la Documentación Técnica entre los ejes de los elementos o de los puntos a conectar. Este criterio incluyen las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. No se incluyen en este criterio los dados de hormigón para el anclaje de los tubos ni las bridas metálicas para la sujeción de los mismos. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS No hay condiciones específicas de suministro. Almacenamiento: En lugares protegidos de impactos. Se apilarán horizontal y paralelamente sobre superficies planas. La disposición de campana capiculados por capas. Con los extremos de campana todos en el mismo sentido, pero cada capa se separará mediante separadores. Con los extremos de campana capiculados en los tubos de una misma capa y girando cada capa 90 respecto de la inferior. Antes de bajar los tubos a la zanja la Dirección Facultativa los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los tubos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la Documentación Técnica. En caso contrario se avisará a la Dirección Facultativa. Pág.98 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados La descarga y manipulación de los tubos se hará de forma que no sufran golpes. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los tubos. El ancho de la zanja será mayor que el diámetro del tubo más 60 cm. Si la tubería tiene una pendiente > 10%, la colocación de los tubos se realizará en sentido ascendente. De no ser posible, habrá que fijarla provisionalmente para evitar el deslizamiento de los tubos. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. Se recomienda la suspensión del tubo por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua; achicando con bomba o dejando desagües en la excavación. Los tubos se calzarán y acodalarán para impedir su movimiento. Colocados los tubos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc. En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se taparán los extremos abiertos. Si se tienen que cortar los tubos, se hará perpendicularmente a su eje, y se hará desaparecer las rebabas y rehacer el chaflán y el cordón de soldadura (en las uniones con contrabrida de tracción). Para realizar la unión entre los tubos no se forzarán ni deformarán sus extremos. El lubricante que se utilice para las operaciones de unión de los tubos no será agresivo para el material del tubo ni par el anillo elastomérico, incluso a temperaturas elevadas del efluente. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán sus extremos. Los bulones de las uniones con contrabridas se apretarán en diferentes pasadas y siguiendo un orden de diámetros opuestos. No se montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. Los datos de anclaje se realizarán una vez lista la instalación. Se colocarán de forma que las juntas de las tuberías y de los accesorios sean accesibles para su reparación. Una vez terminada la instalación se limpiará interiormente haciendo pasar un disolvente de aceites y grasas, y finalmente agua, utilizando los desagües previstos para estas operaciones. Si la tubería es para abastecimiento de agua, se procederá a un tratamiento de depuración bacteriológica después de limpiarla. NOR NORMATIVA -ISO 2531-1979 Tubos y accesorios para conductos a presión. -Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías (Ordende28dejuliode1974) MOPU. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Tubo cilíndrico de acero de fundición dúctil, con un extremo liso y el otro en forma de campana. Habrá una anilla elastomérica para formar la junta. Además en aquellas uniones con contrabrida de estanqueidad, en el extremo de campana habrá: -Un alojamiento para el anillo elastomérico. -Una contrabrida de acero de fundición dúctil. -Soporte cilíndrico descentrado del extremo liso. -Un ensanchamiento que permite los desplazamientos angulares y longitudinales de los tubos o piezas contiguas. -En el exterior, un collarín para el agarre de los bulones de sujeción, que presionen la contrabrida Pág.99 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados contra el anillo elastomérico. Las uniones con contrabrida de tracción estarán formadas por: -Un cordón de soldadura situado en el extremo liso del tubo. -Una arandela de acero de fundición dúctil de tracción circular abierta con forma exterior esférica convexa y una sección trapezoidal. -Una contrabrida que provoca el cierre de la anilla provista de bulones que se fijan al collarín de la campana y bloquea el cierre. La anilla elastomérica llevará los datos siguientes: -Identificación del fabricante. -El diámetro nominal. -Indicación de la semana de fabricación. La arandela elastomérica proporcionará estanqueidad a la junta. La arandela elastomérica proporcionará estanqueidad a la junta: 60 C. El tubo será recto. Tendrá una sección circular. La ovalidad se mantendrá dentro de los límites de tolerancia del diámetro y la excentricidad dentro de los límites de tolerancia del espesor de pared. Los extremos acabarán en sección perpendicular al eje y sin rebabas. La superficie no tendrá incrustaciones, grietas ni coqueras. Se admitirán ligeros relieves, depresiones o estrías propias del proceso de fabricación, con una anchura máxima de 0,8 mm. El extremo liso que tiene que penetrar en la campana tendrá la arista exterior achaflanada. En una sección de rotura, el grano será fino, regular y compacto. La superficie exterior estará recubierta con barniz. El revestimiento interior estará con una capa de mortero de cemento centrifugado. El revestimiento interior no contendrá ningún elemento soluble ni ningún producto que pueda aportar cualquier sabor u olor al agua. El recubrimiento quedará bien adherido. Cada tubo llevará impresos y fácilmente legibles los siguientes datos: - La marca del fabricante. - La indicación "fundición dúctil". - El diámetro nominal. Facilidad de mecanización (dureza superficial ISO 2531): <= 230 Binell. Rectitud (si se hace rodar el tubo sobre dos carriles equidistantes 4 m): Flecha <= 7 mm. Canalizaciones enterradas con tubo de fundición dúctil entre 60 mm y 1000 mm de diámetro. Incluye la colocación de los tubos en su posición definitiva así como el montaje de las nuevas uniones. La posición será la reflejada en la Documentación Técnica o, en su defecto, la indicada por la Dirección Facultativa. Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Los tubos situarán sobre un lecho de apoyo, cuya composición y espesor cumplirá lo especificado en la Documentación Técnica. Si la tubería tiene una pendiente >= 25% estará jada mediante bridas metálicas ancladas a dados macizos de hormigón. La unión entre dos elementos de la canalización estará realizada de forma que el extremo liso de uno de ellos, penetre en el extremo en forma de campana del otro. La estanqueidad se obtiene por la compresión del anillo elastomérico situado en el interior del extremo de campana mediante la introducción del extremo liso o bien, en su caso, mediante una contrabrida que se apoya en el anillo externo de la campana y que se sujeta con bulones. En las uniones con contrabrida de estanqueidad, ésta tendrá colocados todos los bulones, los cuales están apretados con el siguiente par: -Bulones de 22 mm: 12 mxkp. -Bulones de 27 mm: 30 mxkp. En las uniones con contrabrida de tracción, ésta tendrá colocados todos los bulones y estará en contacto en todo su perímetro con la boca de la campana. Pág.100 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potable y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones. Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie: - En zonas de tráfico rodado: >= 100 cm. - En zonas sin tráfico rodado: >= 60 cm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. U07EU CON SUMIDEROS CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Pruebas de servicio No hay pruebas de servicio específicas en el proceso de ejecución Unidad y criterios de medición y abono m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la Documentación. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS No hay condiciones específicas del proceso de instalación. NOR NORMATIVA - No hay normativa de obligado cumplimiento. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Colocación de rebosadero de plancha con fijaciones mecánicas. Se consideran incluidas en esta unidad de obra las siguientes operaciones: -Replanteo del aliviadero. -Fijación de la plancha. La posición será la especificada en Documentación Técnica o, en su defecto, la indicada por la Dirección Facultativa. Quedará fijado sólidamente a la pared por sus pernos. Quedarán enrasadas a la pared. Las piezas se solaparán para asegurar la estanqueidad. U07OEC CON HORMIGÓN ARMADO ENCHUFE-CAMPANA CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Se comprobará la rasante de los conductos entre pozos, con un control en un tramo de cada tres. -No se aceptará cuando se produzca una variación en la diferencia de cotas de los pozos extremos superior al 20%. Se comprobará la estanqueidad del tramo sometido a una presión de 0,5 ATM con una prueba general. -No se aceptará cuando se produzca una fuga antes de tres horas. Cuando se refuerce la canalización se comprobará el espesor sobre conductos mediante una Pág.101 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados inspección general. -No se aceptará cuando existan deficiencias superiores al 10%. Hormigón: Se comprobará los recalces y corchetes, con un control cada 15 m. -No se aceptará cuando se produzca una ejecución defectuosa o deficiencia superior a 5 cm. Fibrocemento: Se comprobará el relleno de arena, con un control cada 15 m. -No se aceptará cuando deficiencias superiores a 5 cm. Se comprobará los manguitos de unión, con un control cada 15 m. -No se aceptará cuando se produzca una ejecución defectuosa. Cuando se refuerce la canalización se comprobará el espesor sobre conductos mediante una inspección general. -No se aceptará cuando existan deficiencias superiores al 10%. Pruebas de servicio Circulación en la red: Se realizará un control por cabecera de red y consistirá en verter de 2 m(2) de agua en un tiempo de 90 segundos, en la cabecera de cada canalización. Se realizará un control por cabecera de red y consistirá en verter de 2 m(2) de agua en un tiempo de 90 segundos, en la cabecera de cada canalización. Unidad y criterios de medición y abono m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la Documentación Técnica, entre los ejes o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. Este criterio incluye los gastos asociados a la realización de las pruebas sobre la tubería instalada. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Antes de bajar los tubos a la zanja la Dirección Facultativa los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los tubos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la Documentación Técnica. En caso contrario se avisará a la Dirección Facultativa. La descarga y manipulación de los tubos se hará de forma que no sufran golpes. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los tubos. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. Se recomienda la suspensión del tubo por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua; por ello es aconsejable montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos. Los tubos se calzarán y acodalarán para impedir su movimiento. Colocados los tubos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc. En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán sus extremos. El lubricante que se utilice para las operaciones de unión de los tubos no será agresivo para el material del tubo ni para el anillo elastomérico, incluso a temperaturas elevadas del efluente. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. Pág.102 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados No se montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba. No se puede proceder al relleno de la zanja sin autorización expresa de la Dirección Facultativa. NOR NORMATIVA -PPTG-TSP-86 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones. -5.1-IC 1965 Instrucción de Carreteras. Drenaje. -5.2-IC 1990 Instrucción de Carreteras. Drenaje superficial. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Formación de alcantarilla o colector con tubos de hormigón con unión de campana con anillo elastomérico, o con tubos de fibrocemento con unión machihembrada con anillo elastomérico. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las siguientes operaciones: -Comprobación del lecho de apoyo. -Colocación de los tubos. -Colocación del anillo elastomérico. -Unión de los tubos. -Realización de pruebas sobre la tubería instalada. El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la Documentación Técnica, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo. Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Los tubos se situarán cobre un lecho de apoyo, cuya composición y espesor cumplirá lo especificado en el Documentación Técnica. La unión entre los tubos se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, con la interposición de un anillo de goma colocado previamente en el alojamiento adecuado del extremo de menor diámetro exterior. La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potables y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán realizadas satisfactoriamente las pruebas de presión interior y de estanqueidad en los tramos que especifique la Dirección Facultativa. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones. Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie: -En zonas de tráfico rodado: >= 100 cm. -En zonas sin tráfico rodado: >= 60 cm. Anchura de la zanja: >= D nominal + 40 cm. Presión de la prueba de estanqueidad: <= 1 kg/cm(2). U07OEP PVC Pág.103 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados CON CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Se comprobará la rasante de los conductos entre pozos, con un control en un tramo de cada tres. -No se aceptará cuando se produzca una variación en la diferencia de cotas de los pozos extremos superior al 20%. Se comprobará la estanqueidad del tramo sometido a una presión de 0,5 ATM con una prueba general. -No se aceptará cuando se produzca una fuga antes de tres horas. Cuando se refuerce la canalización se comprobará el espesor sobre conductos mediante una inspección general. -No se aceptará cuando existan deficiencias superiores al 10%. Hormigón: Se comprobará los recalces y corchetes, con un control cada 15 m. -No se aceptará cuando se produzca una ejecución defectuosa o deficiencia superior a 5 cm. Fibrocemento: Se comprobará el relleno de arena, con un control cada 15 m. -No se aceptará cuando deficiencias superiores a 5 cm. Se comprobará los manguitos de unión, con un control cada 15 m. -No se aceptará cuando se produzca una ejecución defectuosa. Cuando se refuerce la canalización se comprobará el espesor sobre conductos mediante una inspección general. -No se aceptará cuando existan deficiencias superiores al 10%. Pruebas de servicio Circulación en la red: -Se realizará un control por cabecera de red y consistirá en verter de 2 m(2)de agua en un tiempo de 90 segundos, en la cabecera de cada canalización. -Se realizará un control por cabecera de red y consistirá en verter de 2 m(2)de agua en un tiempo de 90 segundos, en la cabecera de cada canalización. Unidad y criterios de medición y abono m de longitud instalada, medida según las especificaciones de la Documentación Técnica, entre los ejes o de los puntos a conectar. Este criterio incluye las pérdidas de material por recortes y los empalmes que se hayan efectuado. Este criterio incluye los gastos asociados a la realización de las pruebas sobre la tubería instalada. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Antes de bajar los tubos a la zanja la Dirección Facultativa los examinará, rechazando los que presenten algún defecto. Antes de la colocación de los tubos se comprobará que la rasante, la anchura, la profundidad y el nivel freático de la zanja corresponden a los especificados en la Documentación Técnica. En caso contrario se avisará a la Dirección Facultativa. La descarga y manipulación de los tubos se hará de forma que no sufran golpes. El fondo de la zanja estará limpio antes de bajar los tubos. Durante el proceso de colocación no se producirán desperfectos en la superficie del tubo. Se recomienda la suspensión del tubo por medio de bragas de cinta ancha con el recubrimiento adecuado. Las tuberías y zanjas se mantendrán libres de agua; por ello es aconsejable montar los tubos en sentido ascendente, asegurando el desagüe de los puntos bajos. Los tubos se calzarán y acodalarán para impedir su movimiento. Colocados los tubos dentro de la zanja, se comprobará que su interior esté libre de tierras, piedras, herramientas de trabajo, etc. En caso de interrumpirse la colocación de los tubos se evitará su obstrucción y se asegurará su desagüe. Cuando se reemprendan los trabajos se comprobará que no se haya introducido ningún cuerpo extraño en el interior de los tubos. Para realizar la unión de los tubos no se forzarán ni deformarán sus extremos. Unión con anillo elastomérico: Pág.104 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados El lubricante que se utilice para las operaciones de unión de los tubos no será agresivo para el material del tubo ni para el anillo elastomérico, incluso a temperaturas elevadas del efluente. La unión entre los tubos y otros elementos de obra se realizará garantizando la no transmisión de cargas, la impermeabilidad y la adherencia con las paredes. No se montarán tramos de más de 100 m de largo sin hacer un relleno parcial de la zanja dejando las juntas descubiertas. Este relleno cumplirá las especificaciones técnicas del relleno de la zanja. Una vez situada la tubería en la zanja, parcialmente rellena excepto en las uniones, se realizarán las pruebas de presión interior y de estanqueidad según la normativa vigente. Si existieran fugas apreciables durante la prueba de estanqueidad, el contratista corregirá los defectos y procederá de nuevo a hacer la prueba. No se puede proceder al relleno de la zanja sin autorización expresa de la Dirección Facultativa. NOR NORMATIVA -PPTG-TSP-86 Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones. -5.1-IC 1965 Instrucción de Carreteras. Drenaje. -5.2-IC 1990 Instrucción de Carreteras. Drenaje superficial. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Formación de alcantarilla o colector con tubos de PVC colocados enterrados. Se consideran los siguientes tipos de tubos: -Tubo de PVC alveolado con unión con anillo elastomérico. -Tubo de PVC inyectado con unión encolada. -Tubo de PVC inyectado con unión con anillo elastomérico. -Tubo de PVC de formación helicoidal, autoportante, con unión masilla. -Tubo de PVC de formación helicoidal, para ir hormigonado, con unión con masilla. Se consideran incluidas dentro de esta unidad de obra las siguientes operaciones: -Comprobación del lecho de apoyo de los tubos. -Bajada de los tubos al fondo de la zanja. -Colocación del anillo elastomérico, en su caso. -Unión de los tubos. -Realización de pruebas sobre la tubería instalada. El tubo seguirá las alineaciones indicadas en la Documentación Técnica, quedará a la rasante prevista y con la pendiente definida para cada tramo. Quedarán centrados y alineados dentro de la zanja. Los tubos se situarán cobre un lecho de apoyo, cuya composición y espesor cumplirá lo especificado en el Documentación Técnica. Unión con anillo elastomérico: La unión entre los tubos se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, con la interposición de un anillo de goma colocado previamente en el alojamiento adecuado del extremo de menor diámetro exterior. Unión encolada o con masilla: La unión entre los tubos se realizará por penetración de un extremo dentro del otro, encolando previamente el extremo de menor diámetro exterior. La junta entre los tubos será correcta si los diámetros interiores quedan alineados. Se acepta un resalte <= 3 mm. Las juntas serán estancas a la presión de prueba, resistirán los esfuerzos mecánicos y no producirán alteraciones apreciables en el régimen hidráulico de la tubería. La tubería quedará protegida de los efectos de cargas exteriores, del tráfico (en su caso), inundaciones de la zanja y de las variaciones térmicas. En caso de coincidencia de tuberías de agua potables y de saneamiento, las de agua potable pasarán por un plano superior a las de saneamiento e irán separadas tangencialmente 100 cm. Pág.105 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Una vez instalada la tubería, y antes del relleno de la zanja, quedarán realizadas satisfactoriamente las pruebas de presión interior y de estanqueidad en los tramos que especifique la Dirección Facultativa. Por encima del tubo habrá un relleno de tierras compactadas, que cumplirá las especificaciones de su pliego de condiciones. Distancia de la generatriz superior del tubo a la superficie: -En zonas de tráfico rodado: >= 100 cm. -En zonas sin tráfico rodado: >= 60 cm. Anchura de la zanja: >= D exterior + 50 cm. Presión de la prueba de estanqueidad: <= 1 kg/cm(2). U13 CON JARDINERÍA Y TRATAM. DEL PAISAJE CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO La Dirección Técnica por parte del contratista, deberá estar a cargo de un Ingeniero especialista en Jardinería, auxiliado por el personal técnico titulado que se estime necesario y cuya obligación será atender a las indicaciones verbales o escritas (libro de obra) de la Dirección de Obra y facilitar su tarea de inspección y control. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Calendario de actuaciones. Como norma general las obras se realizarán siguiendo el orden que a continuación se establece, orden que podrá modificarse cuando la naturaleza de las obras o su evolución así lo aconsejen, previa conformidad de la Dirección de Obra. -Replanteo y preparación del terreno. -Modificación de los suelos. -Drenaje y saneamiento. -Obra civil. -Instalación redes de Riego. -Plantaciones. -Siembras. -Riegos, limpieza y policía de las obras y acabado. NOR NORMATIVA No hay normativa de obligado cumplimiento. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Todas las obras comprendidas en el Proyecto, se ejecutarán de acuerdo con los plazos y las prescripciones generales y particulares establecidas en los Pliegos de condiciones correspondientes, bajo la supervisión de la Dirección de Obra. El Contratista se obliga a seguir las indicaciones de la dirección de Obra en cuanto no se separe de la tónica general del Proyecto y no se oponga a las prescripciones de éste u otros Pliegos de condiciones que para la obra se establezcan. U13AM MODIFICACIÓN DE SUELOS Pág.106 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados CON CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Análisis y pruebas -Permeabilidad del suelo en todas las superficies que no vayan a ser revestidas de materiales impermeables. -Análisis químicos, con referencias a carencias de elementos fertilizantes. -pH. -Contenido en materia orgánica. -Composición granulométrica. De la información obtenida se podrán derivar las siguientes intervenciones decididas por la D.O. Medidas correctoras -Incorporación de materia orgánica. -Aportación de tierra vegetal. -Realización de enmiendas. -Establecimiento de drenajes. -Operaciones complementarias de drenaje, etc. subsolados. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS No hay condiciones específicas del proceso de instalación. NOR NORMATIVA No hay normativa de obligado cumplimiento. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Aunque estuvieran definidas en el Proyecto las condiciones físicas y químicas del terreno, estas pueden quedar modificadas por las operaciones de movimientos de tierras u otras, es por ello que la Dirección Técnica podrá decidir la realización de análisis y pruebas, aunque no figuren en la memoria, para la obtención de los siguientes datos (Apartado 13.2.c.-). U13E CON SUMIN.Y PLANTAC.DE ESPEC.VEGETAL CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Etiquetaje El material vegetal destinado a la comercialización entre los países de la Unión Europea se ha de acompañar de un documento expedito por el productor que contenga los siguientes datos: -Indicación: Calidad CEE. -Código del estado miembro. -Nombre o código del organismo oficial responsable. -Número de registro o de acreditación. -Nombre del proveedor. -Número individual de serie, semana o lote. -Fecha de expedición del documento. -Nombre botánico. -Denominación de la variedad, si existe. -Cantidad. -Si se trata de importación de Países terceros, el nombre del país de producción. Cuando la plantas provienen de viveros cada lote de cada especie o variedad se ha suministrar con una etiqueta duradera en la que especifique: Pág.107 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Nombre botánico. -Nombre de la variedad o cultivar si cabe, si se trata de una variedad registrada deberá figurar la denominación varietal. -Anchura, altura. -Volumen del contenedor o del tiesto. En las plantas dioicas indicar el sexo, máxime en especies con frutos que produzcan mal olor o suciedad. Las plantas ornamentales han de cumplir las normas de calidad siguientes, sin perjuicio de las disposiciones particulares especiales para cada tipo de planta: -Autenticidad específica y varietal. Han de responder a las características de la especie como en su caso a los caracteres del cultivar. -En plantas destinadas a repoblaciones medioambientales se ha de hacer referencia al origen del material vegetal. -En todas las plantas la relación entre la altura y el tronco ha de ser proporcional. -La altura, amplitud de copa, la longitud de las ramas, las ramificaciones y el follaje han de corresponder a la edad del individuo según la especie- variedad en proporciones bien equilibradas una de otra. -Las raíces han de estar bien desarrolladas y proporcionadas de acuerdo en la especie, variedad, la edad y el crecimiento. -Las plantas de una misma especie, dedicadas a una misma ubicación y función han de ser homogéneas. -Los injertos han de estar perfectamente unidos -Las plantas no pueden mostrar defectos por enfermedades, plagas o métodos de cultivo que reduzcan el valor o la calidad para su uso. -Han de estar sanas y bien formadas para que no peligre su establecimiento y desarrollo futuros. -Los substratos en contenedor y los cepellones han de estar libres de malas hierbas, especialmente vivaces. Tratamientos fitosanitarios Los Tratamientos deberán ser aceptados por la D. O. y en cualquier caso deberán cumplir lo siguiente: -No serán peligrosos para las personas, ni para la fauna terrestre o acuática (caso particular) y en especial para las abejas. -No presentarán residuos peligrosos, cuya actividad sobrepase la fecha de apertura al Público del área a Urbanizar. -El Contratista será responsable del uso inadecuado de los productos Fitosanitarios. -La aplicación de los productos considerados se realizará por personal especializado y autorizado a tal efecto. -La aplicación de Plaguicidas, herbicidas o cualquier otro producto para tratamiento Fitosanitario, estará sujeto a la Normativa vigente, entre la cabe destacar la siguiente: Resolución de la Dirección General de la Producción Agraria 29-3-82 (B.O. de 15 de abril) normalizando el libro Oficial de Movimiento de Productos Fitosanitarios Peligrosos. Real Decreto 3349/1983, de 30 de noviembre (B.O.E. de 24 de enero), por el que se aprueba la reglamentación Técnico-Sanitaria de Plaguicidas. Orden de Presidencia de Gobierno, de 18 de junio de 1985, por la que se crea la comisión conjunta de Residuos de Productos Fitosanitarios (B.O.E. de 24 de junio). Real Decreto 2430/1895, de 4 de diciembre, sobre aplicación del Real Decreto 3349/1983 a Plaguicidas ya registrados (B.O.E. de 31 de Diciembre). Orden de 28 de febrero de 1986, sobre prohibición de comercialización y utilización de productos fitosanitarios que contienen ciertas sustancias activas, en aplicación de las Directivas 79/117/CEE del Consejo y 83/131/CEE y 85/895/CEE de la Comisión de las Comunidades europea (B.O.E: de 1 de marzo). Orden de 7 de septiembre de 1989 sobre prohibición de comercialización y utilización de productos Fitosanitarios que contienen ciertos ingredientes activos, en aplicación de la Directiva 79/117 CEE del consejo de las Comunidades Europeas y sus posteriores modificaciones (B.O.E de 13 de septiembre). Pág.108 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Orden del Ministerio de Relaciones con las cortes y de la secretaría de Gobierno, de 27 de octubre de 1989, sobre límites máximos de residuos de Plaguicidas en productos vegetales (B.O.E. de 4 de noviembre de 1989). Medición y abono Unidades, M2 de plantación en los que se especificarán las unidades intervinientes y las especies a las que pertenecen. Unidades de plantación con los precios unitarios de las operaciones y materiales auxiliares intervinientes. Verificaciones de Aptitud y de control Los productores e importadores de plantas tienen que aparecer inscritos en un Registro Oficial de Productores, comerciantes e importadores y han de cumplir las obligaciones a las que estén sujetos. Es posible exigir la comprobación del 2% de las plantas de diferentes lotes. El 5% de las plantas pueden presentar dimensiones inferiores en un 10% respecto a las especificaciones indicadas para cada especie o variedad. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS No hay condiciones específicas del proceso de instalación. NOR NORMATIVA -Legislación básica de Sanidad vegetal según Orden de 12 de marzo de 1987, ref. 773/87 BOE 24 de marzo de 1987, que establece las Normas Fitosanitarias relativas a la importación, exportación y tránsito de vegetales y productos vegetales. -Orden de 17 de mayo de 1993, BOE 20 mayo 1993, sobre Normalización de pasaportes Fitosanitarios destinados a la circulación de determinados vegetales, productos vegetales y otros objetos dentro de la comunidad. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Se entiende por planta, en un Proyecto de plantaciones, toda aquella especie vegetal que, habiendo nacido y crecido en un lugar, es arrancada de éste y es plantada en la ubicación que se indica en el proyecto. Las dimensiones y características que se señalan en las definiciones de los siguientes subapartados son las que han de poseer las plantas una vez desarrolladas, y no necesariamente en el momento de la plantación. Estas últimas figurarán en la descripción de la planta que se haga en el Proyecto. U13EC ÁRBOLES DE HOJA CAEDIZA CON CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Medición y abono Unidades, incluyendo mano de obra o maquinaria auxiliar para la plantación, apertura de hoyos e incorporación de tierra vegetal, de enmiendas y abonado, riego y mantenimiento hasta la recepción provisional de la obra; operaciones que se prolongarán si así queda reflejado en el Presupuesto y/o memoria del Proyecto. También incluirá según definición en proyecto la colocación de tutores o cualquier otro elemento de protección. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Excavaciones Pág.109 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados La excavación para alojar las plantaciones se efectuarán con la mayor antelación posible sobre la plantación, para favorecer la meteorización de las tierras. El volumen de excavación será el que conste expresamente en el Proyecto, para cada especie y tamaño, en caso contrario se aplicará la siguiente norma: -Suelo aceptable. 1.0 x 1.0 x 1.0 (m). -Suelo impropio. 1.5 x 1.5 x 1.0 (m). Caso de no haber constancia sobre el volumen de excavación, como norma general supletoria se seguirán las siguientes prescripciones: cuando el suelo no es apto para mantener la vegetación, es preciso proporcionar a las plantas un volumen mayor que el ordinario de tierra de buena calidad. Si por añadidura el suelo no apto va a ser cubierto con un revestimiento impermeable, la oxigenación y la penetración del agua de lluvia disminuirán de forma importante, por lo que resulta imprescindible aumentar el volumen de excavación y por consiguiente el relleno con tierras adecuadas. El marco de plantación estará determinado en los Planos y tendrá en cuenta el desarrollo vegetativo óptimo de la planta. Plantación Antes de "presentar" la planta se echará en el hoyo la cantidad de tierra necesaria para que el cuello del árbol quede a nivel del suelo o ligeramente por debajo, en función de la condición del suelo y las condiciones posteriores de mantenimiento (teniendo en cuenta el asentamiento de la tierra). La plantación a raíz desnuda solo se realizará en árboles de hoja caduca que no presenten especiales dificultades para su arraigo posterior y que no hayan sido previstos según Proyecto plantar a cepellón. Época de plantación Se evitará plantar en las épocas de clima extremo. Los árboles de hoja caduca y presentados a raíz desnuda, se plantarán durante la parada vegetativa, en Otoño - Invierno. Abonado El abono mineral y orgánico se situará en las proximidades de las raíces, pero no en contacto directo con ellas. Orientación Los ejemplares de gran tamaño se colocarán en la misma orientación que tuvieron en origen. En las plantaciones aisladas la parte menos frondosa del árbol se orientará a Sudoeste para favorecer su desarrollo, siempre y cuando la orientación no tenga que responder a criterios paisajistas con vistas prioritarias. No obstante si existen vientos dominantes importantes el arbolado de gran desarrollo se orientará de forma que estos expongan su menor sección perpendicularmente a la dirección de éstos. Depósito Cuando la plantación no pueda realizarse inmediatamente, antes de recibir las plantas se procederá a depositarlas, operación consistente en colocar las plantas en una zanja u hoyo y cubrir las raíces con una capa de tierra o orujo de al menos 10 cm, distribuida de forma que no queden intersticios en su interior que faciliten la desecación de las raíces y la acción de heladas. Drenaje Aunque se haya previsto sistema de drenaje, es conveniente colocar una capa filtrante en el fondo de los hoyos o zanjas de plantación de especies de gran tamaño y de coníferas de cualquier desarrollo. Poda de plantación Previa a la plantación de grandes ejemplares se debe procurar el equilibrio entre el sistema radicular y el aéreo, mediante la reducción de la copa (reduciendo la transpiración) y así favorecer su arraigo. Esta operación debe hacerse (en el caso de que no se haya efectuado ya en el vivero) en todos los árboles de hoja caduca que vayan a plantarse a raíz desnuda o con cepellón desproporcionado con la copa que presentan, pero se debe procurar salvo excepciones, que esta poda no desvirtúe las Pág.110 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados caracterización morfológica del árbol. Sujeciones y protecciones Para garantizar la inmovilización del arbolado, evitar su inclinación, incluso su derribo por el viento, así como reducir los efectos de falta de civismo de personas y la acción de vehículos, se colocará uno o varios tutores anclados en el suelo y de tamaño proporcional a la planta, según descripción de Proyecto y que irá atado a la planta evitando el roce con estas, y el contacto en caso de ser de hierro para evitar quemaduras; también se evitará que las ligaduras puedan estrangularle o producir heridas en la corteza, por lo que se debe colocar alrededor de la ligadura una protección. En caso de no estar descritos en Proyecto los tutores, deberán presentar una sección mínima de 5 x 5 cm y 2.40 metros de altura. En caso de plantaciones de arbolado situado en plantaciones de alineación u otras situadas fuera de las aceras y en la zona de aparcamiento, los alcorques se dimensionarán o se colocaran protecciones especiales que impidan que los coches en las maniobras de aparcamiento puedan colisionar con el tronco de los árboles. En los árboles de hoja perenne o de gran porte, en los que la colocación de tutores no se suficiente o no se puede realizar habrá que proceder a la colocación de vientos (cables o cuerdas) que unan las fijaciones creadas en el suelo, alrededor del árbol (3-4 normalmente) con el tronco del árbol, a la altura más adecuada para optimizar las fuerzas. Los vientos y tensores deben revisarse periódicamente para tensarlos y asegurarse la verticalidad del árbol. Deberán tenerse en cuenta los peligros derivados de su colocación para los transeúntes. Protecciones, son los elementos encargados de proteger la corteza de quemaduras o cualquier agente ambiental, se trata de envolturas de paja, tela o papel especial, y su utilización se valorará por la Dirección de Obra. Cuando se prevea una utilización prolongada del tutor, y para impedir que esta pueda transmitir enfermedades al árbol, se le tratará con una solución de Sulfato de Cobre al 2%, mediante su inmersión en este producto durante 15 minutos. La colocación del tutor se realizará teniendo en cuenta la dirección de los vientos dominantes. NOR NORMATIVA No hay normativa de obligado cumplimiento. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Vegetal leñoso, que alcanza 5 m de altura o más, no se ramifica desde la base y posee un tallo principal llamado tronco. Frondosas -Las de hoja persistente cumplirán las siguientes prescripciones: -Estar provistas de cepellón mediante, tiesto, contenedor, escayola, etc., al menos durante un año. -Poseer hojas en buen estado vegetativo. -Mantener un equilibrio entre el volumen aéreo y el cepellón. -Las de hoja caduca presentaran: -A raíz desnuda, con abundancia de raíces secundarias. -Desprovistas de hoja. Coníferas y Resinosas -Las de gran porte cumplirán las siguientes condiciones: -Estar provistas de cepellón, inmovilizado mediante tiesto, contenedor, escayola, etc., al menos durante un año de forma que al sacarla del contenedor mantenga su forma y aguante compacta -Poseer ramas hasta la base en aquellas que sea ésta su forma natural. -Mantener la guía principal en perfecto estado vegetativo, para las especies que de natural la posean. -Estar provistas de abundantes acículas. Pág.111 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados -Las de porte bajo o rastrero cumplirán: -Igual que lo anterior, a excepción de la preponderancia de la guía principal. -En ambos casos se especificará la altura entre la parte superior de la guía principal y la parte superior del cepellón. - La tolerancia de diferencias de tamaño será de 25 cm, se indicará asimismo la mayor dimensión horizontal de la planta. - El follaje ha de tener el color típico de la especie-variedad y según la época. U13ED CON PALMERAS Y PLANTAS PALMIFORMES CONTROL Y CRITERIOS DE ACEPTACION Y RECHAZO Medición y abono Unidades, incluyendo mano de obra o maquinaria auxiliar para la plantación, apertura de hoyos e incorporación de tierra vegetal, de enmiendas y abonado, riego y mantenimiento hasta la recepción provisional de la obra; operaciones que se prolongarán si así queda reflejado en el Presupuesto y/o memoria del Proyecto. También incluirá según definición en proyecto la colocación de tutores o cualquier otro elemento de protección. EJE EJECUCION DE LAS OBRAS Excavaciones La excavación para alojar las plantaciones se efectuarán con la mayor antelación posible sobre la plantación, para favorecer la meteorización de las tierras. El volumen de excavación será el que conste expresamente en el Proyecto, para cada especie y tamaño, en caso contrario se aplicará la siguiente norma: -Suelo aceptable. 1.0 x 1.0 x 1.0 (m). -Suelo impropio. 1.5 x 1.5 x 1.0 (m). Caso de no haber constancia sobre el volumen de excavación, como norma general supletoria se seguirán las siguientes prescripciones: cuando el suelo no es apto para mantener la vegetación, es preciso proporcionar a las plantas un volumen mayor que el ordinario de tierra de buena calidad. Si por añadidura el suelo no apto va a ser cubierto con un revestimiento impermeable, la oxigenación y la penetración del agua de lluvia disminuirán de forma importante, por lo que resulta imprescindible aumentar el volumen de excavación y por consiguiente el relleno con tierras adecuadas. El marco de plantación estará determinado en los Planos y tendrá en cuenta el desarrollo vegetativo óptimo de la planta. Plantación Antes de "presentar" la planta se echará en el hoyo la cantidad de tierra necesaria para que el cuello del árbol quede a nivel del suelo o ligeramente por debajo, en función de la condición del suelo y las condiciones posteriores de mantenimiento (teniendo en cuenta el asentamiento de la tierra). La plantación a raíz desnuda solo se realizará en árboles de hoja caduca que no presenten especiales dificultades para su arraigo posterior y que no hayan sido previstos según Proyecto plantar a cepellón. Época de plantación Se evitará plantar en las épocas de clima extremo. Los árboles de hoja caduca y presentados a raíz desnuda, se plantarán durante la parada vegetativa, en Otoño - Invierno. Abonado El abono mineral y orgánico se situará en las proximidades de las raíces, pero no en contacto directo con ellas. Pág.112 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados Orientación Los ejemplares de gran tamaño se colocarán en la misma orientación que tuvieron en origen. En las plantaciones aisladas la parte menos frondosa del árbol se orientará a Sudoeste para favorecer su desarrollo, siempre y cuando la orientación no tenga que responder a criterios paisajistas con vistas prioritarias. No obstante si existen vientos dominantes importantes el arbolado de gran desarrollo se orientará de forma que estos expongan su menor sección perpendicularmente a la dirección de éstos. Depósito Cuando la plantación no pueda realizarse inmediatamente, antes de recibir las plantas se procederá a depositarlas, operación consistente en colocar las plantas en una zanja u hoyo y cubrir las raíces con una capa de tierra o orujo de al menos 10 cm, distribuida de forma que no queden intersticios en su interior que faciliten la desecación de las raíces y la acción de heladas. Drenaje Aunque se haya previsto sistema de drenaje, es conveniente colocar una capa filtrante en el fondo de los hoyos o zanjas de plantación de especies de gran tamaño y de coníferas de cualquier desarrollo. Poda de plantación Previa a la plantación de grandes ejemplares se debe procurar el equilibrio entre el sistema radicular y el aéreo, mediante la reducción de la copa (reduciendo la transpiración) y así favorecer su arraigo. Esta operación debe hacerse (en el caso de que no se haya efectuado ya en el vivero) en todos los árboles de hoja caduca que vayan a plantarse a raíz desnuda o con cepellón desproporcionado con la copa que presentan, pero se debe procurar salvo excepciones, que esta poda no desvirtúe las caracterización morfológica del árbol. Sujeciones y protecciones Para garantizar la inmovilización del arbolado, evitar su inclinación, incluso su derribo por el viento, así como reducir los efectos de falta de civismo de personas y la acción de vehículos, se colocará uno o varios tutores anclados en el suelo y de tamaño proporcional a la planta, según descripción de Proyecto y que irá atado a la planta evitando el roce con estas, y el contacto en caso de ser de hierro para evitar quemaduras; también se evitará que las ligaduras puedan estrangularle o producir heridas en la corteza, por lo que se debe colocar alrededor de la ligadura una protección. En caso de no estar descritos en Proyecto los tutores, deberán presentar una sección mínima de 5 x 5 cm y 2.40 metros de altura. En caso de plantaciones de arbolado situado en plantaciones de alineación u otras situadas fuera de las aceras y en la zona de aparcamiento, los alcorques se dimensionarán o se colocaran protecciones especiales que impidan que los coches en las maniobras de aparcamiento puedan colisionar con el tronco de los árboles. En los árboles de hoja perenne o de gran porte, en los que la colocación de tutores no se suficiente o no se puede realizar habrá que proceder a la colocación de vientos (cables o cuerdas) que unan las fijaciones creadas en el suelo, alrededor del árbol (3-4 normalmente) con el tronco del árbol, a la altura más adecuada para optimizar las fuerzas. Los vientos y tensores deben revisarse periódicamente para tensarlos y asegurarse la verticalidad del árbol. Deberán tenerse en cuenta los peligros derivados de su colocación para los transeúntes. Protecciones, son los elementos encargados de proteger la corteza de quemaduras o cualquier agente ambiental, se trata de envolturas de paja, tela o papel especial, y su utilización se valorará por la Dirección de Obra. Cuando se prevea una utilización prolongada del tutor, y para impedir que esta pueda transmitir enfermedades al árbol, se le tratará con una solución de Sulfato de Cobre al 2%, mediante su inmersión en este producto durante 15 minutos. La colocación del tutor se realizará teniendo en cuenta la dirección de los vientos dominantes. Pág.113 Control de proyecto :--QUADRADO QUADRADO3 Pliegos de Condiciones Asociados NOR NORMATIVA No hay normativa de obligado cumplimiento. UNI CONDICIONES QUE DEBEN CUMPLIR LAS UNIDADES DE OBRA Vegetal leñoso, que alcanza 5 m de altura o más, no se ramifica desde la base y posee un tallo principal llamado tronco. Frondosas -Las de hoja persistente cumplirán las siguientes prescripciones: -Estar provistas de cepellón mediante, tiesto, contenedor, escayola, etc., al menos durante un año. -Poseer hojas en buen estado vegetativo. -Mantener un equilibrio entre el volumen aéreo y el cepellón. -Las de hoja caduca presentaran: -A raíz desnuda, con abundancia de raíces secundarias. -Desprovistas de hoja. Coníferas y Resinosas -Las de gran porte cumplirán las siguientes condiciones: -Estar provistas de cepellón, inmovilizado mediante tiesto, contenedor, escayola, etc., al menos durante un año de forma que al sacarla del contenedor mantenga su forma y aguante compacta -Poseer ramas hasta la base en aquellas que sea ésta su forma natural. -Mantener la guía principal en perfecto estado vegetativo, para las especies que de natural la posean. -Estar provistas de abundantes acículas. -Las de porte bajo o rastrero cumplirán: -Igual que lo anterior, a excepción de la preponderancia de la guía principal. -En ambos casos se especificará la altura entre la parte superior de la guía principal y la parte superior del cepellón. - La tolerancia de diferencias de tamaño será de 25 cm, se indicará asimismo la mayor dimensión horizontal de la planta. - El follaje ha de tener el color típico de la especie-variedad y según la época. Pág.114 DOCUMENTO 5 MEDICIONES Y PRESUPUESTO _PRECIOS SIMPLES Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples 1.001 u ALCORQUE FUNDIC 100X100 CM Suministro y colocacion de marco y alcorque fundicion de 1000x1000x30 mm 120,30 1.14 ML CABLE DESNUDO DE COBRE DE 35MM2 SUMINISTRO Y COLOCACION DE CABLE DESNUDO DE COBRE DE 35 MM2. EN 1,56 5.011 u CUADRO MEDICION,MANDO Y PROT CUADRO GENERAL TIPO METRON PH-42.3 O SIMILAR, CON RELOJ 4.379,86 6.02.01 u PAPELERA FUND 6.02.02 u PEQUENO MATERIAL DE ANCLAJE 24,37 8.03.01 u REGISTRO FUND. CON ESCUDO 30X30 38,62 8.06.02 ML TUBO RIGIDO DE PVC TUBO RIGIDO DE PVC TIPO K DE 63 MM DE D. Y PROTECCION CON 1,23 8.06.2 ML CONDUCTOR 1KV CONDUCTOR 1 KV UNIPOLAR DE SECCION SEGUN ESQUEMAS. ( 4X16 1,20 A0202.0010 m3 HORM LIMPIEZA, ARIDO 20MM, PL Hormigón de limpieza con ßrido de tama±o mßximo 20 mm, consistencia 77,53 A0202.0070 m3 H-15 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL Hormigón fck-15 N/mm2, con ßrido de tama±o mßximo 20 mm, consistencia 84,10 A0202.0090 m3 H-17,5 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL Hormigón fck-17,5 N/mm2, con árido de tamaño máximo 20 mm, consistencia 84,74 A0202.0122 m3 HM-25/P/20 CENTRAL Hormigón HM-25/P/20 elaborado en central, de fck-25 N/mm2, consistencia 92,56 A0202.0200 m3 HA-25/B/15/I CENTRAL Hormigón HA-25/B/15/I elaborado en central, de fck-25 N/mm2, consistencia 96,16 A0202.0280 m3 HA-30/P/15/IIb CENTRAL Hormigón HA-30/P/15/IIb elaborado en central 140,80 A0202.0290 m3 HA-30/P/20/IIIa CENTRAL Hormigón HA-30/P/20/IIIa elaborado en central 142,80 A0202.0300 m3 HA-30/P/15/IIIa CENTRAL Hormigón HA-30/P/15/IIIa elaborado en central 144,90 B0001.0030 h OFICIAL DE 1¬ Oficial de 1¬ 18,36 B0001.0040 h OFICIAL DE 2¬ Oficial de 2¬ 14,08 B0001.0050 h AYUDANTE Ayudante 14,24 B0001.0060 h PEON ESPECIALIZADO Peón especializado 15,30 B0001.0070 h PEON SUELTO Peón suelto 14,78 239,00 Pág.1 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples B0002.0020 h PEON ESPECIALIZADO Peón especializado 12,27 B0002.0030 h 11,86 B0003.0020 h OFICIAL DE 1ª (FONTANERIA) Oficial de 1ª (fontanería) 15,72 B0003.0040 h OFICIAL DE 3ª (FONTANERIA) Oficial de 3ª (fontanería) 14,33 B0004.0010 h OFICIAL DE 1ª (ELECTRICISTA) Oficial de 1ª (electricista) 14,25 B0004.0030 h OFICIAL DE 3ª (ELECTRICISTA) Oficial de 3ª (electricista) 12,40 B0004.0040 h PEON (ELECTRICISTA) Peón (electricista) 11,77 B0101.0010 kg ACERO CORRUGADO B 400 S Acero corrugado B 400 S 0,51 B0101.0090 kg ACERO CORRUGADO B 500 S Acero corrugado B 500 S 0,70 B0104.0030 m2 MALLA ELECTROSOLDADA 15.15.6 Malla electrosoldada 15.15.6 2,33 B0104.0035 m2 MALLA ELECTROSOLDADA 15.15.10 Malla electrosoldada 15.15.10 11,52 B0104.0040 m2 MALLA ELECTROSOLDADA 20.20.4 0,97 B0202.0010 m3 Agua AGUA 0,38 B0202.0040 kg DESENCOFRANTE MADERAS O METALES Desencofrante maderas o metales (envase 26 kg) B0202.0140 TM CEMENTO GRIS I-45, ENVASADO (50 CEMENTO GRIS I-45, ENVASADO (50 KG/SC) B0302.0050 TM CEM GRIS II/B-M 32.5 Cemento gris II/B-M 32.5 (incl. trans.) B0304.0030 TM AGLOMERADO ASFALTICO S 12 Aglomerado asfßltico S 12 B0304.0040 kg EMULSION CATIONICA ECR-2 Emulsión catiónica ECR-2 0,29 B0401.0030 TM ARENA DE CANTERA (0/3 MM) 5,65 B0401.0100 TM GRAVILLA 4 (25/40 MM) 4,06 B0501.0010 m3 ARENA DE DUNA (incl.trans.) B0501.0020 m3 ARENA FINA 0-2MM CANTERA Arena fina 0-2 mm de cantera (incl. trans.) PEON SUELTO 1,85 67,31 117,32 40,15 30,65 28,76 Pág.2 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples B0501.0030 m3 ARENA DE 1a 0-3 MM DE CANTERA (i Arena de 1a 0-3 mm de cantera (incl.trans.) 12,11 B0501.0060 m3 ARENA 2a 0-6MM CANTERA Arena de 2a 0-6 mm de cantera (incl. trans.) 18,25 B0502.0040 m3 GRAVILLA 16-30MM Gravilla 16-30 mm (incl. trans.) 17,84 B0502.0050 m3 10,52 B0502.0070 m3 REVUELTO DE CANTERA 0-70 MM (inc REVUELTO DE CANTERA 0-70 MM (incluido transporte) B0603.0010 m2 B0705.0030 kg IMPERMEABILIZ SIKA TOP 141 SP Impermeabilizante Sika Top 141 SP (envase 12 Kg) B0801.0030 m3 MADERA PINO GALLEGO (6 PUESTAS) Madera pino gallego (6 puestas) 43,07 B0801.0040 m3 MADERA PINO ENCOF (10 PUESTAS) Madera pino insignis para encofrar (10 puestas) 30,95 B0901.0040 h CAMION 12 TM 22,84 B0901.0050 h CAMION 20 TM Camión 20 tm 25,24 B0901.0080 h CAMION GRUA GRANDE Camión grua grande 37,26 B0902.0010 h COMPRESOR 1 MARTILLO Compresor 1 martillo 10,41 B0902.0020 h COMPRESOR 2 MARTILLOS 6,01 B0902.0030 h PLANCHA VIBRADORA 1,80 B0903.0010 h MOTONIVELADORA CAT-12 Motoniveladora CAT-12 39,07 B0903.0030 h TRASCAVATOR MOD 955 L Trascavator mod. 955 L 31,25 B0903.0050 h RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO Retroexcavadora con cuchara 34,71 B0903.0060 h RETROEXC CON MARTILLO 300KG Retroexcavadora con martillo de 300 kg 28,25 B0903.0080 h RODILLO VIBRADOR RV-80 Rodillo vibrador RV-80 30,29 B0903.0090 h COMPACTADOR NEUMATICOS 8/23 T Compactador neumßticos 8/23 T 29,66 B0903.0110 h EXTENDEDORA ACABADORA 2-4,5 M. Extendedora acabadora 2-4,5 M 31,55 GRAVA 30-40 MM (incl. trans.) BALDOSA PANOTS 40x40 cm 10,01 5,78 2,29 Pág.3 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples B0903.0120 h CAMION CISTERNA 4 M3 Camión cisterna de 4 m3 25,24 B0903.0130 h CAMION BITUMINADOR 6 M3 Camión bituminador 6 m3 29,03 B0903.0140 m3 CAMION BOMBA HORMIGON Camión bomba hormigón 9,02 B0903.0160 m3 CAMION BOMBA HORMIGON Camión bomba hormigón 11,87 B1301.0020 u LADRILLO HUECO 7x14x28CM Ladrillo hueco 7x14x28 cm (incl. trans.) 0,35 B1601.0020 u BLOQUE HORM 20x20x50CM Bloque de hormigón 20x20x50 cm (incl. trans.) 1,04 B1601.0050 u BLOQUE DE HORMIGON 10x20x50 CM ( Bloque de hormigon 10x20x50 cm (incl.trans.) 0,77 B1601.0060 u BLOQUE DE HORM. VIBRADO 7.5X20X 0,47 B1613.0010 u BORDILLO DE HORMIGON 50x22x12 CM 3,86 B1613.0040 u BORDILLO REMONT HORM 50x35x20CM Bordillo remontable de hormigón 50x35x20 cm 30,00 B1613.0060 u BORDILLO LAT REMONT 35x35x25CM Bordillo lateral remontable de hormigón 35x35x25 cm 32,10 b1614.0060 u REGISTRO fund 20x20CM Registro de hormigón 20x20 cm 9,23 B1614.0060 u REGISTRO fund 30x30CM Registro de hormigón 30x30 cm 15,12 B1701.0020 u PLANCHA METAL ENCOFRAR 50x50CM Plancha metálica para encofrar de 50x50 cm (amortiz. 1%) 0,10 B1701.0080 kg PUNTAS DE ACERO Puntas de acero 1,47 B1709.0030 u MARCO Y TAPA REGISTRO FUND 60X60 Marco y tapa de fundición para registro de 60x60 cm 83,94 B1801.0070 ML TUBO ACERO GALV DE 125 MM Ø Tubo acero galvanizadof de 125 mm Ø 11,00 B1801.0080 ML TUBO PVC SERIE C 160MM ° 250CM Tubo PVC serie C de 160 mm ° de 250 cm 13,73 B1803.0250 u DERIV DOBLE PVC 67.5º ø 160MM Derivación doble PVC de 67.5º -ø 160 mm- 76,69 B1902.0040 h CAMION VOLQUETE 8 M3 DE CARGA UT CAMION VOLQUETE 8 M3 DE CARGA UTIL 16,23 B1903.0020 u DIA DE HORMIGONERA ELECTRICA DE DIA DE HORMIGONERA ELECTRICA DE 160 L DE CAPACIDAD AMASADO 10,82 Pág.4 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples B1907.0030 m3 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) Canon vertedero camión 12 tm (8 m3) 0,72 B2003.0010 u SEPARADOR PLASTICO/HORM Separador de plástico/hormigón para elementos estructurales 0,10 B2503.0010 u SERIE TRES PROBETAS CIL. 15x30 Serie tres probetas cil. 15x30 B2503.0100 u DESPLAZAMIENTO A OBRA Desplazamiento a la obra B2901.0040 kg ESTIERCOL A PIE DE OBRA bb u pequeño material 10,00 M05EC110 h Miniexcavadora hidráulica cadena 22,84 M05EN020 h Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 39,07 M05EN040 h Excav.hidráulica neumáticos 144 CV 54,09 M05RN040 h Mini retroexcavadora 27,05 M07CG010 h Camión con grúa 6 t. 49,93 M08RI020 h Pisón vibrante 80 kg. 2,28 M09MR030 h Rodillo auto.90 cm. 1 kg/cm.gene 3,31 M09PM010 h Motocultor 60/80 cm. 6,13 M10HV220 h Vibrador hormigón gasolina 75 mm 2,49 M11SA010 h Ahoyadora gasolina 1 persona 6,56 M12EF200 u Enco. met. cono pozo 3,01 M12EF250 m Encof. met. anillo pozo D=100 cm 7,51 MMMA46b u Repercusión m2 maq pintabanda Repercusión por metro cuadrado de máquina pintabandas. O01OB130 h Oficial 1ª cerrajero 17,25 O01OB140 h Ayudante cerrajero 16,23 P01AA020 m3 Arena de río 0/6 mm. 16,80 P01AJM010 m3 Arena gruesa silícea de machaque 22,50 P01DW090 u Pequeño material P02CH080 u Junta goma para HA D=1200mm P02CVW010 kg Lubricante tubos PVC j.elástica 5,63 P02CVW250 kg Lubricante tubos PVC j.elástica 6,95 P02EDW090 u Rejilla/Marco FD D=810X350X100 P02EPT230 u Tapa circular fund. dúctil d650. E-600 Tapa y marco circular de fundicion ductil de diametro tapa 650mm. , resistencia 100,72 15,19 2,00 0,52 0,75 16,29 60,59 115,00 Pág.5 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples P02THC210 m Tub.HA j.elástica 135kN/m2 D=1200mm 165,87 P02TVC030 m Tub.PVC corrug.doble j.elást SN8 D=315mm 23,89 P02TVC035 m Tub.PVC corrug.400.c.teja S 34,10 P02TVC040 m Tub.PVC corrug.doble j.elást SN8 D=500mm 60,37 P02TVE040 m Tub.PVC estructurado j.elást SN4 D=630mm 105,74 P02TVO002 m Tub.PVC200. j.elást.c.teja S p.p. piezas esp. 8,46 P08XVB210 kg Slurry resinas sintet.color 1,89 P13BI010 m Barandilla esc. acero inoxidable P15EA010 u Pica de t.t. 200/14,3 Fe+Cu 12,11 P15EC020 u Puente de prueba 20,13 P15ED030 u Sold. alumino t. cable/placa P26PMC030 u Codo FD j.elástica 1/4 D=100mm 74,52 P26RG080 u Gotero ajustable 0-33 l/h pinchar 0,25 P26RH015 u Hidrante acera c/tapa D=100mm 610,10 p26sp021 u Program. c/electroválv. 1 est programador 1 estaciones tipo Rain Bird tm tbos, con electro valvula de 1", P26TPB120 m Tub.polietileno b.d. PE32 PN6 D=32mm P26TUE020 m Tub.fund. 100 j.elást i/junta p26tue030 u piezas especiales fu P26TUE030 m Tub.fund.dúctil j.elást i/junta DN=150mm. P26VC024 u Vál.compue.c/elást.brida D=100mm P27EN100 u Módulo señal inform.urbana 120x30cm 54,35 P27ER010 u Señal circular reflex. E.G. D=60 cm 28,79 P27ER040 u Señal triangular refle.E.G. L=70 cm 23,89 P27ER120 u Señal cuadrada refl.E.G. L=60 cm 37,00 P27ER160 u Señal rectangular refl.E.G. 60x90 cm 47,60 P27EW010 m Poste galvanizado 80x40x2 mm. 13,00 P27EW020 m Poste galvanizado 100x50x3 mm. 15,00 P28DA030 m3 Tierra vegetal cribada fertiliz. 21,35 P28DA070 m3 Mantillo limpio cribado 20,51 P28DA130 kg Substrato vegetal fertilizado 0,65 P28DF060 kg Fertilizante compl.césped NPK-Mg 0,77 P28EC160 u Cercis siliquatrum 12-14 cep. 236,15 1,95 156,80 0,80 18,50 5,60 28,07 160,90 84,00 Pág.6 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Simples P28EC160a u Celtis australis 14-16 cep. 78,16 P28ED102 u Phoenix dactylifera 4-5 m. cep. P28MP125 kg Mezcla sem.césped mezcla semillas tipo shajara y tipo kikuyo P28PF050 u Kit tutor 3 p.vert.roll.torn.8cm P29NCC030 u Aparca 6 bicicletas tubo acero galv. P31MP005 u Bolardo fundic.fuste grue 0,80 m P32VE130 u Placa carga en carreteras / explanadas PRPP.7u l Pintura res acrl señ carreteras Pintura a base de resina acrílica termoplástica para señalización de carreteras 7,48 PRPP.7y kg Esferas reflectantes Esferas reflectantes. 1,56 PUSM.1c u Banco c/respaldo asiento mad 2m Banco con respaldo y asiento de madera con pletina forja de 2 m. 232,29 PUSR.2aac u Panel informat. 200x120 Panel informativo, si de 200x120 cm., en Tablero de impermeable, pintado segun 100,00 PUSR10aa u Soport báculo 2tuboø75 Soporte tipo báculo formado por 2 tubos de 75 mm., curvados a 90° con anclaje y 48,08 1.375,00 4,83 48,75 127,44 75,10 105,00 Pág.7 _PRECIOS AUXILIARES Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Auxiliares A0103.0030 m3 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y ARENA 1:3, M-40 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,738 h B0202.0010 AGUA 0,260 m3 15,30 0,38 0,10 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,440 TM 117,32 51,62 B0501.0010 ARENA DE DUNA (incl.trans.) 0,975 m3 30,65 29,88 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 108,19 3,25 Total = A0103.0050 26,59 111,44 m3 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y ARENA 1:4 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,500 h B0202.0010 AGUA 0,260 m3 15,30 0,38 0,10 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,350 TM 117,32 41,06 B0501.0010 ARENA DE DUNA (incl.trans.) 1,030 m3 30,65 31,57 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 95,68 2,87 Total = A0103.0060 22,95 98,55 m3 MORTERO CP Y ARENA CANTERA 1:4 Mortero de cemento portland y arena de cantera 1:4 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,500 h B0202.0010 AGUA 0,260 m3 15,30 0,38 0,10 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,350 TM 117,32 41,06 B0501.0020 ARENA FINA 0-2MM CANTERA 1,030 m3 28,76 29,62 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 93,73 2,81 Total = A0103.0080 22,95 96,54 m3 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR Mortero de cemento portland y arena de cantera 1:5 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,500 h B0202.0010 AGUA 0,255 m3 15,30 0,38 0,10 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,290 TM 117,32 34,02 B0501.0020 ARENA FINA 0-2MM CANTERA 1,070 m3 28,76 30,77 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 87,84 2,64 Total = A0201.0010 22,95 90,48 m3 HORMIGON FCK-50 KG/CM2, CON ARID Hormigon fck-50 kg/cm2, con arido de tamaño maximo 40 mm consistencia plastica, elaborado en obra B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,500 h B0202.0010 AGUA 0,160 m3 15,30 0,38 0,06 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,170 TM 117,32 19,94 B0501.0020 ARENA FINA 0-2MM CANTERA 0,450 m3 28,76 12,94 B0502.0050 GRAVA 30-40 MM (incl. trans.) 0,900 m3 10,52 9,47 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 65,36 1,96 Total = 22,95 67,32 Pág.1 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Auxiliares A0201.0020 m3 H-10 N/MM2 ARIDO 20 MM Hormigón fck-10 N/mm2, con ßrido de tama±o mßximo 20 mm, consistencia plßstica, elaborado en obra B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,500 h 15,30 B0202.0010 AGUA 0,225 m3 0,38 0,09 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,225 TM 117,32 26,40 B0501.0020 ARENA FINA 0-2MM CANTERA 0,420 m3 28,76 12,08 B0502.0040 GRAVILLA 16-30MM 0,740 m3 17,84 13,20 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 74,72 2,24 Total = A0201.0040 22,95 76,96 m3 HORMIGON DE 100 KG/CM2 CON ARIDO HORMIGON DE 100 KG/CM2 CON ARIDO MACHACADO DE TAMAÑO MAXIMO 4O MM, CONSISTENCIA PLASTICA B0101.0010 ACERO CORRUGADO B 400 S 0,190 kg 0,51 0,10 B0202.0140 CEMENTO GRIS I-45, ENVASADO (50 0,178 TM 67,31 11,98 B0401.0030 ARENA DE CANTERA (0/3 MM) 0,688 TM 5,65 3,89 B0401.0100 GRAVILLA 4 (25/40 MM) 1,376 TM 4,06 5,59 B1902.0040 CAMION VOLQUETE 8 M3 DE CARGA UT 0,170 h 16,23 2,76 B1903.0020 DIA DE HORMIGONERA ELECTRICA DE 0,063 u 10,82 0,68 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,200 h 15,30 18,36 Medios Auxiliares 6,000 % s/ 43,36 2,60 Total = A0201.0060 45,96 m3 HORMIGON DE 150 KG/CM2 HORMIGON DE 150 KG/CM2 RESISTENCIA CARACTERISTICA, CON ARIDO MACHACADO DE TAMAÑO MAXIMO 20 MM, CONSISTENCIA PLASTICA, ELABORADO EN OBRA. B0002.0020 PEON ESPECIALIZADO 1,738 h B0202.0010 AGUA 0,200 m3 12,27 0,38 0,08 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,270 TM 117,32 31,68 B0501.0010 ARENA DE DUNA (incl.trans.) 0,430 m3 30,65 13,18 B0502.0040 GRAVILLA 16-30MM 0,760 m3 17,84 13,56 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 79,83 2,39 Total = A0201.0090 21,33 82,22 m3 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI H0rmigon fck-175 kg/cm2, con arido de tamaño maximo 20 mm, consistencia plastica, elaborado en obra B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,000 h B0202.0010 AGUA 0,200 m3 15,30 0,38 0,08 B0302.0050 CEM GRIS II/B-M 32.5 0,300 TM 117,32 35,20 B0501.0010 ARENA DE DUNA (incl.trans.) 0,430 m3 30,65 13,18 B0502.0040 GRAVILLA 16-30MM 0,760 m3 17,84 13,56 Medios Auxiliares 3,000 % s/ 77,32 2,32 Total = 15,30 79,64 Pág.2 Presupuesto : --QUADRADO Cuadro de Precios Auxiliares A0302.0090 m2 ENCOF MADERA LATERAL LOSAS/FORJ Encofrado de madera en laterales losas y forjados B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,400 h 18,36 7,34 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,500 h 15,30 7,65 B0801.0030 MADERA PINO GALLEGO (6 PUESTAS) 0,040 m3 43,07 1,72 B1701.0080 PUNTAS DE ACERO 0,180 kg 1,47 0,26 Medios Auxiliares 5,000 % s/ 16,97 0,85 Total = A0302.0100 17,82 m2 ENCOF MADERA LOSAS Encofrado de madera en losas para voladizos B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,800 h 18,36 14,69 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,000 h 15,30 15,30 B0202.0040 DESENCOFRANTE MADERAS O METALES 0,075 kg 1,85 0,14 B0801.0040 MADERA PINO ENCOF (10 PUESTAS) 0,060 m3 30,95 1,86 B1701.0080 PUNTAS DE ACERO 0,130 kg 1,47 0,19 Medios Auxiliares 5,000 % s/ 32,18 1,61 Total = A0303.0010 33,79 m2 ENCOF PILARES PLANCHA METAL Encofrado de pilares con planchas metálicas B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,350 h 18,36 6,43 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,450 h 15,30 6,89 B0202.0040 DESENCOFRANTE MADERAS O METALES 0,150 kg 1,85 0,28 B1701.0020 PLANCHA METAL ENCOFRAR 50x50CM 4,000 u 0,10 0,40 Medios Auxiliares 5,000 % s/ 14,00 0,70 Total = A0401.0015 kg 14,70 ACERO B 500 S "ARMAZONES" Acero corrugado B 500 S, elaborado para elementos estructurales -armazonesB0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,025 h 18,36 0,46 B0101.0090 ACERO CORRUGADO B 500 S 1,040 kg 0,70 0,73 Medios Auxiliares 2,000 % s/ 1,19 0,02 Total = A0401.0030 kg 1,21 ACERO CORRUGADO CORTADO A MEDIDA Acero corrugado, cortado a medida B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,013 h 18,36 0,24 B0101.0010 ACERO CORRUGADO B 400 S 1,040 kg 0,51 0,53 Medios Auxiliares 2,000 % s/ 0,77 0,02 Total = 0,79 Pág.3 _PRECIOS DESCOMPUESTOS Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 1 : DEMOLICIONES Cuadro de Precios Descompuestos 1.1 m2 U01AE010a ESCARIFICACION FIRME EN TERRENO Escarificación mecanica de firme existente de cualquier tipo, aglomerado asfaltico, solado con solera hormigon y bordillo, desmantelamiento manual de elementos urbanos e instalaciones, transporte a almacen municipal, carga y transporte de escombros sobrantes a vertedero - espesor promedio de 20/25 cm . Incluso p.p. de desbroce de vegetacion, excavacion con compresor y/o manual en ajuste a fachadas e instalaciones existentes. B0001.0070 PEON SUELTO 0,013 h 14,78 0,19 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,060 h 22,84 1,37 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,020 h 34,71 0,69 B0903.0030 TRASCAVATOR MOD 955 L 0,020 h 31,25 0,63 B1907.0030 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) 0,090 m3 0,72 0,06 B0902.0010 COMPRESOR 1 MARTILLO 0,050 h 10,41 0,52 3,46 0,10 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 3,56 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 1.2 m3 3,56 D0207.0030 REBAJE MEC SUELOS EN COMPACTO Rebaje y cajeado de suelos con maquinaria ligera en terreno compacto, para encachados y soleras, incluso carga y transporte a vertedero autorizado. B0901.0040 CAMION 12 TM 0,120 h B1907.0030 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) 1,000 m3 B0903.0030 TRASCAVATOR MOD 955 L 0,075 h Medios auxiliares 2,000 % s/ 22,84 2,74 0,72 0,72 31,25 2,34 5,80 0,12 Coste Directo 5,92 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 5,92 Pág.1 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Cuadro de Precios Descompuestos 2.1 ML U04BH001a BORDILLO DE 50 X 22 X 12 CM, TRA Bordillo de 50 x 22 x 12 cm, colocado con base de hormigon, de 15 cm de altura y rejuntado con mortero de c.p. 1:4. Incluso parte proporcional de excavacion. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,100 h 18,36 1,84 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,100 h 15,30 1,53 B1613.0010 BORDILLO DE HORMIGON 50x22x12 CM 2,000 u 3,86 7,72 A0103.0050 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,004 m3 98,55 0,39 A0201.0020 H-10 N/MM2 ARIDO 20 MM 0,030 m3 76,96 2,31 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,002 h 34,71 0,07 3,000 % s/ 13,86 0,42 Medios auxiliares Coste Directo 14,28 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.2 ML 14,28 U04BH200a BORDILLO REMONT 50x35x20 CM Bordillo remontable de 50 x 35 x 20 cm, tramo recto, colocado con base de hormigón, de 15 cm de altura y rejuntado con mortero de C.P. 1:4, incluso parte proporcional de excavación y piezas laterales. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,100 h 18,36 1,84 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,100 h 15,30 1,53 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,002 h 34,71 0,07 B1613.0040 BORDILLO REMONT HORM 50x35x20CM 2,000 u 30,00 60,00 A0103.0060 MORTERO CP Y ARENA CANTERA 1:4 0,003 m3 96,54 0,29 A0201.0020 H-10 N/MM2 ARIDO 20 MM 0,026 m3 76,96 2,00 B1613.0060 BORDILLO LAT REMONT 35x35x25CM 0,030 u 32,10 0,96 3,000 % s/ 66,69 2,00 Medios auxiliares Coste Directo 68,69 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.3 m2 68,69 U04VC010a SOLERA DE 10 CM ESPESOR, CON HOR Solera de 10 cm espesor, con hormigon fck 175 kg/cm2 armado con malla electrosoldada 20.20.4, en preparacion solado. Incluso juntas y formacion de pendientes. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,150 h 18,36 2,75 B0001.0070 PEON SUELTO 0,150 h 14,78 2,22 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI 0,100 m3 79,64 7,96 B0104.0040 MALLA ELECTROSOLDADA 20.20.4 1,100 m2 0,97 1,07 14,00 0,42 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 14,42 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 14,42 Pág.2 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Cuadro de Precios Descompuestos 2.4 m2 U04VH020a SOLADO CON BALDOSA TIPO PANOT Solado con baldosa tipo cruz San Andrés de 40 x 40 cm y tipo tetones en zonas minusválidos asentada con mortero de c. p. 1:5, con parte proporcional de juntas de dilatación. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,350 h 18,36 6,43 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,350 h 15,30 5,36 B0603.0010 BALDOSA PANOTS 40x40 cm 1,000 m2 5,78 5,78 A0103.0080 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,030 m3 90,48 2,71 3,000 % s/ 20,28 0,61 Medios auxiliares Coste Directo 20,89 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.5 m3 20,89 U01PE050a TERRAPLENADO MAN ACERAS Terraplenado manual con revuelto de cantera, extendido, nivelado y apisonado mediante plancha vibradora. con un espesor medio de 10 CM. B0001.0070 PEON SUELTO 0,400 h 14,78 5,91 B0502.0070 REVUELTO DE CANTERA 0-70 MM (inc 1,010 m3 10,01 10,11 B0902.0030 PLANCHA VIBRADORA 0,500 h 1,80 0,90 16,92 0,51 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 17,43 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.6 m3 17,43 U01PE050b TERRAPL MEC CALZADA Terraplenado mecßnico con revuelto de cantera, extendido del material, humectación y compactación, con nivelacion (con un espesor medio de 25 CM.) B0502.0070 REVUELTO DE CANTERA 0-70 MM (inc 1,010 m3 10,01 10,11 B0901.0050 CAMION 20 TM 0,100 h 25,24 2,52 B0903.0010 MOTONIVELADORA CAT-12 0,025 h 39,07 0,98 B0903.0080 RODILLO VIBRADOR RV-80 0,015 h 30,29 0,45 B0903.0120 CAMION CISTERNA 4 M3 0,017 h 25,24 0,43 3,000 % s/ 14,49 0,43 Medios auxiliares Coste Directo 14,92 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 14,92 Pág.3 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Cuadro de Precios Descompuestos 2.7 m2 U03VC210a AGLOM ASFALT EN CALIENT S-12/8CM Aglomerado asfßltico en caliente tipo S-12, extendido y compactado en obra. Espesor 8 cm, dos capas 4+4 cm. Incluso riego de adherencia con emulsión asfßltica ECR-2, de 0.65 kg/m2 y riego de imprimación con emulsión asfßltica ECR-2, de 1 kg/m2, Colocado B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,060 h 18,36 1,10 B0001.0040 OFICIAL DE 2¬ 0,003 h 14,08 0,04 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,240 h 15,30 3,67 B0304.0030 AGLOMERADO ASFALTICO S 12 0,192 TM 40,15 7,71 B0903.0080 RODILLO VIBRADOR RV-80 0,013 h 30,29 0,39 B0903.0090 COMPACTADOR NEUMATICOS 8/23 T 0,013 h 29,66 0,39 B0903.0110 EXTENDEDORA ACABADORA 2-4,5 M. 0,012 h 31,55 0,38 B0304.0040 EMULSION CATIONICA ECR-2 1,650 kg 0,29 0,48 B0903.0130 CAMION BITUMINADOR 6 M3 0,014 h 29,03 0,41 3,000 % s/ 14,57 0,44 Medios auxiliares Coste Directo 15,01 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.8 m2 15,01 U04VCB110 TRAT.SUPERF.SLURRY COLOR 4 kg./m2 Recubrimiento de superficies pavimentadas peatonales de hormigón o asfalto con slurry de color, extendido a mano en capa uniforme con rastras de banda de goma, en dos capas, invirtiendo en total una media de 4 kg./m2. de producto, i/remates y limpieza, terminado. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,200 h 18,36 3,67 P08XVB210 Slurry resinas sintet.color 4,000 kg 1,89 7,56 11,23 0,34 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 11,57 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.9 m2 11,57 U18HMC030a MARCA VIAL REFLEX S/CALZ Marca vial de tráfico signos flechas, letras y lineas con pintura color reflexiva realizada con medios mecánicos incluso premarcaje. Superficie total de calzada. Segun directrices de direccion tecnica y policia. PRPP.7u Pintura res acrl señ carreteras 0,050 l 7,48 0,37 PRPP.7y Esferas reflectantes 0,280 kg 1,56 0,44 MMMA46b Repercusión m2 maq pintabanda 1,000 u 0,52 0,52 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,020 h 18,36 0,37 B0001.0050 AYUDANTE 0,030 h 14,24 0,43 2,13 0,04 Medios auxiliares 2,000 % s/ Coste Directo 2,17 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2,17 Pág.4 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Cuadro de Precios Descompuestos 2.10 m2 2.2 FORMACION VADO SOBRE ELEVADO Formación de pasos de minusvalidos elevados, mediante formación de plataforma de adoquin rectangualar, dos colores, con rampa inicial y final y plataforma central consiguiendo el nivel de aceras laterales, 15 cm max. Incluso parte proporcional de drenajes laterales formados por UPN150 formando canal. (Sin descomposición) Coste Directo 51,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 2.11 m2 51,00 d1301.0060 SOLERA 20CM HA 17.5 ARMADO Solera de 20 cm espesor con hormigón fck-17.5 N/mm2, armado con malla electrosoldada 15.15.10 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,350 h 18,36 6,43 B0001.0070 PEON SUELTO 0,350 h 14,78 5,17 B0903.0160 CAMION BOMBA HORMIGON 0,150 m3 11,87 1,78 B0104.0035 MALLA ELECTROSOLDADA 15.15.10 1,100 m2 11,52 12,67 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI 0,210 m3 79,64 16,72 3,000 % s/ 42,77 1,28 Medios auxiliares Coste Directo 44,05 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 44,05 Pág.5 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.1 m3 U02AZ040a EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,450 h 34,71 15,62 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,050 h 15,30 0,77 B0001.0070 PEON SUELTO 0,050 h 14,78 0,74 B0902.0010 COMPRESOR 1 MARTILLO 0,100 h 10,41 1,04 3,000 % s/ 18,17 0,55 Medios auxiliares Coste Directo 18,72 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.2 m3 18,72 U01RZ020a RELLENO MEC ZANJAS Relleno de zanjas conproductos procedentes de préstamos de material seleccionado y/o revuelto de cantera , extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado. B0001.0070 PEON SUELTO 0,050 h 14,78 M05RN040 0,040 h 27,05 1,08 B0502.0070 REVUELTO DE CANTERA 0-70 MM (inc 1,050 m3 10,01 10,51 B0902.0030 PLANCHA VIBRADORA 0,050 h 1,80 0,09 12,42 0,37 Mini retroexcavadora Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 12,79 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.3 m3 0,74 12,79 E02TT010a CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon B0001.0070 PEON SUELTO 0,010 h 14,78 0,15 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,120 h 22,84 2,74 B1907.0030 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) 1,000 m3 0,72 0,72 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,005 h 34,71 0,17 3,78 0,11 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 3,89 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3,89 Pág.6 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.4 u U08ZMI010b POZO RE HM D=100 H=150-200 ozo de registro de hormigón HM-25 en drenaje longitudinal de h=1,50-2.00 m., construido in situ de diámetro interior 100 cm., espesor de paredes y solera 15 cm., armado con 15 kg/m3. Con marco circular, con junta insonorizacion y tapa diametro de 65 cm. y altura total de 10 cm.,de fundición ductil, D600, tipo E-600 de fabregas o similar. incluido excavación y relleno compactado de trasdós, completamente terminado. P M05EC110 Miniexcavadora hidráulica cadena 0,500 h 22,84 11,42 M08RI020 Pisón vibrante 80 kg. 1,000 h 2,28 2,28 M12EF200 Enco. met. cono pozo 1,000 u 3,01 3,01 M12EF250 Encof. met. anillo pozo D=100 cm 1,000 m 7,51 7,51 M10HV220 Vibrador hormigón gasolina 75 mm 1,000 h 2,49 2,49 P02EPT230 Tapa circular fund. dúctil d650. E-600 1,000 u 115,00 115,00 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 2,000 h 18,36 36,72 B0001.0050 AYUDANTE 3,000 h 14,24 42,72 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 4,000 h 15,30 61,20 A0202.0122 HM-25/P/20 CENTRAL 1,040 m3 92,56 96,26 A0401.0030 ACERO CORRUGADO CORTADO A MEDIDA 5,000 kg 0,79 3,95 382,56 3,83 Medios auxiliares 1,000 % s/ Coste Directo 386,39 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.5 u 386,39 U08ZMI010a POZO RE HM D=100 H=250-350/ E-600 Pozo de registro de hormigón HM-25 en drenaje longitudinal de h=2,50-3.50 m., construido in situ de diámetro interior 100 cm., espesor de paredes y solera 15 cm., armado con 15 kg/m3. Con marco circular, con junta insonorizacion y tapa diametro de 65 cm. y altura total de 10 cm.,de fundición ductil, D600, tipo E-600 de fabregas o similar. incluido excavación y relleno compactado de trasdós, pates, completamente terminado. M05EC110 Miniexcavadora hidráulica cadena 0,500 h 22,84 11,42 M08RI020 Pisón vibrante 80 kg. 1,000 h 2,28 2,28 M12EF200 Enco. met. cono pozo 1,000 u 3,01 3,01 M12EF250 Encof. met. anillo pozo D=100 cm 2,000 m 7,51 15,02 M10HV220 Vibrador hormigón gasolina 75 mm 1,000 h 2,49 2,49 P02EPT230 Tapa circular fund. dúctil d650. E-600 1,000 u 115,00 115,00 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 2,000 h 18,36 36,72 B0001.0050 AYUDANTE 6,000 h 14,24 85,44 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 6,000 h 15,30 91,80 A0202.0122 HM-25/P/20 CENTRAL 1,040 m3 92,56 96,26 16,000kg 0,79 12,64 472,08 4,72 A0401.0030 ACERO CORRUGADO CORTADO A MEDIDA Medios auxiliares 1,000 % s/ Coste Directo 476,80 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 476,80 Pág.7 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.6 m U07OEP370a TUB.ENT.PVC 600 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 600 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,400 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,350 h 15,30 5,36 A0202.0070 H-15 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL 0,450 m3 84,10 37,85 M05EN020 Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 0,100 h 39,07 3,91 P01AA020 Arena de río 0/6 mm. 0,574 m3 16,80 9,64 P02CVW010 Lubricante tubos PVC j.elástica 0,012 kg 5,63 0,07 P02TVE040 Tub.PVC estructurado j.elást SN4 D=630mm 1,000 m 105,74 105,74 Medios auxiliares 3,000 % s/ 169,91 5,10 Coste Directo 175,01 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.7 m 7,34 175,01 U07OEP510 TUB.ENT.PVC 500 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 500 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,350 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,350 h 15,30 5,36 A0202.0070 H-15 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL 0,400 m3 84,10 33,64 M05EN020 Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 0,100 h 39,07 3,91 P01AA020 Arena de río 0/6 mm. 0,574 m3 16,80 9,64 P02CVW010 Lubricante tubos PVC j.elástica 0,012 kg 5,63 0,07 P02TVC040 Tub.PVC corrug.doble j.elást SN8 D=500mm 1,000 m 60,37 60,37 119,42 3,58 Medios auxiliares 3,000 % s/ 6,43 Coste Directo 123,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 123,00 Pág.8 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.8 m U08OEP500 PVC400 CORR.J.ELAS SN8 C.TE Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 400 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y conexion a red existente. P02CVW250 Lubricante tubos PVC j.elástica 0,008 kg 6,95 0,06 P02TVC035 Tub.PVC corrug.400.c.teja S 1,100 m 34,10 37,51 B0501.0060 ARENA 2a 0-6MM CANTERA 0,120 m3 18,25 2,19 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,300 h 18,36 5,51 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,300 h 15,30 4,59 A0202.0070 H-15 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL 0,400 m3 84,10 33,64 1,000 % s/ 83,50 0,84 Medios auxiliares Coste Directo 84,34 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.9 m 84,34 U07OEP490 TUB.ENT.PVC 315 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 315 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,250 h 18,36 4,59 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,250 h 15,30 3,83 A0202.0070 H-15 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL 0,250 m3 84,10 21,03 P01AA020 0,329 m3 16,80 5,53 P02CVW010 Lubricante tubos PVC j.elástica 0,007 kg 5,63 0,04 P02TVC030 Tub.PVC corrug.doble j.elást SN8 D=315mm 1,000 m 23,89 23,89 3,000 % s/ 58,91 1,77 Arena de río 0/6 mm. Medios auxiliares Coste Directo 60,68 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 60,68 Pág.9 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.10 m U08OEP020 PVC 200 PROT.J.ELAS SN8 C.TE Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 200 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una lecho y laterales de hormigon de 10 cm. y proteccion superior 10 cm. por encima de la generatriz con hormigon. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. P02CVW250 Lubricante tubos PVC j.elástica 0,004 kg 6,95 0,03 P02TVO002 Tub.PVC200. j.elást.c.teja S p.p. piezas esp. 1,050 m 8,46 8,88 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,160 h 18,36 2,94 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,200 h 15,30 3,06 B0501.0060 ARENA 2a 0-6MM CANTERA 0,120 m3 18,25 2,19 A0202.0090 H-17,5 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL 0,200 m3 84,74 16,95 5,000 % s/ 34,05 1,70 Medios auxiliares Coste Directo 35,75 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.11 ML 35,75 U08OEP010a TUBERIA PVC ° 160 MM Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 160 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una lecho y laterales de hormigon de 10 cm. y proteccion superior 10 cm. por encima de la generatriz con hormigon. Con p.p. de piezas especiales de conexion y registro, tapa de fundicion en acometidas, medios auxiliares y sin incluir la excavación de las zanjas. segun detalle. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,280 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,280 h 15,30 4,28 B1801.0080 TUBO PVC SERIE C 160MM ° 250CM 1,150 ML 13,73 15,79 A0201.0010 HORMIGON FCK-50 KG/CM2, CON ARID 0,030 m3 67,32 2,02 3,000 % s/ 27,23 0,82 Medios auxiliares 5,14 Coste Directo 28,05 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 28,05 Pág.10 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.12 m U07OEC270 TUB.ENT. HA CIRC. 135kN/m2 E-C 1200mm Colector de saneamiento enterrado de hormigón armado centrifugado de sección circular, de carga de rotura 135 kN/m2 y diámetro 1200 mm., con unión por enchufe-campana. Colocado en zanja, relleno de base y lateralmente hasta eje con hormigon hm-150, relleno superior hasta 10 cm. por encima de la generatriz con arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. M05EN040 0,330 h 54,09 17,85 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ Excav.hidráulica neumáticos 144 CV 0,470 h 18,36 8,63 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,470 h 15,30 7,19 P02THC210 Tub.HA j.elástica 135kN/m2 D=1200mm 1,000 m 165,87 165,87 P01AA020 Arena de río 0/6 mm. 1,670 m3 16,80 28,06 P02CH080 Junta goma para HA D=1200mm 0,500 u 16,29 8,15 0,500 m3 84,10 42,05 A0202.0070 H-15 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL Coste Directo 277,80 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.13 u 277,80 U07EU010a SUMIDERO CALZADA SIFONICO Sumidero sifonico para recogida de pluviales en calzada, de dimensiones interiores 75x27 cm. y 600 cm. de profundidad, realizado sobre solera de hormigón en masa H-175 kg/cm2 Tmáx.20 de 10 cm. de espesor, con paredes de fábrica de ladrillo perforado ordinario de 15cm. espesor, sentados con mortero de cemento, enfoscada y bruñida interiormente y acabada con tres manos de impermeabilizador, i/rejilla abatible con moldura diagonal de fundición de 810x350x100 cm., con marco de fundición, enrasada al pavimento. Incluso recibido a tubo de saneamiento D200 y piezas especiales en formacion de sifon D200, segun detalle. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,800 h 18,36 33,05 B0001.0070 PEON SUELTO 0,500 h 14,78 7,39 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI 0,049 m3 79,64 3,90 0,35 35,00 B1301.0020 LADRILLO HUECO 7x14x28CM 100,000u A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,055 m3 111,44 6,13 A0103.0050 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,018 m3 98,55 1,77 B0705.0030 IMPERMEABILIZ SIKA TOP 141 SP 1,550 kg 2,29 3,55 P02EDW090 Rejilla/Marco FD D=810X350X100 1,000 u 60,59 60,59 B1803.0250 DERIV DOBLE PVC 67.5º ø 160MM 1,000 u 76,69 76,69 228,07 6,84 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 234,91 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 234,91 Pág.11 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.14 ML D0401.0100 TUBERIA ACERO Ø 125 MM Tuberia de acero galvanizado de 125 mm diametro, incluso lecho de hormigon y piezas especiales en conexion actual pluvial. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,050 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,050 h 15,30 0,77 B1801.0070 TUBO ACERO GALV DE 125 MM Ø 1,150 ML 11,00 12,65 A0201.0010 HORMIGON FCK-50 KG/CM2, CON ARID 0,025 m3 67,32 1,68 3,000 % s/ 16,02 0,48 Medios auxiliares Coste Directo 16,50 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.15 m3 0,92 16,50 d0308.0010 HA-30/B/20/IIIa - LOSA CIM 30 CM Hormigón HA-30/B/20/IIIa, elaborado en central, encofrado y desencofrado, colocación de armaduras, separadores, vertido mediante camión bomba y vibrado, en losa de cimentación de 20 cm espesor. Incluye 30kg/m3 de acero en armaduras. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,590 h 18,36 10,83 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,680 h 15,30 10,40 B0903.0160 CAMION BOMBA HORMIGON 1,040 m3 11,87 12,34 B2003.0010 SEPARADOR PLASTICO/HORM A0202.0290 HA-30/P/20/IIIa CENTRAL A0401.0015 ACERO B 500 S "ARMAZONES" A0302.0090 ENCOF MADERA LATERAL LOSAS/FORJ Medios auxiliares 24,000u 0,10 2,40 142,80 148,51 30,000kg 1,21 36,30 0,800 m2 17,82 14,26 235,04 7,05 1,040 m3 3,000 % s/ Coste Directo 242,09 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.16 m3 242,09 E05HVA000 HA-30/B/15/IIIa - MUR MET NO VIS 2C Hormigón HA-30/B/15/IIIa, elaborado en central, encofrado y desencofrado con paneles metálicos modulares, a dos caras NO vistas, colocación de armaduras, separadores, vertido mediante camión bomba y vibrado, en muros de 30 cm espesor y hasta 3 m de altura. Incluye 30kg/m3 de acero en armaduras. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,650 h 18,36 11,93 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,745 h 15,30 11,40 B0903.0160 CAMION BOMBA HORMIGON 1,000 m3 11,87 11,87 B2003.0010 SEPARADOR PLASTICO/HORM A0202.0280 HA-30/P/15/IIb CENTRAL A0401.0015 ACERO B 500 S "ARMAZONES" A0303.0010 ENCOF PILARES PLANCHA METAL Medios auxiliares 34,000u 0,10 3,40 140,80 146,43 30,000kg 1,21 36,30 6,666 m2 14,70 97,99 319,32 9,58 1,040 m3 3,000 % s/ Coste Directo 328,90 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 328,90 Pág.12 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Cuadro de Precios Descompuestos 3.17 m2 d0506.0014 HA-30/B/15/IIIa LOSA PLANA-35 Hormigón HA-30/B/15/IIIa, elaborado en central, vertido mediante camión bomba, separadores, vibrado y encofrado en losas planas de 35 cm espesor. Incluye 200kg/m3 de acero en armaduras. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,300 h 18,36 5,51 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,300 h 15,30 4,59 B0903.0160 CAMION BOMBA HORMIGON 0,200 m3 11,87 2,37 B2003.0010 SEPARADOR PLASTICO/HORM A0202.0300 HA-30/P/15/IIIa CENTRAL A0302.0090 ENCOF MADERA LATERAL LOSAS/FORJ A0401.0015 ACERO B 500 S "ARMAZONES" A0302.0100 ENCOF MADERA LOSAS Medios auxiliares 10,000u 0,10 1,00 0,350 m3 144,90 50,72 0,300 m2 17,82 5,35 200,000kg 1,21 242,00 33,79 33,79 345,33 17,27 1,000 m2 5,000 % s/ Coste Directo 362,60 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.18 m2 362,60 E10INR000 APLIC MORTERO ESPECIAL 3 MANOS Impermeabilización mediante la aplicación con brocha, de tres manos de mortero a base de cemento blanco y resinas sintéticas en emulsión B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,220 h 15,30 3,37 B0705.0030 IMPERMEABILIZ SIKA TOP 141 SP 1,550 kg 2,29 3,55 3,000 % s/ 6,92 0,21 Medios auxiliares Coste Directo 7,13 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3.19 u 7,13 d0405.005 ARQUETA DE REGISTRO 20x20x30 CM Marco y tapa de fundicion de 20x20 en Registro saneamiento B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,010 h 18,36 0,18 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,300 h 15,30 4,59 b1614.0060 REGISTRO fund 20x20CM 1,000 u 9,23 9,23 A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,020 m3 111,44 2,23 16,23 0,49 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 16,72 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 16,72 Pág.13 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Cuadro de Precios Descompuestos 4.1 m3 U02AZ040a EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,450 h 34,71 15,62 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,050 h 15,30 0,77 B0001.0070 PEON SUELTO 0,050 h 14,78 0,74 B0902.0010 COMPRESOR 1 MARTILLO 0,100 h 10,41 1,04 3,000 % s/ 18,17 0,55 Medios auxiliares Coste Directo 18,72 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4.2 m3 18,72 U01RZ020a RELLENO MEC ZANJAS Relleno de zanjas conproductos procedentes de préstamos de material seleccionado y/o revuelto de cantera , extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado. B0001.0070 PEON SUELTO 0,050 h 14,78 M05RN040 0,040 h 27,05 1,08 B0502.0070 REVUELTO DE CANTERA 0-70 MM (inc 1,050 m3 10,01 10,51 B0902.0030 PLANCHA VIBRADORA 0,050 h 1,80 0,09 12,42 0,37 Mini retroexcavadora Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 12,79 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4.3 m3 0,74 12,79 E02TT010a CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon B0001.0070 PEON SUELTO 0,010 h 14,78 0,15 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,120 h 22,84 2,74 B1907.0030 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) 1,000 m3 0,72 0,72 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,005 h 34,71 0,17 3,78 0,11 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 3,89 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3,89 Pág.14 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Cuadro de Precios Descompuestos 4.4 m U06TU020 COND.FUND DÚC C/ENCh. DN=150 Tubería de fundición dúctil de 150 mm. de diámetro interior colocada en zanja sobre cama de arena, relleno lateral y superior hasta 10 cm. por encima de la generatríz con la misma arena, i/p.p. de junta estándar colocada y medios auxiliares, sin incluir excavación y posterior relleno de la zanja, colocada s/NTE-IFA-11. B0501.0060 ARENA 2a 0-6MM CANTERA 0,180 m3 18,25 3,29 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,200 h 18,36 3,67 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,070 h 15,30 1,07 M05EN020 Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 0,070 h 39,07 2,73 P26TUE030 Tub.fund.dúctil j.elást i/junta DN=150mm. 1,000 m 28,07 28,07 5,63 0,02 38,85 1,17 P02CVW010 Lubricante tubos PVC j.elástica Medios auxiliares 0,004 kg 3,000 % s/ Coste Directo 40,02 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4.5 m 40,02 U07TU010 CONDUC.FUND DÚCTIL 100 C/ENCH. Tubería de fundición dúctil de 100 mm de diámetro interior colocada en zanja sobre cama de arena, relleno lateral y superior hasta 10 cm. por encima de la generatríz con la misma arena, i/p.p de junta estándar colocada, piezas especiales y medios auxiliares, sin incluir excavación y posterior relleno de la zanja, colocada s/NTE-IFA-11. P02CVW010 Lubricante tubos PVC j.elástica 0,004 kg 5,63 0,02 B0501.0060 ARENA 2a 0-6MM CANTERA 0,170 m3 18,25 3,10 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,180 h 18,36 3,30 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,080 h 15,30 1,22 p26tue030 piezas especiales fu 1,000 u 5,60 5,60 P26TUE020 Tub.fund. 100 j.elást i/junta 1,050 m 18,50 19,43 Medios auxiliares 3,000 % s/ 32,67 0,98 Coste Directo 33,65 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 33,65 Pág.15 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Cuadro de Precios Descompuestos 4.6 u U06WH015 HIDRANTE ACERA C/TAPA D=100 mm Suministro e instalación de hidrante para incendios tipo acera con tapa, ambos de fundición, equipado con una toma D=100 mm., tapón y llave de cierre y regulación, con conexión a la red de distribución con tubo de fundición D=100 mm. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 8,700 h 18,36 159,73 B0001.0050 AYUDANTE 8,700 h 14,24 123,89 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,600 h 15,30 9,18 P26RH015 Hidrante acera c/tapa D=100mm 1,000 u 610,10 610,10 P26PMC030 Codo FD j.elástica 1/4 D=100mm 1,000 u 74,52 74,52 P26VC024 Vál.compue.c/elást.brida D=100mm 1,000 u 160,90 160,90 P26TUE020 Tub.fund. 100 j.elást i/junta 3,000 m 18,50 55,50 P01DW090 Pequeño material 60,000u 0,75 45,00 1.238,82 37,16 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 1.275,98 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4.7 u 1.275,98 U07VAA010c ACOMETIDA 2" Acometida de agua potable de 2" hasta llave de paso, incluso registro formacion con marco y tapa con anagrama Maó. segun indicaciones de la compañia SOREA (Sin descomposición) Coste Directo 260,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4.8 u 260,00 U07VE INSTALACION PROVISIONAL Instalacion provisional de agua y acometidas, a ambos lados de calle. (Sin descomposición) Coste Directo 1.900,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4.9 u 1.900,00 U07VAVD1 DETALLE VALVULAS Detalle : suministro y montaje de bridas de unión, reducciones, valvulaS de cierre 150, valvulaS de cierre 100, Pieza especial en T , codos y eje telescopico y trampillon, necesarios para la formacion del detalle (Sin descomposición) Coste Directo 1.891,20 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 1.891,20 Pág.16 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Cuadro de Precios Descompuestos 4.10 u d0405.005 ARQUETA DE REGISTRO 20x20x30 CM Marco y tapa de fundicion de 20x20 en Registro saneamiento B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,010 h 18,36 0,18 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,300 h 15,30 4,59 b1614.0060 REGISTRO fund 20x20CM 1,000 u 9,23 9,23 A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,020 m3 111,44 2,23 16,23 0,49 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 16,72 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 16,72 Pág.17 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Cuadro de Precios Descompuestos 5.1 u U10BZ010a ARQUETA ALUMBRADO ARQUETA DE REGISTRO CON TAPA Y MARCO DE FUNDICION DE ALUMINIO DE 30*30 CM. EN CUYA TAPA DEBE ESTAR GRABADO " LLUM MAO", CON PAREDES DE BLOQUE O TOCHANA, DE 15 CM. DE ESPESOR, REVOCO INTERIOR, EMBORNAMIENTOS. TOTALMENTE ACABADA. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,500 h 18,36 27,54 B0001.0070 PEON SUELTO 1,000 h 14,78 14,78 20,000u 0,47 9,40 1,67 B1601.0060 BLOQUE DE HORM. VIBRADO 7.5X20X A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,015 m3 111,44 A0201.0020 H-10 N/MM2 ARIDO 20 MM 0,015 m3 76,96 1,15 8.03.01 REGISTRO FUND. CON ESCUDO 30X30 1,000 u 38,62 38,62 Medios auxiliares 2,000 % s/ 93,16 1,86 Coste Directo 95,02 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 5.2 ML 95,02 U10BCP010a INST. ELECT. ENTERRADA ACERA INSTALACION ELECTRICA ENTERRADA EN ACERA INCLUYE: EXCAVACION, EXTENDIDO DE ARENA, CONDUCTOR DE T.T. DE 35 MM2, DOS TUBOS RIGIDOS TIPO K, HORMIGON DE PROTECCION, RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL SELECCIONADO DE LA PROPIA EXCAVACION, CARGA Y TRANSPORTE DE ESCOMBROS A VERTEDERO Y CONDUCTOR DE 1 K. UNIPOLAR CON EMBORNAMIENTOS SECCION SEGUN ESQUEMA. INCLUSO DESMONTAJE Y RETIRADA DE LA ACUAL INSTALACION DE ALUMBRADO Y TRANSPORTE A ALMACEN MUNICIPAL. 8.06.02 TUBO RIGIDO DE PVC 2,000 ML 1,23 2,46 8.06.2 CONDUCTOR 1KV 5,000 ML 1,20 6,00 B0001.0050 AYUDANTE 0,600 h 14,24 8,54 B0004.0040 PEON (ELECTRICISTA) 0,100 h 11,77 1,18 B0004.0010 OFICIAL DE 1ª (ELECTRICISTA) 0,100 h 14,25 1,43 B0001.0070 PEON SUELTO 0,600 h 14,78 8,87 1.14 1,000 ML 1,56 1,56 B0902.0020 COMPRESOR 2 MARTILLOS 0,700 h 6,01 4,21 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,005 h 22,84 0,11 B0501.0030 ARENA DE 1a 0-3 MM DE CANTERA (i 0,001 m3 12,11 0,01 A0202.0010 HORM LIMPIEZA, ARIDO 20MM, PL 0,100 m3 77,53 7,75 2,000 % s/ 42,12 0,84 CABLE DESNUDO DE COBRE DE 35MM2 Medios auxiliares Coste Directo 42,96 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 42,96 Pág.18 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Cuadro de Precios Descompuestos 5.3 ML U10BCP010b INST. ELECT. ENTERRADA CALZADA INSTALACION ELECTRICA ENTERRADA EN CALZADA INCLUYE: EXCAVACION, EXTENDIDO DE ARENA, CONDUCTOR DE T.T. DE 35 MM2, TRES TUBOS RIGIDOS TIPO K, HORMIGON DE PROTECCION, RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL SELECCIONADO DE LA PROPIA EXCAVACION, CARGA Y TRANSPORTE DE ESCOMBROS A VERTEDERO Y CONDUCTOR DE 1 K. UNIPOLAR CON EMBORNAMIENTOS, SEGUN ESQUEMA. INCLUSO DESMONTAJE Y RETIRADA DE LA ACUAL INSTALACION DE ALUMBRADO Y TRANSPORTE A ALMACEN MUNICIPAL. 8.06.02 TUBO RIGIDO DE PVC 3,000 ML 1,23 3,69 8.06.2 CONDUCTOR 1KV 5,000 ML 1,20 6,00 B0001.0050 AYUDANTE 0,600 h 14,24 8,54 B0001.0070 PEON SUELTO 0,700 h 14,78 10,35 1.14 1,000 ML 1,56 1,56 CABLE DESNUDO DE COBRE DE 35MM2 B0902.0020 COMPRESOR 2 MARTILLOS 0,700 h 6,01 4,21 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,005 h 22,84 0,11 B0501.0030 ARENA DE 1a 0-3 MM DE CANTERA (i 0,001 m3 12,11 0,01 A0202.0010 HORM LIMPIEZA, ARIDO 20MM, PL 0,200 m3 77,53 15,51 2,000 % s/ 49,98 1,00 Medios auxiliares Coste Directo 50,98 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 5.4 u 50,98 u11cc000b BACULO CON 2 LUMINARIAS Punto de luz, compuesto por: columna para doble luminaria tipo PCN-8/4.5, luminarias a 8 m lado calzada y 5,5 metros lado acera,(de Carandini ref: R-020129 o similar), con base y fuste de acero galvanizado acabado pintado color gris. Con certificado de homologacion AENOR, Luminarias PECHINA, PCN-250/GC-Q, IP-66. con vsap 100w lado calzada y PCN-250/GC-Q , IP-66, con Vsap 50 w lado acera. Color gris. Incluso lamparas de Vapor de Sodio" con equipo de 2 niveles de iluminacion. Cableado interior y caja de fusibles. Todo segun proyecto electrico. Totalmente montado. Incluso excavacion y mazacota de hormigon segun medidas de fabricante. (Sin descomposición) Coste Directo 3.339,82 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 5.5 u 3.339,82 E17BDI020 TOMA DE TIERRA INDEP. CON PICA Toma de tierra independiente con pica de acero cobrizado de D= 14,3 mm. y 2 m. de longitud, cable de cobre de 35 mm2, unido mediante soldadura aluminotérmica, incluyendo registro de comprobación y puente de prueba. B0004.0030 OFICIAL DE 3ª (ELECTRICISTA) 1,000 h 12,40 12,40 B0004.0010 OFICIAL DE 1ª (ELECTRICISTA) 1,000 h 14,25 14,25 P15EA010 Pica de t.t. 200/14,3 Fe+Cu 1,000 u 12,11 12,11 P15ED030 Sold. alumino t. cable/placa 1,000 u 1,95 1,95 P15EC020 Puente de prueba 1,000 u 20,13 20,13 1.14 CABLE DESNUDO DE COBRE DE 35MM2 1,56 31,20 92,04 2,76 Medios auxiliares 20,000ML 3,000 % s/ Coste Directo 94,80 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 94,80 Pág.19 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Cuadro de Precios Descompuestos 5.6 u U10BW000a CUADRO DE MANDO Y PROTECCION CUADRO GENERAL COMPUESTO DE DOS MODULOS TIPO METRON PH-42.3 O SIMILAR, CON RELOJ ASTRONOMICO Y CEDULA PROGRAMABLE MEDIANTE BOTONERAS INCLUIDAS TIPO ORBIS DATA ASTRO O SIMILAR, Y ELEMENTOS SEGUN ESQUEMA UNIFILAR, CON CERRADURA Y LLAVE TIPO GESA PARA CADA MODULO DEL ARMARIO. INCLUSO AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y COLOCACION CON BASE DE HORMIGON. B0004.0010 OFICIAL DE 1ª (ELECTRICISTA) 2,000 h 14,25 28,50 5.011 1,000 u 4.379,86 4.379,86 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,000 h 18,36 18,36 A0201.0060 HORMIGON DE 150 KG/CM2 0,500 m3 82,22 41,11 B0002.0030 PEON SUELTO 1,000 h 11,86 11,86 bb pequeño material 3,000 u 10,00 30,00 Medios auxiliares 5,000 % s/ 4.509,69 225,48 CUADRO MEDICION,MANDO Y PROT Coste Directo 4.735,17 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 5.7 u 4.735,17 5.1111 MODIFICACION PROVISIONAL ALDO modificacion provisional de la instalacion existente de alumbrado publico, durante la obra y posterior desmantelamiento de la actual red, incluso luminarias. A justificar y aprobar por la direccion facultativa. (Sin descomposición) Coste Directo 7.754,35 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.754,35 Pág.20 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.1 u USCM.5c BANCO C/RESPALDO DE MADERA Banco con respaldo y asiento de madera tropical tratada, pies de fundicion acabado oxiron. tipo PLAZA de Fundicion Ductil Benito o similar. PUSM.1c 232,29 232,29 A0201.0040 HORMIGON DE 100 KG/CM2 CON ARIDO Banco c/respaldo asiento mad 2m 0,040 m3 45,96 1,84 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,350 h 18,36 6,43 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,350 h 15,30 5,36 245,92 4,92 Medios auxiliares 1,000 u 2,000 % s/ Coste Directo 250,84 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.2 u 250,84 USSR.6aac SUMINISTRO Y COLOC.CARTEL OBRA Suministro y colocación de panel informativo de obra de 200x120 cm., con diseño adjunto, sobre de tablero impermeable y soporte con 2 tubos de acero galvanizado de diámetro 75 mm., incluso anclajes y tornillería. PUSR.2aac Panel informat. 200x120 1,000 u 100,00 100,00 PUSR10aa Soport báculo 2tuboø75 1,000 u 48,08 48,08 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI 0,020 m3 79,64 1,59 B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,500 h 18,36 9,18 B0001.0070 PEON SUELTO 0,500 h 14,78 7,39 166,24 3,32 Medios auxiliares 2,000 % s/ Coste Directo 169,56 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.3 u 169,56 6.021 PAPELERA DE FUNDICION PAPELERA DEFORMA CIRCULAR, FUNDICION DUCTIL DE CAPACIDAD 60L, ABATIBLE CON RECIPIENTE INTERIOR. TOTALMENTE COLOCADA.TIPO IBIZA DE FABREGAS O SIMILAR B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,050 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,030 h 15,30 0,92 0,46 6.02.01 PAPELERA FUND 1,000 u 239,00 239,00 6.02.02 PEQUENO MATERIAL DE ANCLAJE 1,000 u 24,37 24,37 Medios auxiliares 2,000 % s/ 264,75 5,30 Coste Directo 270,05 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 270,05 Pág.21 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.4 u E33MP005A BOLARDO FUNDIC.FUSTE 0,65 EXTR. Suministro y colocación de bolardo de fundición tipo Eifiel de fund. benito o similar, de 0,65 m. de altura libre mas 0,3 m. para anclaje, sección rectangular, terminado en oxirón, interior relleno con hormigon y varilla del 12. anclado con dado de hormigón de 0,4x0,4x0,2 m., remates de pavimento y limpieza. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,500 h 18,36 9,18 B0001.0070 PEON SUELTO 0,550 h 14,78 8,13 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI 0,030 m3 79,64 2,39 P01DW090 Pequeño material 3,000 u 0,75 2,25 P31MP005 Bolardo fundic.fuste grue 0,80 m 1,000 u 75,10 75,10 Medios auxiliares 3,000 % s/ 97,05 2,91 Coste Directo 99,96 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.5 u 99,96 U15NCC030 APARCA 6 BICICLETAS TUBO ACERO Soporte aparca bicicletas para 6 unidades, de estructura tubos de hierro galvanizado soldados a marco de fijación al suelo mediante tornillos inoxidables, instalado en áreas urbanas pavimentadas. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,500 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,500 h 15,30 22,95 P29NCC030 Aparca 6 bicicletas tubo acero galv. 1,000 u 127,44 127,44 0,75 9,00 186,93 9,35 P01DW090 Pequeño material Medios auxiliares 12,000u 5,000 % s/ Coste Directo 196,28 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.6 u 27,54 196,28 U17VAA010 SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm. Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,500 h 18,36 9,18 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,500 h 15,30 7,65 M11SA010 Ahoyadora gasolina 1 persona 0,250 h 6,56 1,64 P27ER010 Señal circular reflex. E.G. D=60 cm 1,000 u 28,79 28,79 P27EW010 Poste galvanizado 80x40x2 mm. 3,500 m 13,00 45,50 0,150 m3 79,64 11,95 104,71 5,24 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI Medios auxiliares 5,000 % s/ Coste Directo 109,95 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 109,95 Pág.22 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.7 u U17VAT010 SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm. Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,500 h 18,36 9,18 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,500 h 15,30 7,65 M11SA010 Ahoyadora gasolina 1 persona 0,250 h 6,56 1,64 P27ER040 Señal triangular refle.E.G. L=70 cm 1,000 u 23,89 23,89 P27EW010 Poste galvanizado 80x40x2 mm. 3,000 m 13,00 39,00 0,150 m3 79,64 11,95 5,000 % s/ 93,31 4,67 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI Medios auxiliares Coste Directo 97,98 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.8 u 97,98 U17VAC010 SEÑAL CUADRADA REFLEXIVA E.G. L=60 cm. Señal cuadrada de lado 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,500 h 18,36 9,18 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,500 h 15,30 7,65 M11SA010 Ahoyadora gasolina 1 persona 0,250 h 6,56 1,64 P27ER120 Señal cuadrada refl.E.G. L=60 cm 1,000 u 37,00 37,00 P27EW010 Poste galvanizado 80x40x2 mm. 3,500 m 13,00 45,50 0,150 m3 79,64 11,95 112,92 5,65 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI Medios auxiliares 5,000 % s/ Coste Directo 118,57 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.9 u 118,57 U17VAR010 SEÑAL RECTANGULAR REFLEXIVA E.G.60x90 cm. Señal rectangular de 60x90 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,600 h 18,36 11,02 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,600 h 15,30 9,18 M11SA010 Ahoyadora gasolina 1 persona 0,300 h 6,56 1,97 P27ER160 Señal rectangular refl.E.G. 60x90 cm 1,000 u 47,60 47,60 P27EW020 Poste galvanizado 100x50x3 mm. 4,000 m 15,00 60,00 0,150 m3 79,64 11,95 141,72 7,09 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI Medios auxiliares 5,000 % s/ Coste Directo 148,81 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 148,81 Pág.23 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.10 u U17VAU040 MÓDULO SEÑAL NOR.INFOR.URB.120x300 cm. Módulo de señalización urbana normal, de dimensiones 120x300 cm., colocada, excepto báculo. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,000 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,500 h 15,30 7,65 P27EN100 1,000 u 54,35 54,35 79,64 79,64 160,00 8,00 Módulo señal inform.urbana 120x30cm A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI Medios auxiliares 1,000 m3 5,000 % s/ Coste Directo 168,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.11 m3 18,36 168,00 E02PM040a EXCAV MEC POZOS EN ROCA DURA Excavación mecánica y/o compresor de pozos en roca (caliza dura), incluso carga sobre camión. Incluso limpieza de fondos. B0001.0070 PEON SUELTO 0,100 h 14,78 1,48 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,290 h 34,71 10,07 B0903.0060 RETROEXC CON MARTILLO 300KG 0,880 h 28,25 24,86 B0902.0010 COMPRESOR 1 MARTILLO 1,000 h 10,41 10,41 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,120 h 22,84 2,74 3,000 % s/ 49,56 1,49 Medios auxiliares Coste Directo 51,05 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.12 m3 51,05 E02TT010a CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon B0001.0070 PEON SUELTO 0,010 h 14,78 0,15 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,120 h 22,84 2,74 B1907.0030 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) 1,000 m3 0,72 0,72 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,005 h 34,71 0,17 3,78 0,11 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 3,89 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 3,89 Pág.24 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.13 m2 E04SM010a SOLERA 15CM HA 17,5 ARMADO Solera de 15 cm espesor con hormigón fck-17,5 N/mm2, armado con malla electrosoldada 15.15.6. Incluso formacion de drenajes. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,450 h 18,36 8,26 B0001.0070 PEON SUELTO 0,450 h 14,78 6,65 B0104.0030 MALLA ELECTROSOLDADA 15.15.6 1,100 m2 2,33 2,56 A0201.0090 H0RMIGON FCK-175 KG/CM2, CON ARI 0,150 m3 79,64 11,95 3,000 % s/ 29,42 0,88 Medios auxiliares Coste Directo 30,30 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.14 m2 30,30 D0701.0070 MURO BLOQUE 20 CM RELL HORM H175 Fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 20 cm espesor, tomado con mortero de C.P. 1:4 y relleno de hormigón en masa fck-175 kg/cm2, y armado con 1D12 cada 50 cm. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,500 h 18,36 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,580 h 15,30 8,87 10,000u 1,04 10,40 B1601.0020 BLOQUE HORM 20x20x50CM 9,18 A0103.0060 MORTERO CP Y ARENA CANTERA 1:4 0,032 m3 96,54 3,09 A0202.0090 H-17,5 N/MM2, ARIDO 20 MM, PL 0,120 m3 84,74 10,17 A0401.0030 ACERO CORRUGADO CORTADO A MEDIDA 7,000 kg 0,79 5,53 47,24 1,42 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 48,66 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.15 m3 48,66 D0504.0020 HA-25/B/15/I ZUNCH BORDE Hormigón HA-25/B/15/I de fck-25 N/mm2, consistencia blanda, Tmax. 15 mm, exposición no agresiva (ambiente I), elaborado en central, vertido mediante camión bomba, vibrado y encofrado, en zunchos. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 2,700 h 18,36 49,57 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 5,400 h 15,30 82,62 B0903.0140 CAMION BOMBA HORMIGON 1,000 m3 9,02 9,02 A0202.0200 HA-25/B/15/I CENTRAL 1,000 m3 96,16 96,16 A0302.0090 ENCOF MADERA LATERAL LOSAS/FORJ 5,450 m2 17,82 97,12 334,49 16,72 Medios auxiliares 5,000 % s/ Coste Directo 351,21 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 351,21 Pág.25 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.16 m2 D1101.0080 REVOCO SIN MAEST PAREDES INT Revoco sin maestrear y acabado fratasado con mortero de C.P. 1:4, en paramentos verticales interiores y exteriores. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,320 h 18,36 5,88 B0001.0070 PEON SUELTO 0,240 h 14,78 3,55 A0103.0050 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,018 m3 98,55 1,77 3,000 % s/ 11,20 0,34 Medios auxiliares Coste Directo 11,54 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.17 u 11,54 d1501.0030 AYUDA COLOC EQUIP Colaboracion a la colocacion de quipamiento A-4, , colocacion y ajuste de maquinaria en el foso. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 5,000 h 18,36 91,80 B0001.0070 PEON SUELTO 7,000 h 14,78 103,46 B0901.0080 CAMION GRUA GRANDE 2,000 h 37,26 74,52 269,78 8,09 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 277,87 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.18 u 277,87 1.2.2.1 MAQUINARIA SL-3 Suministro y colocacion de Mecanismos de contenedores soterrados para residuos urbanos tipo SL-3 de Equinord o similar, para albergar tres contenedores de residuos selectivos. Previstos de buzones industriales de inox acabado pintado. (Sin descomposición) Coste Directo 12.655,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 6.19 u 12.655,00 1.1.2.1 MAQUINARIA A-4 Suministro y colocacion de Mecanismos de contenedores soterrados para residuos urbanos tipo A-4 de Equinord o similar, para albergar cuatro contenedores de carga trasera de 1300 L.. Provistos de cuatro buzones industriales de acero inox, pintados. (Sin descomposición) Coste Directo 14.545,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 14.545,00 Pág.26 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Cuadro de Precios Descompuestos 6.20 m E15DBI010 BARANDILLA ESCAL. ACERO INOX. Barandilla de escalera de 100 cm. de altura con pasamanos de 45x45 mm. y pilastras de 40x40 mm. cada 70 cm., con ángulo inferior para anclaje a la losa, enmarcado separado 12 cm. del pasamanos que encierra montantes verticales cada 10 cm. de 30x15 mm., todos los perfiles de acero inoxidable de 1ª calidad 18/8. Elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). O01OB130 Oficial 1ª cerrajero 1,165 h 17,25 O01OB140 Ayudante cerrajero 1,260 h 16,23 20,10 20,45 P13BI010 Barandilla esc. acero inoxidable 1,000 m 236,15 236,15 Coste Directo 276,70 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 276,70 Pág.27 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Cuadro de Precios Descompuestos 7.1 m3 U02AZ040a EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,450 h 34,71 15,62 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 0,050 h 15,30 0,77 B0001.0070 PEON SUELTO 0,050 h 14,78 0,74 B0902.0010 COMPRESOR 1 MARTILLO 0,100 h 10,41 1,04 3,000 % s/ 18,17 0,55 Medios auxiliares Coste Directo 18,72 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.2 m3 18,72 E02TT010a CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon B0001.0070 PEON SUELTO 0,010 h 14,78 0,15 B0901.0040 CAMION 12 TM 0,120 h 22,84 2,74 B1907.0030 CANON VERT CAMION 12TM (8M3) 1,000 m3 0,72 0,72 B0903.0050 RETROEXC CON CUCHARA/MARTILLO 0,005 h 34,71 0,17 3,78 0,11 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 3,89 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.3 m3 3,89 U13AM020 SUMIN.Y EXT.MANU.T.VEGET.FÉRTIL. Suministro, extendido y perfilado de tierra vegetal aprobada por la direccion facultativa, limpia y cribada, enriquecida con fertilizantes, con medios manuales, suministrada a granel. B0001.0070 PEON SUELTO 0,400 h 14,78 5,91 P28DA030 Tierra vegetal cribada fertiliz. 1,000 m3 21,35 21,35 Medios auxiliares 3,000 % s/ 27,26 0,82 Coste Directo 28,08 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 28,08 Pág.28 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Cuadro de Precios Descompuestos 7.4 u D2602.0020 PLANTACION ARBOLES DE 3-3.5M ALT PLANTACION DE ARBOLES DE 3 A 3.5 M DE ALTURA CON CEPELLON, INCLUSO REPOSICION DE MARRAS Y COLOCACION TUTOR y PRIMER RIEGO (50-200LITROS) B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,350 h 18,36 B0001.0070 PEON SUELTO 0,350 h 14,78 5,17 B2901.0040 ESTIERCOL A PIE DE OBRA 5,000 kg 2,00 10,00 0,38 38,00 59,60 0,60 B0202.0010 AGUA Medios auxiliares 100,000m3 1,000 % s/ Coste Directo 60,20 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.5 u 6,43 60,20 D2602.0060 ALCORQUE DE 100X100 CM FORMADO C Alcorque de 100X100 CM formado con marco y tapa de fundicion 1000x1000x30 mm y agujero central de 45 cm. Incluso ajustado con acera. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,000 h 18,36 18,36 B0001.0070 PEON SUELTO 0,500 h 14,78 7,39 A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,020 m3 111,44 2,23 A0201.0040 HORMIGON DE 100 KG/CM2 CON ARIDO 0,100 m3 45,96 4,60 1.001 ALCORQUE FUNDIC 100X100 CM 1,000 u 120,30 120,30 Medios auxiliares 1,000 % s/ 152,88 1,53 Coste Directo 154,41 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.6 u 154,41 1.12 ACOMETIDA DE AGUA Acometida de la red general de distribucion tomados por tuberia de polietileno de 2" Y 10 ATM., brida de conexion de fundicion, machon rosca, manguitos, llaves de paso tipo globo, valvulas antirretorno de 3/4", contador, colocacion de soportes, y comprobacion. (Sin descomposición) Coste Directo 281,60 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.7 u 281,60 U13RG025 GOTERO PINCHAR AJUSTABLE 0 a 33l/h Gotero regulable de Ruber o similar, de caudal desde 0 a 33 litros/hora, colocado sobre tubería, i/perforación manual de la línea para su instalación. B0003.0020 OFICIAL DE 1ª (FONTANERIA) 0,005 h 15,72 0,08 P26RG080 Gotero ajustable 0-33 l/h pinchar 1,000 u 0,25 0,25 Medios auxiliares 3,000 % s/ 0,33 0,01 Coste Directo 0,34 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 0,34 Pág.29 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Cuadro de Precios Descompuestos 7.8 u u13sp230 PROGRAM. C/ELECTROVÁLV. 1 EST) Programador intemperie tipo RAIN BIRD TBOS 1 estaciones o similar, a baterías con electroválvula de plástico de 1" de diámetro incorporada, funcionamiento a pilas con apertura manual, i/conexión a la red con racores desmontables, completamente instalada. B0003.0020 OFICIAL DE 1ª (FONTANERIA) 0,250 h 15,72 B0003.0040 OFICIAL DE 3ª (FONTANERIA) 0,250 h 14,33 3,58 p26sp021 Program. c/electroválv. 1 est 1,000 u 156,80 156,80 Medios auxiliares 1,000 % s/ 164,31 1,64 Coste Directo 165,95 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.9 m 3,93 165,95 U13TPB140 TUB.PEBD ENTERRADO PE32 PN10 D=32mm Tubería de polietileno baja densidad PE32 para instalación enterrada de red de riego, para una presión de trabajo de 10 kg/cm2., de 32 mm. de diámetro exterior, suministrada en rollos, colocada en zanja en el interior de zonas verdes, i/p.p. de elementos de unión, sin incluir la apertura ni el tapado de la zanja, colocada. B0003.0040 OFICIAL DE 3ª (FONTANERIA) 0,030 h 14,33 0,43 B0003.0020 OFICIAL DE 1ª (FONTANERIA) 0,030 h 15,72 0,47 P26TPB120 1,000 m 0,80 0,80 0,010 m3 18,25 0,18 1,88 0,06 Tub.polietileno b.d. PE32 PN6 D=32mm B0501.0060 ARENA 2a 0-6MM CANTERA Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 1,94 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.10 u 1,94 D0406.0030 ARQUETA REGISTRO 60x60x60 CM Arqueta de registro, medidas interiores 60x60x60 cm, formada con bloques de hormigón de 10 cm espesor, sobre solera de hormigón 10 cm, totalmente enfoscada y enlucida en su interior con mortero de CP 1:3. Con marco y tapa de fundicion. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 2,500 h 18,36 45,90 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,250 h 15,30 19,13 17,000u 0,77 13,09 B1601.0050 BLOQUE DE HORMIGON 10x20x50 CM ( A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,060 m3 B1709.0030 MARCO Y TAPA REGISTRO FUND 60X60 1,000 u A0201.0020 H-10 N/MM2 ARIDO 20 MM 0,075 m3 Medios auxiliares 3,000 % s/ 111,44 6,69 83,94 83,94 76,96 5,77 174,52 5,24 Coste Directo 179,76 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 179,76 Pág.30 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Cuadro de Precios Descompuestos 7.11 u D0405.0005 ARQUETA DE REGISTRO 30x30x30 CM Arqueta de registro 30x30x30 cm con marco y tapa de fundicion B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 1,800 h 18,36 33,05 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 1,000 h 15,30 15,30 B1601.0050 BLOQUE DE HORMIGON 10x20x50 CM ( 6,000 u 0,77 4,62 B1614.0060 REGISTRO fund 30x30CM 1,000 u 15,12 15,12 A0103.0030 MORTERO DE CEMENTO PORTLAND Y AR 0,020 m3 111,44 2,23 A0201.0020 H-10 N/MM2 ARIDO 20 MM 0,020 m3 76,96 1,54 3,000 % s/ 71,86 2,16 Medios auxiliares Coste Directo 74,02 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.12 u 74,02 U13EP050 ENTUTOR.ÁRBOL 3 PIES VERT.D=8 cm Entutorado de árbol con 3 tutores verticales de rollizo de pino torneado, de 8 cm. de diámetro con punta en un extremo y baquetón en el otro, tanalizados en autoclave, hincados en el fondo del hoyo de plantación minimo de 50 cm. y retacados con la tierra de plantación, sujetos entre si por medio de 2 travesaños de tablillas de madera, igualmente tanalizadas, y sujeción del tronco con cincha textil no degradable, de 3-4 cm. de anchura y tornillos galvanizados. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,012 h 18,36 0,22 B0001.0070 PEON SUELTO 1,200 h 14,78 17,74 P28PF050 Kit tutor 3 p.vert.roll.torn.8cm 1,000 u 48,75 48,75 Medios auxiliares 5,000 % s/ 66,71 3,34 Coste Directo 70,05 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.13 u 70,05 U13EC160a CELTIS AUSTRALIS 14-16 CEP. CELTIS AUSTRALIS de 12 a 14 cm. de perímetro de tronco y 2m tronco bajo ramas, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1x1x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,200 h 18,36 3,67 B0001.0070 PEON SUELTO 0,500 h 14,78 7,39 M05EN020 Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 0,050 h 39,07 1,95 P28EC160a Celtis australis 14-16 cep. 1,000 u 78,16 78,16 P28DA130 Substrato vegetal fertilizado 2,000 kg 0,65 1,30 0,090 m3 0,38 0,03 92,50 2,78 B0202.0010 AGUA Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 95,28 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 95,28 Pág.31 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Cuadro de Precios Descompuestos 7.14 u U13EC160 CERCIS SILIQUASTRUM 12-14 CEP. Cercis siliquastrum (Árbol del amor) de 12 a 14 cm. de perímetro de tronco y 2m tronco bajo ramas, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1x1x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,200 h 18,36 3,67 B0001.0070 PEON SUELTO 0,500 h 14,78 7,39 M05EN020 Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 0,050 h 39,07 1,95 P28EC160 Cercis siliquatrum 12-14 cep. 1,000 u 84,00 84,00 P28DA130 Substrato vegetal fertilizado 2,000 kg 0,65 1,30 0,090 m3 0,38 0,03 98,34 2,95 B0202.0010 AGUA Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 101,29 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 7.15 m2 101,29 U14PH025 FORM.CÉSPED MEDITERRÁNEO Formación de césped de gramíneas adecuado a la costa mediterránea, por siembra de una mezcla de tipo sahara con kikuyo , comprendiendo el desbroce, perfilado y fresado del terreno, distribución de fertilizante complejo NPKMg-M.O., pase de motocultor a los 10 cm. superficiales, perfilado definitivo y preparación para siembra de la mezcla indicada a razón de 25 gr/m2. pase de rulo y primer riego. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,050 h 18,36 0,92 B0002.0030 PEON SUELTO 0,200 h 11,86 2,37 M09PM010 Motocultor 60/80 cm. 0,030 h 6,13 0,18 M09MR030 Rodillo auto.90 cm. 1 kg/cm.gene 0,008 h 3,31 0,03 P28DF060 Fertilizante compl.césped NPK-Mg 0,100 kg 0,77 0,08 P28MP125 Mezcla sem.césped 0,050 kg 4,83 0,24 P28DA070 Mantillo limpio cribado 0,005 m3 20,51 0,10 Medios auxiliares 5,000 % s/ 3,92 0,20 Coste Directo 4,12 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 4,12 Pág.32 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Cuadro de Precios Descompuestos 7.16 u U13ED102 PHOENIX DACTYLIFERA 4-5 m. TR.CE Phoenix dactylifera (Palmera datilera) de 4 a 5 m. de altura de tronco, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1,2x1,2x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, adición de arena gruesa en el fondo del hoyo, formación de alcorque y primer riego. B0001.0030 OFICIAL DE 1¬ 0,600 h 18,36 11,02 B0001.0060 PEON ESPECIALIZADO 2,000 h 15,30 30,60 M05EN020 Excav.hidráulica neumáticos 84 CV 0,100 h 39,07 3,91 M07CG010 Camión con grúa 6 t. 0,500 h 49,93 24,97 P28ED102 Phoenix dactylifera 4-5 m. cep. 1,000 u 1.375,00 1.375,00 P01AJM010 Arena gruesa silícea de machaque 0,250 m3 22,50 5,63 P28DA130 4,000 kg 0,65 2,60 0,200 m3 0,38 0,08 1.453,81 72,69 Substrato vegetal fertilizado B0202.0010 AGUA Medios auxiliares 5,000 % s/ Coste Directo 1.526,50 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 1.526,50 Pág.33 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 8 : VARIOS Cuadro de Precios Descompuestos 8.1 u 10.1 ESTUDIO DE SEGURIDAD Equipamiento y elementos de seguridad para ejecucion de la obra, segun estudio de seguridad y plan de seguridad aprobado. (Sin descomposición) Coste Directo 1.700.000,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 8.2 u 1.700.000,00 8.01 AFECTACION DE SERVICIOS EXISTENTES Afectacion de servicios e instalaciones existentes, electricidad, telefonia, tv por cable, etc... trabajos justificados y aprobados por la direccion facultativa. (Sin descomposición) Coste Directo 1.700.000,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 8.3 u 1.700.000,00 8.02 PLANOS FINAL OBRA Confeccion y entrega de planos final de obra, con datos topograficos actualizados referenciados con el estado actual del proyecto con indicacion cotas mobiliario urbano, trazados de instalaciones y arquetas. (Sin descomposición) Coste Directo 2.000,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 8.4 u 2.000,00 U19AE050 PLACA DE CARGA EN EXPLANADAS Ensayos de placa de carga para clasificación de la categoría de una explanada, s/NLT 357. P32VE130 Placa carga en carreteras / explanadas 1,000 u 105,00 Coste Directo 105,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 8.5 u 105,00 105,00 D2201.0010 TOMA DE MUESTRAS HORM 3 PROBETAS Toma de muestras de hormigón con medida del asiento en el cono de abrams, confección de tres probetas cilíndricas 15x30 cm, curado, refrentado y rotura a 28 días. Incluido desplazamientos B2503.0010 SERIE TRES PROBETAS CIL. 15x30 1,000 u 100,72 100,72 B2503.0100 DESPLAZAMIENTO A OBRA 2,000 u 15,19 30,38 131,10 3,93 Medios auxiliares 3,000 % s/ Coste Directo 135,03 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 135,03 Pág.34 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 8 : VARIOS Cuadro de Precios Descompuestos 8.6 u A73 GESTION DE RESIDUOS GESTION DE RESIDUOS. Comprende la elaboracion del plan de trabajo especifico de desamiantado que establecera el procedimiento para la realizacion de los trabajos, acondicionamiento, manipulación, ejecución del desamiantado y gestion de residuos. Con parte proporcional de medios y equipos. A justificar y aprobado por direccion facultativa. (Sin descomposición) Coste Directo 24.000,00 0,000 % Coste Indirecto 0,00 Total Redondeado = 24.000,00 Pág.35 _ MEDICIONES Presupuesto : QUADRADO Capítulo 1 : DEMOLICIONES Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 1.1 m2 ESCARIFICACION FIRME EN TERRENO Escarificación mecanica de firme existente de cualquier tipo, aglomerado asfaltico, solado con solera hormigon y bordillo, desmantelamiento manual de elementos urbanos e instalaciones, transporte a almacen municipal, carga y transporte de escombros sobrantes a vertedero - espesor promedio de 20/25 cm . Incluso p.p. de desbroce de vegetacion, excavacion con compresor y/o manual en ajuste a fachadas e instalaciones existentes. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00000 ENTRONQUES 1,00 400,00 16,00 6.400,000 4,00 20,00 30,00 2.400,000 Total Bloque: 8.800,000 x 1,000 = Total Parte: 8.800,000 8.800,000 Total medición 1.1 : m2 8.800,000 1.2 m3 REBAJE MEC SUELOS EN COMPACTO Rebaje y cajeado de suelos con maquinaria ligera en terreno compacto, para encachados y soleras, incluso carga y transporte a vertedero autorizado. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 ENTRONQUES Fin : 15/12/2008 B00001 1,00 400,00 16,00 0,30 1.920,000 4,00 20,00 30,00 0,30 720,000 Total Bloque: 2.640,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 1.2 : m3 = 2.640,000 2.640,000 2.640,000 Pág.1 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 2.1 ML BORDILLO DE 50 X 22 X 12 CM, TRA Bordillo de 50 x 22 x 12 cm, colocado con base de hormigon, de 15 cm de altura y rejuntado con mortero de c.p. 1:4. Incluso parte proporcional de excavacion. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00002 1,00 30,00 30,000 1,00 400,00 400,000 DER 1,00 410,00 410,000 ENTRANTES 8,00 60,00 480,000 * 1,00 10,00 10,000 IZDA ENTRANDO Total Bloque: Bloque: 2 1.330,000 x 1,000 1.330,000 B00007 2,00 400,00 Total Bloque: Bloque: 3 = 800,000 800,000 x 1,000 = 800,000 B00077 2,00 400,00 Total Bloque: 800,000 800,000 x 1,000 = Total Parte: 800,000 2.930,000 Total medición 2.1 : ML 2.930,000 2.2 ML BORDILLO REMONT 50x35x20 CM Bordillo remontable de 50 x 35 x 20 cm, tramo recto, colocado con base de hormigón, de 15 cm de altura y rejuntado con mortero de C.P. 1:4, incluso parte proporcional de excavación y piezas laterales. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00003 1,00 300,00 Total Bloque: 300,000 300,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 2.2 : ML = 300,000 300,000 300,000 2.3 m2 SOLERA DE 10 CM ESPESOR, CON HOR Solera de 10 cm espesor, con hormigon fck 175 kg/cm2 armado con malla electrosoldada 20.20.4, en preparacion solado. Incluso juntas y formacion de pendientes. Parte: Inicio : 15/12/2008 Fin : 15/12/2008 Pág.2 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Mediciones de Presupuesto Comentario Bloque: 1 Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 1,00 20,00 15,00 300,000 1,00 80,00 6,00 480,000 1,00 40,00 8,00 320,000 1,00 20,00 10,00 200,000 1,00 80,00 6,00 480,000 1,00 22,00 15,00 330,000 1,00 130,00 6,00 780,000 1,00 35,00 9,00 315,000 1,00 30,00 6,00 180,000 1,00 90,00 4,00 360,000 1,00 20,00 15,00 300,000 1,00 25,00 5,00 125,000 1,00 85,00 4,00 340,000 1,00 15,00 15,00 225,000 1,00 150,00 4,00 600,000 1,00 30,00 6,00 180,000 1,00 15,00 6,00 90,000 B00004 IZDA DER * Total Bloque: 5.605,000 x 1,000 = Total Parte: 5.605,000 5.605,000 Total medición 2.3 : m2 5.605,000 2.4 m2 SOLADO CON BALDOSA TIPO PANOT Solado con baldosa tipo cruz San Andrés de 40 x 40 cm y tipo tetones en zonas minusválidos asentada con mortero de c. p. 1:5, con parte proporcional de juntas de dilatación. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 IZDA DER * Fin : 15/12/2008 B00004 1,00 20,00 15,00 300,000 1,00 80,00 6,00 480,000 1,00 40,00 8,00 320,000 1,00 20,00 10,00 200,000 1,00 80,00 6,00 480,000 1,00 22,00 15,00 330,000 1,00 130,00 6,00 780,000 1,00 35,00 9,00 315,000 1,00 30,00 6,00 180,000 1,00 90,00 4,00 360,000 1,00 20,00 15,00 300,000 1,00 25,00 5,00 125,000 1,00 85,00 4,00 340,000 1,00 15,00 15,00 225,000 1,00 150,00 4,00 600,000 1,00 30,00 6,00 180,000 1,00 15,00 6,00 90,000 Total Bloque: 5.605,000 x 1,000 = 5.605,000 Pág.3 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Mediciones de Presupuesto Comentario Bloque: 2 Cantidad Dim 1 Dim 2 -1,00 2,00 390,00 Dim 3 Parcial B00021 Total Bloque: -780,000 -780,000 x 1,000 = Total Parte: -780,000 4.825,000 Total medición 2.4 : m2 4.825,000 2.5 m3 TERRAPLENADO MAN ACERAS Terraplenado manual con revuelto de cantera, extendido, nivelado y apisonado mediante plancha vibradora. con un espesor medio de 10 CM. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00005 IZDA DER 1,00 20,00 15,00 0,10 30,000 1,00 80,00 6,00 0,10 48,000 1,00 40,00 8,00 0,10 32,000 1,00 20,00 10,00 0,10 20,000 1,00 80,00 6,00 0,10 48,000 1,00 22,00 15,00 0,10 33,000 1,00 130,00 6,00 0,10 78,000 1,00 35,00 9,00 0,10 31,500 1,00 30,00 6,00 0,10 18,000 1,00 90,00 4,00 0,10 36,000 1,00 20,00 15,00 0,10 30,000 1,00 25,00 5,00 0,10 12,500 1,00 85,00 4,00 0,10 34,000 1,00 15,00 15,00 0,10 22,500 1,00 150,00 4,00 0,10 60,000 1,00 30,00 6,00 0,10 18,000 Total Bloque: 551,500 x 1,000 = Total Parte: Total medición 2.5 : m3 551,500 551,500 551,500 2.6 m3 TERRAPL MEC CALZADA Terraplenado mecßnico con revuelto de cantera, extendido del material, humectación y compactación, con nivelacion (con un espesor medio de 25 CM.) Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00008 1,00 400,00 8,00 0,30 960,000 ENTRONQUES 6,00 20,00 8,00 0,30 288,000 * 2,00 30,00 10,00 0,30 180,000 Pág.4 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Total Bloque: Bloque: 2 Dim 2 Dim 3 1.428,000 x 1,000 Parcial = 1.428,000 B00078 6,00 10,00 2,00 0,70 84,000 6,00 2,20 2,00 0,70 18,480 Total Bloque: 102,480 x 1,000 = Total Parte: 102,480 1.530,480 Total medición 2.6 : m3 1.530,480 2.7 m2 AGLOM ASFALT EN CALIENT S-12/8CM Aglomerado asfßltico en caliente tipo S-12, extendido y compactado en obra. Espesor 8 cm, dos capas 4+4 cm. Incluso riego de adherencia con emulsión asfßltica ECR-2, de 0.65 kg/m2 y riego de imprimación con emulsión asfßltica ECR2, de 1 kg/m2, Colocado Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00006 ENTRONQUES 1,00 400,00 8,00 3.200,000 6,00 20,00 8,00 960,000 Total Bloque: 4.160,000 x 1,000 = Total Parte: 4.160,000 4.160,000 Total medición 2.7 : m2 4.160,000 2.8 m2 TRAT.SUPERF.SLURRY COLOR 4 kg./m2 Recubrimiento de superficies pavimentadas peatonales de hormigón o asfalto con slurry de color, extendido a mano en capa uniforme con rastras de banda de goma, en dos capas, invirtiendo en total una media de 4 kg./m2. de producto, i/remates y limpieza, terminado. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00009 1,00 390,00 Total Bloque: 2,00 780,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 2.8 : m2 780,000 = 780,000 780,000 780,000 2.9 m2 MARCA VIAL REFLEX S/CALZ Marca vial de tráfico signos flechas, letras y lineas con pintura color reflexiva realizada con medios mecánicos incluso premarcaje. Superficie total de calzada. Segun directrices de direccion tecnica y policia. Pág.5 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Mediciones de Presupuesto Comentario Parte: Cantidad Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Dim 1 Dim 3 Parcial Fin : 15/12/2008 B00009 1,00 390,00 Total Bloque: Bloque: 2 Dim 2 2,00 780,000 x 1,000 780,000 = 780,000 B00006 ENTRONQUES 1,00 400,00 8,00 3.200,000 6,00 20,00 8,00 960,000 Total Bloque: 4.160,000 x 1,000 = Total Parte: 4.160,000 4.940,000 Total medición 2.9 : m2 4.940,000 2.10 m2 FORMACION VADO SOBRE ELEVADO Formación de pasos de minusvalidos elevados, mediante formación de plataforma de adoquin rectangualar, dos colores, con rampa inicial y final y plataforma central consiguiendo el nivel de aceras laterales, 15 cm max. Incluso parte proporcional de drenajes laterales formados por UPN150 formando canal. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00010 11,00 7,00 Total Bloque: 3,50 269,500 x 1,000 269,500 = Total Parte: 269,500 269,500 Total medición 2.10 : m2 269,500 2.11 m2 SOLERA 20CM HA 17.5 ARMADO Solera de 20 cm espesor con hormigón fck-17.5 N/mm2, armado con malla electrosoldada 15.15.10 Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00010 11,00 7,00 Total Bloque: 3,50 269,500 x 1,000 Total Parte: Total medición 2.11 : m2 269,500 = 269,500 269,500 269,500 Pág.6 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 3.1 m3 EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00011 1200 1,00 140,00 2,30 3,00 966,000 600 1,00 100,00 2,00 2,80 560,000 600 1,00 130,00 2,00 2,80 728,000 ENTRONQUES 4,00 50,00 2,00 2,80 1.120,000 Total Bloque: Bloque: 2 3.374,000 x 1,000 10,00 Total Bloque: 0,80 1,00 360,000 x 1,000 360,000 = 360,000 B00028 2,00 300 30,00 Total Bloque: Bloque: 4 3.374,000 B00026 45,00 Bloque: 3 = 2,00 1,50 180,000 x 1,000 180,000 = 180,000 B00012 400 1,00 140,00 1,50 3,00 630,000 300 1,00 130,00 1,50 2,80 546,000 4,00 50,00 1,50 2,80 840,000 1,00 60,00 2,00 3,50 420,000 75,00 10,00 1,50 1,50 1.687,500 200 Total Bloque: 4.123,500 x 1,000 = Total Parte: Total medición 3.1 : m3 4.123,500 8.037,500 8.037,500 3.2 m3 RELLENO MEC ZANJAS Relleno de zanjas conproductos procedentes de préstamos de material seleccionado y/o revuelto de cantera , extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 1200 Fin : 15/12/2008 B00011 1,00 140,00 2,30 3,00 966,000 Pág.7 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 600 1,00 100,00 2,00 2,80 560,000 600 1,00 130,00 2,00 2,80 728,000 ENTRONQUES 4,00 50,00 2,00 2,80 1.120,000 Total Bloque: Bloque: 2 3.374,000 x 1,000 10,00 Total Bloque: 0,80 1,00 360,000 x 1,000 360,000 = 360,000 B00028 2,00 300 30,00 Total Bloque: Bloque: 4 3.374,000 B00026 45,00 Bloque: 3 = 2,00 1,50 180,000 x 1,000 180,000 = 180,000 B00012 400 1,00 140,00 1,50 3,00 630,000 300 1,00 130,00 1,50 2,80 546,000 4,00 50,00 1,50 2,80 840,000 1,00 60,00 2,00 3,50 420,000 75,00 10,00 1,50 1,50 1.687,500 200 Total Bloque: 4.123,500 x 1,000 = Total Parte: 4.123,500 8.037,500 Total medición 3.2 : m3 8.037,500 3.3 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00011 1200 1,00 140,00 2,30 3,00 966,000 600 1,00 100,00 2,00 2,80 560,000 600 1,00 130,00 2,00 2,80 728,000 ENTRONQUES 4,00 50,00 2,00 2,80 1.120,000 Total Bloque: Bloque: 2 3.374,000 x 1,000 = 3.374,000 B00012 400 1,00 140,00 1,50 3,00 630,000 300 1,00 130,00 1,50 2,80 546,000 4,00 50,00 1,50 2,80 840,000 1,00 60,00 2,00 3,50 420,000 75,00 10,00 1,50 1,50 1.687,500 200 Pág.8 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Total Bloque: Bloque: 3 Dim 2 Dim 3 4.123,500 x 1,000 Parcial = B00026 45,00 10,00 Total Bloque: Bloque: 4 0,80 1,00 360,000 x 1,000 360,000 = 360,000 B00028 2,00 300 30,00 Total Bloque: Bloque: 5 2,00 1,50 180,000 x 1,000 180,000 = 180,000 B00013 5.500,00 ESPONJAMIENTO 0,30 Total Bloque: 1.650,000 1.650,000 x 1,000 = Total Parte: 1.650,000 9.687,500 Total medición 3.3 : m3 3.4 u 4.123,500 9.687,500 POZO RE HM D=100 H=150-200 ozo de registro de hormigón HM-25 en drenaje longitudinal de h=1,50-2.00 m., construido in situ de diámetro interior 100 cm., espesor de paredes y solera 15 cm., armado con 15 kg/m3. Con marco circular, con junta insonorizacion y tapa diametro de 65 cm. y altura total de 10 cm.,de fundición ductil, D600, tipo E-600 de fabregas o similar. incluido excavación y relleno compactado de trasdós, completamente terminado. P Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00015 4,00 2,00 Total Bloque: 8,000 8,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 3.4 : u 3.5 u = 8,000 8,000 8,000 POZO RE HM D=100 H=250-350/ E-600 Pozo de registro de hormigón HM-25 en drenaje longitudinal de h=2,50-3.50 m., construido in situ de diámetro interior 100 cm., espesor de paredes y solera 15 cm., armado con 15 kg/m3. Con marco circular, con junta insonorizacion y tapa diametro de 65 cm. y altura total de 10 cm.,de fundición ductil, D600, tipo E-600 de fabregas o similar. incluido excavación y relleno compactado de trasdós, pates, completamente terminado. Pág.9 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Parte: Cantidad Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Fin : 15/12/2008 B00014 30,00 30,000 Total Bloque: 30,000 x 1,000 = Total Parte: 30,000 Total medición 3.5 : u 3.6 m 30,000 30,000 TUB.ENT.PVC 600 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 600 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00020 1,00 600 100,00 Total Bloque: Bloque: 2 100,000 100,000 x 1,000 = B00016 600 1,00 130,00 130,000 ENTRONQUES 4,00 50,00 200,000 Total Bloque: 330,000 x 1,000 = Total Parte: 330,000 430,000 Total medición 3.6 : m 3.8 m 100,000 430,000 PVC400 CORR.J.ELAS SN8 C.TE Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 400 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y conexion a red existente. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 400 Fin : 15/12/2008 B00066 1,00 140,00 Total Bloque: 140,000 140,000 x 1,000 = 140,000 Pág.10 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Bloque: 2 Cantidad Dim 1 4,00 50,00 Dim 2 Dim 3 Parcial B00018 ENTRONQUES Total Bloque: 200,000 200,000 x 1,000 = Total Parte: 340,000 Total medición 3.8 : m 3.9 m 200,000 340,000 TUB.ENT.PVC 315 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 315 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00019 300 1,00 130,00 1,00 60,00 60,000 4,00 50,00 200,000 Total Bloque: Bloque: 2 130,000 390,000 x 1,000 = B00027 2,00 300 30,00 Total Bloque: 60,000 60,000 x 1,000 = Total Parte: 60,000 450,000 Total medición 3.9 : m 3.10 m 390,000 450,000 PVC 200 PROT.J.ELAS SN8 C.TE Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 200 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una lecho y laterales de hormigon de 10 cm. y proteccion superior 10 cm. por encima de la generatriz con hormigon. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00025 80,00 7,00 Total Bloque: 560,000 560,000 x 1,000 Total Parte: = 560,000 560,000 Pág.11 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 3.10 : m 560,000 3.11 ML TUBERIA PVC ° 160 MM Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 160 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una lecho y laterales de hormigon de 10 cm. y proteccion superior 10 cm. por encima de la generatriz con hormigon. Con p.p. de piezas especiales de conexion y registro, tapa de fundicion en acometidas, medios auxiliares y sin incluir la excavación de las zanjas. segun detalle. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00024 75,00 10,00 Total Bloque: 750,000 750,000 x 1,000 = Total Parte: 750,000 Total medición 3.11 : ML 3.12 m 750,000 750,000 TUB.ENT. HA CIRC. 135kN/m2 E-C 1200mm Colector de saneamiento enterrado de hormigón armado centrifugado de sección circular, de carga de rotura 135 kN/m2 y diámetro 1200 mm., con unión por enchufecampana. Colocado en zanja, relleno de base y lateralmente hasta eje con hormigon hm-150, relleno superior hasta 10 cm. por encima de la generatriz con arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00022 1200 1,00 140,00 Total Bloque: 140,000 140,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 3.12 : m 3.13 u = 140,000 140,000 140,000 SUMIDERO CALZADA SIFONICO Sumidero sifonico para recogida de pluviales en calzada, de dimensiones interiores 75x27 cm. y 600 cm. de profundidad, realizado sobre solera de hormigón en masa H175 kg/cm2 Tmáx.20 de 10 cm. de espesor, con paredes de fábrica de ladrillo perforado ordinario de 15cm. espesor, sentados con mortero de cemento, enfoscada y bruñida interiormente y acabada con tres manos de impermeabilizador, i/rejilla abatible con moldura diagonal de fundición de 810x350x100 cm., con marco de fundición, enrasada al pavimento. Incluso recibido a tubo de saneamiento D200 y piezas especiales en formacion de sifon D200, segun detalle. Pág.12 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Parte: Cantidad Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Fin : 15/12/2008 B00029 80,00 80,000 Total Bloque: 80,000 x 1,000 = Total Parte: 80,000 80,000 Total medición 3.13 : u 80,000 3.14 ML TUBERIA ACERO Ø 125 MM Tuberia de acero galvanizado de 125 mm diametro, incluso lecho de hormigon y piezas especiales en conexion actual pluvial. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00040 65,00 6,00 Total Bloque: 390,000 390,000 x 1,000 = Total Parte: 390,000 390,000 Total medición 3.14 : ML 390,000 3.15 m3 HA-30/B/20/IIIa - LOSA CIM 30 CM Hormigón HA-30/B/20/IIIa, elaborado en central, encofrado y desencofrado, colocación de armaduras, separadores, vertido mediante camión bomba y vibrado, en losa de cimentación de 20 cm espesor. Incluye 30kg/m3 de acero en armaduras. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00041 CAMARA 1,00 5,00 5,00 0,30 7,500 CAMARAS PASO 3,00 2,00 2,00 0,30 3,600 Total Bloque: 11,100 x 1,000 Total Parte: Total medición 3.15 : m3 = 11,100 11,100 11,100 3.16 m3 HA-30/B/15/IIIa - MUR MET NO VIS 2C Hormigón HA-30/B/15/IIIa, elaborado en central, encofrado y desencofrado con paneles metálicos modulares, a dos caras NO vistas, colocación de armaduras, separadores, vertido mediante camión bomba y vibrado, en muros de 30 cm espesor y hasta 3 m de altura. Incluye 30kg/m3 de acero en armaduras. Pág.13 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario Parte: Cantidad Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Fin : 15/12/2008 B00042 CAMARA CAMARAS PASO 6,00 5,00 3,50 0,30 31,500 12,00 2,00 3,50 0,30 25,200 Total Bloque: 56,700 x 1,000 = Total Parte: 56,700 56,700 Total medición 3.16 : m3 56,700 3.17 m2 HA-30/B/15/IIIa LOSA PLANA-35 Hormigón HA-30/B/15/IIIa, elaborado en central, vertido mediante camión bomba, separadores, vibrado y encofrado en losas planas de 35 cm espesor. Incluye 200kg/m3 de acero en armaduras. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00043 CAMARA 1,00 5,00 5,00 0,35 8,750 CAMARAS PASO 3,00 2,00 2,00 0,35 4,200 Total Bloque: 12,950 x 1,000 = Total Parte: 12,950 12,950 Total medición 3.17 : m2 12,950 3.18 m2 APLIC MORTERO ESPECIAL 3 MANOS Impermeabilización mediante la aplicación con brocha, de tres manos de mortero a base de cemento blanco y resinas sintéticas en emulsión Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 CAMARA CAMARAS PASO Fin : 15/12/2008 B00042 6,00 5,00 3,50 0,30 31,500 12,00 2,00 3,50 0,30 25,200 Total Bloque: 56,700 x 1,000 Total Parte: Total medición 3.18 : m2 = 56,700 56,700 56,700 Pág.14 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Mediciones de Presupuesto Comentario 3.19 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial ARQUETA DE REGISTRO 20x20x30 CM Marco y tapa de fundicion de 20x20 en Registro saneamiento Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00039 80,00 Total Bloque: 80,000 80,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 3.19 : u = 80,000 80,000 80,000 Pág.15 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 4.1 m3 EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00030 2,00 400,00 0,80 0,60 384,000 8,00 30,00 0,80 0,60 115,200 Total Bloque: Bloque: 2 499,200 x 1,000 499,200 B00031 WESPONJAMIENTO 500,00 0,30 Total Bloque: Bloque: 3 = 150,000 150,000 x 1,000 = 150,000 B00067 2,00 400,00 Total Bloque: 0,80 0,30 192,000 x 1,000 192,000 = Total Parte: 192,000 841,200 Total medición 4.1 : m3 841,200 4.2 m3 RELLENO MEC ZANJAS Relleno de zanjas conproductos procedentes de préstamos de material seleccionado y/o revuelto de cantera , extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00067 2,00 400,00 Total Bloque: Bloque: 2 0,80 0,30 192,000 x 1,000 192,000 = 192,000 B00030 2,00 400,00 0,80 0,60 384,000 8,00 30,00 0,80 0,60 115,200 Total Bloque: 499,200 x 1,000 Total Parte: = 499,200 691,200 Pág.16 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 4.2 : m3 691,200 4.3 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00067 2,00 400,00 Total Bloque: Bloque: 2 0,30 192,000 x 1,000 192,000 = 2,00 400,00 0,80 0,60 384,000 8,00 30,00 0,80 0,60 115,200 499,200 x 1,000 = 499,200 B00068 691,00 esponja 0,30 Total Bloque: 207,300 207,300 x 1,000 = Total Parte: 207,300 898,500 Total medición 4.3 : m3 4.4 m 192,000 B00030 Total Bloque: Bloque: 3 0,80 898,500 COND.FUND DÚC C/ENCh. DN=150 Tubería de fundición dúctil de 150 mm. de diámetro interior colocada en zanja sobre cama de arena, relleno lateral y superior hasta 10 cm. por encima de la generatríz con la misma arena, i/p.p. de junta estándar colocada y medios auxiliares, sin incluir excavación y posterior relleno de la zanja, colocada s/NTE-IFA-11. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00032 150 1,00 170,00 170,000 1,00 140,00 140,000 Total Bloque: 310,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 4.4 : m 4.5 m = 310,000 310,000 310,000 CONDUC.FUND DÚCTIL 100 C/ENCH. Tubería de fundición dúctil de 100 mm de diámetro interior colocada en zanja sobre cama de arena, relleno lateral y superior hasta 10 cm. por encima de la generatríz Pág.17 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial con la misma arena, i/p.p de junta estándar colocada, piezas especiales y medios auxiliares, sin incluir excavación y posterior relleno de la zanja, colocada s/NTE-IFA11. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00033 100 ENTRONQ 1,00 280,00 280,000 1,00 240,00 240,000 9,00 20,00 180,000 Total Bloque: 700,000 x 1,000 = Total Parte: 700,000 Total medición 4.5 : m 4.6 u 700,000 700,000 HIDRANTE ACERA C/TAPA D=100 mm Suministro e instalación de hidrante para incendios tipo acera con tapa, ambos de fundición, equipado con una toma D=100 mm., tapón y llave de cierre y regulación, con conexión a la red de distribución con tubo de fundición D=100 mm. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00034 3,00 3,000 Total Bloque: 3,000 x 1,000 = Total Parte: 3,000 Total medición 4.6 : u 4.7 u 3,000 3,000 ACOMETIDA 2" Acometida de agua potable de 2" hasta llave de paso, incluso registro formacion con marco y tapa con anagrama Maó. segun indicaciones de la compañia SOREA Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00035 80,00 Total Bloque: 80,000 80,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 4.7 : u = 80,000 80,000 80,000 Pág.18 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Mediciones de Presupuesto Comentario 4.8 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial INSTALACION PROVISIONAL Instalacion provisional de agua y acometidas, a ambos lados de calle. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00036 4,00 4,000 Total Bloque: 4,000 x 1,000 = Total Parte: 4,000 Total medición 4.8 : u 4.9 u 4,000 4,000 DETALLE VALVULAS Detalle : suministro y montaje de bridas de unión, reducciones, valvulaS de cierre 150, valvulaS de cierre 100, Pieza especial en T , codos y eje telescopico y trampillon, necesarios para la formacion del detalle Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00037 32,00 32,000 Total Bloque: 32,000 x 1,000 = Total Parte: 32,000 Total medición 4.9 : u 4.10 u 32,000 32,000 ARQUETA DE REGISTRO 20x20x30 CM Marco y tapa de fundicion de 20x20 en Registro saneamiento Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00038 80,00 Total Bloque: 80,000 80,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 4.10 : u = 80,000 80,000 80,000 Pág.19 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Mediciones de Presupuesto Comentario 5.1 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial ARQUETA ALUMBRADO ARQUETA DE REGISTRO CON TAPA Y MARCO DE FUNDICION DE ALUMINIO DE 30*30 CM. EN CUYA TAPA DEBE ESTAR GRABADO " LLUM MAO", CON PAREDES DE BLOQUE O TOCHANA, DE 15 CM. DE ESPESOR, REVOCO INTERIOR, EMBORNAMIENTOS. TOTALMENTE ACABADA. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00044 30,00 30,000 Total Bloque: 30,000 x 1,000 = Total Parte: 30,000 30,000 Total medición 5.1 : u 30,000 5.2 ML INST. ELECT. ENTERRADA ACERA INSTALACION ELECTRICA ENTERRADA EN ACERA INCLUYE: EXCAVACION, EXTENDIDO DE ARENA, CONDUCTOR DE T.T. DE 35 MM2, DOS TUBOS RIGIDOS TIPO K, HORMIGON DE PROTECCION, RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL SELECCIONADO DE LA PROPIA EXCAVACION, CARGA Y TRANSPORTE DE ESCOMBROS A VERTEDERO Y CONDUCTOR DE 1 K. UNIPOLAR CON EMBORNAMIENTOS SECCION SEGUN ESQUEMA. INCLUSO DESMONTAJE Y RETIRADA DE LA ACUAL INSTALACION DE ALUMBRADO Y TRANSPORTE A ALMACEN MUNICIPAL. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00048 calzada 2,00 400,00 800,000 -1,00 160,00 -160,000 Total Bloque: 640,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 5.2 : ML = 640,000 640,000 640,000 5.3 ML INST. ELECT. ENTERRADA CALZADA INSTALACION ELECTRICA ENTERRADA EN CALZADA INCLUYE: EXCAVACION, EXTENDIDO DE ARENA, CONDUCTOR DE T.T. DE 35 MM2, TRES TUBOS RIGIDOS TIPO K, HORMIGON DE PROTECCION, RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL SELECCIONADO DE LA PROPIA EXCAVACION, CARGA Y TRANSPORTE DE ESCOMBROS A VERTEDERO Y CONDUCTOR DE 1 K. UNIPOLAR CON EMBORNAMIENTOS, SEGUN ESQUEMA. INCLUSO DESMONTAJE Y RETIRADA DE LA ACUAL INSTALACION DE ALUMBRADO Y TRANSPORTE A ALMACEN MUNICIPAL. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00049 Pág.20 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 4,00 16,00 64,000 6,00 16,00 96,000 Total Bloque: Dim 2 Dim 3 160,000 x 1,000 Parcial = Total Parte: 160,000 Total medición 5.3 : ML 5.4 u 160,000 160,000 BACULO CON 2 LUMINARIAS Punto de luz, compuesto por: columna para doble luminaria tipo PCN-8/4.5, luminarias a 8 m lado calzada y 5,5 metros lado acera,(de Carandini ref: R-020129 o similar), con base y fuste de acero galvanizado acabado pintado color gris. Con certificado de homologacion AENOR,Luminarias PECHINA, PCN-250/GC-Q, IP-66. con vsap 100w lado calzada y PCN-250/GC-Q , IP-66, con Vsap 50 w lado acera. Color gris. Incluso lamparas de Vapor de Sodio" con equipo de 2 niveles de iluminacion.Cableado interior y caja de fusibles. Todo segun proyecto electrico. Totalmente montado. Incluso excavacion y mazacota de hormigon segun medidas de fabricante. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00045 30,00 30,000 Total Bloque: 30,000 x 1,000 = Total Parte: 30,000 Total medición 5.4 : u 5.5 u 30,000 30,000 TOMA DE TIERRA INDEP. CON PICA Toma de tierra independiente con pica de acero cobrizado de D= 14,3 mm. y 2 m. de longitud, cable de cobre de 35 mm2, unido mediante soldadura aluminotérmica, incluyendo registro de comprobación y puente de prueba. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00046 1,00 20,00 Total Bloque: 20,000 20,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 5.5 : u 5.6 u = 20,000 20,000 20,000 CUADRO DE MANDO Y PROTECCION CUADRO GENERAL COMPUESTO DE DOS MODULOS TIPO METRON PH-42.3 O SIMILAR, CON RELOJ ASTRONOMICO Y CEDULA PROGRAMABLE MEDIANTE BOTONERAS INCLUIDAS TIPO ORBIS DATA ASTRO O SIMILAR, Y ELEMENTOS SEGUN ESQUEMA UNIFILAR, CON CERRADURA Y LLAVE TIPO GESA PARA CADA Pág.21 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial MODULO DEL ARMARIO. INCLUSO AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y COLOCACION CON BASE DE HORMIGON. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00047 1,00 Total Bloque: 1,000 1,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 5.6 : u = 1,000 1,000 1,000 Pág.22 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Mediciones de Presupuesto Comentario 6.4 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial BOLARDO FUNDIC.FUSTE 0,65 EXTR. Suministro y colocación de bolardo de fundición tipo Eifiel de fund. benito o similar, de 0,65 m. de altura libre mas 0,3 m. para anclaje, sección rectangular, terminado en oxirón, interior relleno con hormigon y varilla del 12. anclado con dado de hormigón de 0,4x0,4x0,2 m., remates de pavimento y limpieza. Parte: Inicio : 19/01/2009 Bloque: 1 Fin : 19/01/2009 B00072 12,00 * 12,000 3,00 3,000 14,00 14,000 9,00 9,000 2,00 2,000 8,00 8,000 9,00 9,000 9,00 9,000 7,00 7,000 2,00 2,000 5,00 5,000 5,00 5,000 2,00 2,000 4,00 4,000 2,00 2,000 6,00 6,000 15,00 15,000 Total Bloque: 114,000 x 1,000 = Total Parte: 114,000 Total medición 6.4 : u 6.5 u 114,000 114,000 APARCA 6 BICICLETAS TUBO ACERO Soporte aparca bicicletas para 6 unidades, de estructura tubos de hierro galvanizado soldados a marco de fijación al suelo mediante tornillos inoxidables, instalado en áreas urbanas pavimentadas. Parte: Inicio : 19/01/2009 Bloque: 1 Fin : 19/01/2009 B00069 6,00 Total Bloque: 6,000 6,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 6.5 : u 6.6 u = 6,000 6,000 6,000 SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm. Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste Pág.23 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Parte: Inicio : 19/01/2009 Bloque: 1 Fin : 19/01/2009 B00070 10,00 10,000 Total Bloque: 10,000 x 1,000 = Total Parte: 10,000 Total medición 6.6 : u 6.7 u 10,000 10,000 SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm. Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Parte: Inicio : 19/01/2009 Bloque: 1 Fin : 19/01/2009 B00070 10,00 10,000 Total Bloque: 10,000 x 1,000 = Total Parte: 10,000 Total medición 6.7 : u 6.8 u 10,000 10,000 SEÑAL CUADRADA REFLEXIVA E.G. L=60 cm. Señal cuadrada de lado 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Parte: Inicio : 19/01/2009 Bloque: 1 Fin : 19/01/2009 B00070 10,00 10,000 Total Bloque: 10,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 6.8 : u 6.9 u = 10,000 10,000 10,000 SEÑAL RECTANGULAR REFLEXIVA E.G.60x90 cm. Señal rectangular de 60x90 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Parte: Inicio : 19/01/2009 Fin : 19/01/2009 Pág.24 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Mediciones de Presupuesto Comentario Bloque: 1 Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial B00070 10,00 10,000 Total Bloque: 10,000 x 1,000 = Total Parte: 10,000 Total medición 6.9 : u 6.10 u 10,000 10,000 MÓDULO SEÑAL NOR.INFOR.URB.120x300 cm. Módulo de señalización urbana normal, de dimensiones 120x300 cm., colocada, excepto báculo. Parte: Inicio : 19/01/2009 Bloque: 1 Fin : 19/01/2009 B00071 5,00 5,000 Total Bloque: 5,000 x 1,000 = Total Parte: 5,000 5,000 Total medición 6.10 : u 5,000 6.11 m3 EXCAV MEC POZOS EN ROCA DURA Excavación mecánica y/o compresor de pozos en roca (caliza dura), incluso carga sobre camión. Incluso limpieza de fondos. Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00039_1 grupo de sl 3 3,00 5,60 2,00 2,20 73,920 a4 3,00 5,60 2,00 2,20 73,920 Total Bloque: 147,840 x 1,000 = Total Parte: Total medición 6.11 : m3 147,840 147,840 147,840 6.12 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00039_1 grupo de sl 3 3,00 5,60 2,00 2,20 73,920 a4 3,00 5,60 2,00 2,20 73,920 Pág.25 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Total Bloque: Dim 2 Dim 3 147,840 x 1,000 Parcial = Total Parte: 147,840 147,840 Total medición 6.12 : m3 147,840 6.13 m2 SOLERA 15CM HA 17,5 ARMADO Solera de 15 cm espesor con hormigón fck-17,5 N/mm2, armado con malla electrosoldada 15.15.6. Incluso formacion de drenajes. Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00040_1 grupo sl 3 3,00 5,60 2,00 33,600 a4 3,00 5,60 2,00 33,600 Total Bloque: 67,200 x 1,000 = Total Parte: 67,200 67,200 Total medición 6.13 : m2 67,200 6.14 m2 MURO BLOQUE 20 CM RELL HORM H175 Fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 20 cm espesor, tomado con mortero de C.P. 1:4 y relleno de hormigón en masa fck-175 kg/cm2, y armado con 1D12 cada 50 cm. Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00041_1 grupo sl 3 grupo a4 6,00 5,60 2,00 67,200 6,00 2,00 2,00 24,000 6,00 5,60 2,00 67,200 6,00 2,00 2,00 24,000 Total Bloque: 182,400 x 1,000 Total Parte: Total medición 6.14 : m2 = 182,400 182,400 182,400 6.15 m3 HA-25/B/15/I ZUNCH BORDE Hormigón HA-25/B/15/I de fck-25 N/mm2, consistencia blanda, Tmax. 15 mm, exposición no agresiva (ambiente I), elaborado en central, vertido mediante camión bomba, vibrado y encofrado, en zunchos. Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00042_1 Pág.26 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 6,00 5,60 0,20 0,20 1,344 6,00 2,00 0,20 0,20 0,480 6,00 5,60 0,20 0,20 1,344 6,00 2,00 0,20 0,20 0,480 grupo sl 3 grupo a4 Total Bloque: 3,648 x 1,000 = Total Parte: 3,648 3,648 Total medición 6.15 : m3 3,648 6.16 m2 REVOCO SIN MAEST PAREDES INT Revoco sin maestrear y acabado fratasado con mortero de C.P. 1:4, en paramentos verticales interiores y exteriores. Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00043_1 grupo sl 3 grupo a4 6,00 5,60 2,00 67,200 6,00 2,00 2,00 24,000 6,00 5,60 2,00 67,200 6,00 2,00 2,00 24,000 Total Bloque: 182,400 x 1,000 = Total Parte: 182,400 Total medición 6.16 : m2 6.17 u 182,400 182,400 AYUDA COLOC EQUIP Colaboracion a la colocacion de quipamiento A-4, , colocacion y ajuste de maquinaria en el foso. Parte: Inicio : 07/08/2007 Bloque: 1 Fin : 07/08/2007 B00044_1 6,00 Total Bloque: 6,000 6,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 6.17 : u 6.18 u = 6,000 6,000 6,000 MAQUINARIA SL-3 Suministro y colocacion de Mecanismos de contenedores soterrados para residuos urbanos tipo SL-3 de Equinord o similar, para albergar tres contenedores de residuos selectivos. Previstos de buzones industriales de inox acabado pintado. Pág.27 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Mediciones de Presupuesto Comentario Parte: Cantidad Inicio : 27/08/2003 Bloque: 1 Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Fin : 27/08/2003 B00020_1 3,00 3,000 Total Bloque: 3,000 x 1,000 = Total Parte: 3,000 Total medición 6.18 : u 6.19 u 3,000 3,000 MAQUINARIA A-4 Suministro y colocacion de Mecanismos de contenedores soterrados para residuos urbanos tipo A-4 de Equinord o similar, para albergar cuatro contenedores de carga trasera de 1300 L.. Provistos de cuatro buzones industriales de acero inox, pintados. Parte: Inicio : 08/08/2007 Bloque: 1 Fin : 08/08/2007 B00049_1 3,00 3,000 Total Bloque: 3,000 x 1,000 = Total Parte: 3,000 Total medición 6.19 : u 6.20 m 3,000 3,000 BARANDILLA ESCAL. ACERO INOX. Barandilla de escalera de 100 cm. de altura con pasamanos de 45x45 mm. y pilastras de 40x40 mm. cada 70 cm., con ángulo inferior para anclaje a la losa, enmarcado separado 12 cm. del pasamanos que encierra montantes verticales cada 10 cm. de 30x15 mm., todos los perfiles de acero inoxidable de 1ª calidad 18/8. Elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). Parte: Inicio : 20/01/2009 Bloque: 1 Fin : 20/01/2009 B00023 crice cami de ses vinyes 10,00 Total Bloque: 10,000 10,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 6.20 : m = 10,000 10,000 10,000 Pág.28 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Mediciones de Presupuesto Comentario Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial 7.1 m3 EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00050 ARBOL PALMERA 95,00 1,20 1,20 1,20 164,160 9,00 1,20 1,20 1,20 15,552 Total Bloque: 179,712 x 1,000 = Total Parte: 179,712 179,712 Total medición 7.1 : m3 179,712 7.2 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00050 ARBOL PALMERA 95,00 1,20 1,20 1,20 164,160 9,00 1,20 1,20 1,20 15,552 Total Bloque: 179,712 x 1,000 = Total Parte: 179,712 179,712 Total medición 7.2 : m3 179,712 7.3 m3 SUMIN.Y EXT.MANU.T.VEGET.FÉRTIL. Suministro, extendido y perfilado de tierra vegetal aprobada por la direccion facultativa, limpia y cribada, enriquecida con fertilizantes, con medios manuales, suministrada a granel. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 ARBOL PALMERA Fin : 15/12/2008 B00050 95,00 1,20 1,20 1,20 164,160 9,00 1,20 1,20 1,20 15,552 Total Bloque: 179,712 x 1,000 Total Parte: = 179,712 179,712 Pág.29 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Mediciones de Presupuesto Comentario 7.4 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 7.3 : m3 179,712 PLANTACION ARBOLES DE 3-3.5M ALT PLANTACION DE ARBOLES DE 3 A 3.5 M DE ALTURA CON CEPELLON, INCLUSO REPOSICION DE MARRAS Y COLOCACION TUTOR y PRIMER RIEGO (50200LITROS) Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00051 arboles palmeras 95,00 95,000 9,00 9,000 Total Bloque: 104,000 x 1,000 = Total Parte: 104,000 Total medición 7.4 : u 7.5 u 104,000 104,000 ALCORQUE DE 100X100 CM FORMADO C Alcorque de 100X100 CM formado con marco y tapa de fundicion 1000x1000x30 mm y agujero central de 45 cm. Incluso ajustado con acera. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00052 palmeras 95,00 95,000 9,00 9,000 Total Bloque: 104,000 x 1,000 = Total Parte: 104,000 Total medición 7.5 : u 7.6 u 104,000 104,000 ACOMETIDA DE AGUA Acometida de la red general de distribucion tomados por tuberia de polietileno de 2" Y 10 ATM., brida de conexion de fundicion, machon rosca, manguitos, llaves de paso tipo globo, valvulas antirretorno de 3/4", contador, colocacion de soportes, y comprobacion. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00053 3,00 Total Bloque: 3,000 3,000 x 1,000 Total Parte: = 3,000 3,000 Pág.30 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Mediciones de Presupuesto Comentario 7.7 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 7.6 : u 3,000 GOTERO PINCHAR AJUSTABLE 0 a 33l/h Gotero regulable de Ruber o similar, de caudal desde 0 a 33 litros/hora, colocado sobre tubería, i/perforación manual de la línea para su instalación. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00054 95,00 ARBOL 95,000 Total Bloque: 95,000 x 1,000 = Total Parte: 95,000 Total medición 7.7 : u 7.8 u 95,000 95,000 PROGRAM. C/ELECTROVÁLV. 1 EST) Programador intemperie tipo RAIN BIRD TBOS 1 estaciones o similar, a baterías con electroválvula de plástico de 1" de diámetro incorporada, funcionamiento a pilas con apertura manual, i/conexión a la red con racores desmontables, completamente instalada. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00055 2,00 2,000 Total Bloque: 2,000 x 1,000 = Total Parte: 2,000 Total medición 7.8 : u 7.9 m 2,000 2,000 TUB.PEBD ENTERRADO PE32 PN10 D=32mm Tubería de polietileno baja densidad PE32 para instalación enterrada de red de riego, para una presión de trabajo de 10 kg/cm2., de 32 mm. de diámetro exterior, suministrada en rollos, colocada en zanja en el interior de zonas verdes, i/p.p. de elementos de unión, sin incluir la apertura ni el tapado de la zanja, colocada. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00056 2,00 490,00 Total Bloque: 980,000 980,000 x 1,000 Total Parte: = 980,000 980,000 Pág.31 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Mediciones de Presupuesto Comentario 7.10 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 7.9 : m 980,000 ARQUETA REGISTRO 60x60x60 CM Arqueta de registro, medidas interiores 60x60x60 cm, formada con bloques de hormigón de 10 cm espesor, sobre solera de hormigón 10 cm, totalmente enfoscada y enlucida en su interior con mortero de CP 1:3. Con marco y tapa de fundicion. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00057 3,00 3,000 Total Bloque: 3,000 x 1,000 = Total Parte: 3,000 Total medición 7.10 : u 7.11 u 3,000 3,000 ARQUETA DE REGISTRO 30x30x30 CM Arqueta de registro 30x30x30 cm con marco y tapa de fundicion Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00058 10,00 10,000 Total Bloque: 10,000 x 1,000 = Total Parte: 10,000 Total medición 7.11 : u 7.12 u 10,000 10,000 ENTUTOR.ÁRBOL 3 PIES VERT.D=8 cm Entutorado de árbol con 3 tutores verticales de rollizo de pino torneado, de 8 cm. de diámetro con punta en un extremo y baquetón en el otro, tanalizados en autoclave, hincados en el fondo del hoyo de plantación minimo de 50 cm. y retacados con la tierra de plantación, sujetos entre si por medio de 2 travesaños de tablillas de madera, igualmente tanalizadas, y sujeción del tronco con cincha textil no degradable, de 3-4 cm. de anchura y tornillos galvanizados. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00059 95,00 Total Bloque: 95,000 95,000 x 1,000 Total Parte: = 95,000 95,000 Pág.32 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Mediciones de Presupuesto Comentario 7.13 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 7.12 : u 95,000 CELTIS AUSTRALIS 14-16 CEP. CELTIS AUSTRALIS de 12 a 14 cm. de perímetro de tronco y 2m tronco bajo ramas, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1x1x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00061 80,00 80,000 Total Bloque: 80,000 x 1,000 = Total Parte: 80,000 Total medición 7.13 : u 7.14 u 80,000 80,000 CERCIS SILIQUASTRUM 12-14 CEP. Cercis siliquastrum (Árbol del amor) de 12 a 14 cm. de perímetro de tronco y 2m tronco bajo ramas, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1x1x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00017 15,00 15,000 Total Bloque: 15,000 x 1,000 = Total Parte: 15,000 15,000 Total medición 7.14 : u 15,000 7.15 m2 FORM.CÉSPED MEDITERRÁNEO Formación de césped de gramíneas adecuado a la costa mediterránea, por siembra de una mezcla de tipo sahara con kikuyo , comprendiendo el desbroce, perfilado y fresado del terreno, distribución de fertilizante complejo NPK-Mg-M.O., pase de motocultor a los 10 cm. superficiales, perfilado definitivo y preparación para siembra de la mezcla indicada a razón de 25 gr/m2. pase de rulo y primer riego. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00062 20,00 20,00 Total Bloque: 400,000 400,000 x 1,000 Total Parte: = 400,000 400,000 Pág.33 Presupuesto : QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Mediciones de Presupuesto Comentario 7.16 u Cantidad Dim 1 Dim 2 Dim 3 Parcial Total medición 7.15 : m2 400,000 PHOENIX DACTYLIFERA 4-5 m. TR.CE Phoenix dactylifera (Palmera datilera) de 4 a 5 m. de altura de tronco, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1,2x1,2x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, adición de arena gruesa en el fondo del hoyo, formación de alcorque y primer riego. Parte: Inicio : 15/12/2008 Bloque: 1 Fin : 15/12/2008 B00063 9,00 Total Bloque: 9,000 9,000 x 1,000 Total Parte: Total medición 7.16 : u = 9,000 9,000 9,000 Pág.34 _PRESUPUESTO Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 1 : DEMOLICIONES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 8.800,000 3,56 31.328,00 2.640,000 5,92 15.628,80 1.1 m2 ESCARIFICACION FIRME EN TERRENO Escarificación mecanica de firme existente de cualquier tipo, aglomerado asfaltico, solado con solera hormigon y bordillo, desmantelamiento manual de elementos urbanos e instalaciones, transporte a almacen municipal, carga y transporte de escombros sobrantes a vertedero - espesor promedio de 20/25 cm . Incluso p.p. de desbroce de vegetacion, excavacion con compresor y/o manual en ajuste a fachadas e instalaciones existentes. 1.2 m3 REBAJE MEC SUELOS EN COMPACTO Rebaje y cajeado de suelos con maquinaria ligera en terreno compacto, para encachados y soleras, incluso carga y transporte a vertedero autorizado. TOTAL Capítulo 1 : 46.956,80 Pág.1 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 2.930,000 14,28 41.840,40 300,000 68,69 20.607,00 5.605,000 14,42 80.824,10 4.825,000 20,89 100.794,25 551,500 17,43 9.612,65 1.530,480 14,92 22.834,76 4.160,000 15,01 62.441,60 780,000 11,57 9.024,60 2.1 ML BORDILLO DE 50 X 22 X 12 CM, TRA Bordillo de 50 x 22 x 12 cm, colocado con base de hormigon, de 15 cm de altura y rejuntado con mortero de c.p. 1:4. Incluso parte proporcional de excavacion. 2.2 ML BORDILLO REMONT 50x35x20 CM Bordillo remontable de 50 x 35 x 20 cm, tramo recto, colocado con base de hormigón, de 15 cm de altura y rejuntado con mortero de C.P. 1:4, incluso parte proporcional de excavación y piezas laterales. 2.3 m2 SOLERA DE 10 CM ESPESOR, CON HOR Solera de 10 cm espesor, con hormigon fck 175 kg/cm2 armado con malla electrosoldada 20.20.4, en preparacion solado. Incluso juntas y formacion de pendientes. 2.4 m2 SOLADO CON BALDOSA TIPO PANOT Solado con baldosa tipo cruz San Andrés de 40 x 40 cm y tipo tetones en zonas minusválidos asentada con mortero de c. p. 1:5, con parte proporcional de juntas de dilatación. 2.5 m3 TERRAPLENADO MAN ACERAS Terraplenado manual con revuelto de cantera, extendido, nivelado y apisonado mediante plancha vibradora. con un espesor medio de 10 CM. 2.6 m3 TERRAPL MEC CALZADA Terraplenado mecßnico con revuelto de cantera, extendido del material, humectación y compactación, con nivelacion (con un espesor medio de 25 CM.) 2.7 m2 AGLOM ASFALT EN CALIENT S-12/8CM Aglomerado asfßltico en caliente tipo S-12, extendido y compactado en obra. Espesor 8 cm, dos capas 4+4 cm. Incluso riego de adherencia con emulsión asfßltica ECR-2, de 0.65 kg/m2 y riego de imprimación con emulsión asfßltica ECR-2, de 1 kg/m2, Colocado 2.8 m2 TRAT.SUPERF.SLURRY COLOR 4 kg./m2 Recubrimiento de superficies pavimentadas peatonales de hormigón o asfalto con slurry de color, extendido a mano en capa uniforme con rastras de banda de goma, en dos capas, invirtiendo en total una media de 4 kg./m2. de producto, i/remates y limpieza, terminado. Pág.2 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 2 : PAVIMENTOS Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 4.940,000 2,17 10.719,80 269,500 51,00 13.744,50 269,500 44,05 11.871,48 2.9 m2 MARCA VIAL REFLEX S/CALZ Marca vial de tráfico signos flechas, letras y lineas con pintura color reflexiva realizada con medios mecánicos incluso premarcaje. Superficie total de calzada. Segun directrices de direccion tecnica y policia. 2.10 m2 FORMACION VADO SOBRE ELEVADO Formación de pasos de minusvalidos elevados, mediante formación de plataforma de adoquin rectangualar, dos colores, con rampa inicial y final y plataforma central consiguiendo el nivel de aceras laterales, 15 cm max. Incluso parte proporcional de drenajes laterales formados por UPN150 formando canal. 2.11 m2 SOLERA 20CM HA 17.5 ARMADO Solera de 20 cm espesor con hormigón fck-17.5 N/mm2, armado con malla electrosoldada 15.15.10 TOTAL Capítulo 2 : 384.315,14 Pág.3 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud 8.037,500 18,72 150.462,00 8.037,500 12,79 102.799,63 9.687,500 3,89 37.684,38 8,000 386,39 3.091,12 30,000 476,80 14.304,00 430,000 175,01 75.254,30 3.1 m3 EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Importe Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. 3.2 m3 RELLENO MEC ZANJAS Relleno de zanjas conproductos procedentes de préstamos de material seleccionado y/o revuelto de cantera , extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado. 3.3 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon 3.4 u POZO RE HM D=100 H=150-200 ozo de registro de hormigón HM-25 en drenaje longitudinal de h=1,50-2.00 m., construido in situ de diámetro interior 100 cm., espesor de paredes y solera 15 cm., armado con 15 kg/m3. Con marco circular, con junta insonorizacion y tapa diametro de 65 cm. y altura total de 10 cm.,de fundición ductil, D600, tipo E-600 de fabregas o similar. incluido excavación y relleno compactado de trasdós, completamente terminado. P 3.5 u POZO RE HM D=100 H=250-350/ E-600 Pozo de registro de hormigón HM-25 en drenaje longitudinal de h=2,50-3.50 m., construido in situ de diámetro interior 100 cm., espesor de paredes y solera 15 cm., armado con 15 kg/m3. Con marco circular, con junta insonorizacion y tapa diametro de 65 cm. y altura total de 10 cm.,de fundición ductil, D600, tipo E-600 de fabregas o similar. incluido excavación y relleno compactado de trasdós, pates, completamente terminado. 3.6 m TUB.ENT.PVC 600 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 600 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. Pág.4 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 3.7 m Medición Acum Prec/ud Importe 0,000 123,00 0,00 340,000 84,34 28.675,60 450,000 60,68 27.306,00 560,000 35,75 20.020,00 750,000 28,05 21.037,50 TUB.ENT.PVC 500 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 500 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. 3.8 m PVC400 CORR.J.ELAS SN8 C.TE Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 400 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y conexion a red existente. 3.9 m TUB.ENT.PVC 315 CORR.J.ELAS SN8 C.TEJA Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared corrugada doble color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 315 mm. y con unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de río de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 20 cm. por encima de la generatriz con hormigon en masa. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. 3.10 m PVC 200 PROT.J.ELAS SN8 C.TE Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 200 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una lecho y laterales de hormigon de 10 cm. y proteccion superior 10 cm. por encima de la generatriz con hormigon. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. 3.11 ML TUBERIA PVC ° 160 MM Colector de saneamiento enterrado de PVC de pared compacta de color teja y rigidez 8 kN/m2; con un diámetro 160 mm. y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una lecho y laterales de hormigon de 10 cm. y proteccion superior 10 cm. por encima de la generatriz con hormigon. Con p.p. de piezas especiales de conexion y registro, tapa de fundicion en acometidas, medios auxiliares y sin incluir la excavación de las zanjas. segun detalle. Pág.5 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 3.12 m Medición Acum Prec/ud Importe 140,000 277,80 38.892,00 80,000 234,91 18.792,80 390,000 16,50 6.435,00 11,100 242,09 2.687,20 56,700 328,90 18.648,63 12,950 362,60 4.695,67 TUB.ENT. HA CIRC. 135kN/m2 E-C 1200mm Colector de saneamiento enterrado de hormigón armado centrifugado de sección circular, de carga de rotura 135 kN/m2 y diámetro 1200 mm., con unión por enchufe-campana. Colocado en zanja, relleno de base y lateralmente hasta eje con hormigon hm150, relleno superior hasta 10 cm. por encima de la generatriz con arena; compactando ésta hasta los riñones. Con p.p. de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas. 3.13 u SUMIDERO CALZADA SIFONICO Sumidero sifonico para recogida de pluviales en calzada, de dimensiones interiores 75x27 cm. y 600 cm. de profundidad, realizado sobre solera de hormigón en masa H-175 kg/cm2 Tmáx.20 de 10 cm. de espesor, con paredes de fábrica de ladrillo perforado ordinario de 15cm. espesor, sentados con mortero de cemento, enfoscada y bruñida interiormente y acabada con tres manos de impermeabilizador, i/rejilla abatible con moldura diagonal de fundición de 810x350x100 cm., con marco de fundición, enrasada al pavimento. Incluso recibido a tubo de saneamiento D200 y piezas especiales en formacion de sifon D200, segun detalle. 3.14 ML TUBERIA ACERO Ø 125 MM Tuberia de acero galvanizado de 125 mm diametro, incluso lecho de hormigon y piezas especiales en conexion actual pluvial. 3.15 m3 HA-30/B/20/IIIa - LOSA CIM 30 CM Hormigón HA-30/B/20/IIIa, elaborado en central, encofrado y desencofrado, colocación de armaduras, separadores, vertido mediante camión bomba y vibrado, en losa de cimentación de 20 cm espesor. Incluye 30kg/m3 de acero en armaduras. 3.16 m3 HA-30/B/15/IIIa - MUR MET NO VIS 2C Hormigón HA-30/B/15/IIIa, elaborado en central, encofrado y desencofrado con paneles metálicos modulares, a dos caras NO vistas, colocación de armaduras, separadores, vertido mediante camión bomba y vibrado, en muros de 30 cm espesor y hasta 3 m de altura. Incluye 30kg/m3 de acero en armaduras. 3.17 m2 HA-30/B/15/IIIa LOSA PLANA-35 Hormigón HA-30/B/15/IIIa, elaborado en central, vertido mediante camión bomba, separadores, vibrado y encofrado en losas planas de 35 cm espesor. Incluye 200kg/m3 de acero en armaduras. Pág.6 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 3 : SANEAMIENTO Y PLUVIALES Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 56,700 7,13 404,27 80,000 16,72 1.337,60 3.18 m2 APLIC MORTERO ESPECIAL 3 MANOS Impermeabilización mediante la aplicación con brocha, de tres manos de mortero a base de cemento blanco y resinas sintéticas en emulsión 3.19 u ARQUETA DE REGISTRO 20x20x30 CM Marco y tapa de fundicion de 20x20 en Registro saneamiento TOTAL Capítulo 3 : 572.527,70 Pág.7 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 841,200 18,72 15.747,26 691,200 12,79 8.840,45 898,500 3,89 3.495,17 310,000 40,02 12.406,20 700,000 33,65 23.555,00 3,000 1.275,98 3.827,94 80,000 260,00 20.800,00 4,000 1.900,00 7.600,00 4.1 m3 EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. 4.2 m3 RELLENO MEC ZANJAS Relleno de zanjas conproductos procedentes de préstamos de material seleccionado y/o revuelto de cantera , extendido, humectación y compactación en capas de 20 cm. de espesor, con un grado de compactación del 95% del proctor modificado. 4.3 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon 4.4 m COND.FUND DÚC C/ENCh. DN=150 Tubería de fundición dúctil de 150 mm. de diámetro interior colocada en zanja sobre cama de arena, relleno lateral y superior hasta 10 cm. por encima de la generatríz con la misma arena, i/p.p. de junta estándar colocada y medios auxiliares, sin incluir excavación y posterior relleno de la zanja, colocada s/NTE-IFA-11. 4.5 m CONDUC.FUND DÚCTIL 100 C/ENCH. Tubería de fundición dúctil de 100 mm de diámetro interior colocada en zanja sobre cama de arena, relleno lateral y superior hasta 10 cm. por encima de la generatríz con la misma arena, i/p.p de junta estándar colocada, piezas especiales y medios auxiliares, sin incluir excavación y posterior relleno de la zanja, colocada s/NTE-IFA-11. 4.6 u HIDRANTE ACERA C/TAPA D=100 mm Suministro e instalación de hidrante para incendios tipo acera con tapa, ambos de fundición, equipado con una toma D=100 mm., tapón y llave de cierre y regulación, con conexión a la red de distribución con tubo de fundición D=100 mm. 4.7 u ACOMETIDA 2" Acometida de agua potable de 2" hasta llave de paso, incluso registro formacion con marco y tapa con anagrama Maó. segun indicaciones de la compañia SOREA 4.8 u INSTALACION PROVISIONAL Instalacion provisional de agua y acometidas, a ambos lados de calle. Pág.8 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 4 : AGUA Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 4.9 u Medición Acum Prec/ud Importe 32,000 1.891,20 60.518,40 80,000 16,72 1.337,60 DETALLE VALVULAS Detalle : suministro y montaje de bridas de unión, reducciones, valvulaS de cierre 150, valvulaS de cierre 100, Pieza especial en T , codos y eje telescopico y trampillon, necesarios para la formacion del detalle 4.10 u ARQUETA DE REGISTRO 20x20x30 CM Marco y tapa de fundicion de 20x20 en Registro saneamiento TOTAL Capítulo 4 : 158.128,02 Pág.9 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 5.1 u Medición Acum Prec/ud Importe 30,000 95,02 2.850,60 640,000 42,96 27.494,40 160,000 50,98 8.156,80 30,000 3.339,82 100.194,60 20,000 94,80 1.896,00 ARQUETA ALUMBRADO ARQUETA DE REGISTRO CON TAPA Y MARCO DE FUNDICION DE ALUMINIO DE 30*30 CM. EN CUYA TAPA DEBE ESTAR GRABADO " LLUM MAO", CON PAREDES DE BLOQUE O TOCHANA, DE 15 CM. DE ESPESOR, REVOCO INTERIOR, EMBORNAMIENTOS. TOTALMENTE ACABADA. 5.2 ML INST. ELECT. ENTERRADA ACERA INSTALACION ELECTRICA ENTERRADA EN ACERA INCLUYE: EXCAVACION, EXTENDIDO DE ARENA, CONDUCTOR DE T.T. DE 35 MM2, DOS TUBOS RIGIDOS TIPO K, HORMIGON DE PROTECCION, RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL SELECCIONADO DE LA PROPIA EXCAVACION, CARGA Y TRANSPORTE DE ESCOMBROS A VERTEDERO Y CONDUCTOR DE 1 K. UNIPOLAR CON EMBORNAMIENTOS SECCION SEGUN ESQUEMA. INCLUSO DESMONTAJE Y RETIRADA DE LA ACUAL INSTALACION DE ALUMBRADO Y TRANSPORTE A ALMACEN MUNICIPAL. 5.3 ML INST. ELECT. ENTERRADA CALZADA INSTALACION ELECTRICA ENTERRADA EN CALZADA INCLUYE: EXCAVACION, EXTENDIDO DE ARENA, CONDUCTOR DE T.T. DE 35 MM2, TRES TUBOS RIGIDOS TIPO K, HORMIGON DE PROTECCION, RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL SELECCIONADO DE LA PROPIA EXCAVACION, CARGA Y TRANSPORTE DE ESCOMBROS A VERTEDERO Y CONDUCTOR DE 1 K. UNIPOLAR CON EMBORNAMIENTOS, SEGUN ESQUEMA. INCLUSO DESMONTAJE Y RETIRADA DE LA ACUAL INSTALACION DE ALUMBRADO Y TRANSPORTE A ALMACEN MUNICIPAL. 5.4 u BACULO CON 2 LUMINARIAS Punto de luz, compuesto por: columna para doble luminaria tipo PCN-8/4.5, luminarias a 8 m lado calzada y 5,5 metros lado acera,(de Carandini ref: R-020129 o similar), con base y fuste de acero galvanizado acabado pintado color gris. Con certificado de homologacion AENOR, Luminarias PECHINA, PCN-250/GC-Q, IP-66. con vsap 100w lado calzada y PCN-250/GC-Q , IP-66, con Vsap 50 w lado acera. Color gris. Incluso lamparas de Vapor de Sodio" con equipo de 2 niveles de iluminacion. Cableado interior y caja de fusibles. Todo segun proyecto electrico. Totalmente montado. Incluso excavacion y mazacota de hormigon segun medidas de fabricante. 5.5 u TOMA DE TIERRA INDEP. CON PICA Toma de tierra independiente con pica de acero cobrizado de D= 14,3 mm. y 2 m. de longitud, cable de cobre de 35 mm2, unido mediante soldadura aluminotérmica, incluyendo registro de comprobación y puente de prueba. Pág.10 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 5 : ALUMBRADO Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 5.6 u Medición Acum Prec/ud Importe 1,000 4.735,17 4.735,17 1,000 7.754,35 7.754,35 CUADRO DE MANDO Y PROTECCION CUADRO GENERAL COMPUESTO DE DOS MODULOS TIPO METRON PH-42.3 O SIMILAR, CON RELOJ ASTRONOMICO Y CEDULA PROGRAMABLE MEDIANTE BOTONERAS INCLUIDAS TIPO ORBIS DATA ASTRO O SIMILAR, Y ELEMENTOS SEGUN ESQUEMA UNIFILAR, CON CERRADURA Y LLAVE TIPO GESA PARA CADA MODULO DEL ARMARIO. INCLUSO AYUDAS DE ALBAÑILERIA Y COLOCACION CON BASE DE HORMIGON. 5.7 u MODIFICACION PROVISIONAL ALDO modificacion provisional de la instalacion existente de alumbrado publico, durante la obra y posterior desmantelamiento de la actual red, incluso luminarias. A justificar y aprobar por la direccion facultativa. TOTAL Capítulo 5 : 153.081,92 Pág.11 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 6.1 u Medición Acum Prec/ud Importe 15,000 250,84 3.762,60 1,000 169,56 169,56 10,000 270,05 2.700,50 114,000 99,96 11.395,44 6,000 196,28 1.177,68 10,000 109,95 1.099,50 10,000 97,98 979,80 10,000 118,57 1.185,70 BANCO C/RESPALDO DE MADERA Banco con respaldo y asiento de madera tropical tratada, pies de fundicion acabado oxiron. tipo PLAZA de Fundicion Ductil Benito o similar. 6.2 u SUMINISTRO Y COLOC.CARTEL OBRA Suministro y colocación de panel informativo de obra de 200x120 cm., con diseño adjunto, sobre de tablero impermeable y soporte con 2 tubos de acero galvanizado de diámetro 75 mm., incluso anclajes y tornillería. 6.3 u PAPELERA DE FUNDICION PAPELERA DEFORMA CIRCULAR, FUNDICION DUCTIL DE CAPACIDAD 60L, ABATIBLE CON RECIPIENTE INTERIOR. TOTALMENTE COLOCADA.TIPO IBIZA DE FABREGAS O SIMILAR 6.4 u BOLARDO FUNDIC.FUSTE 0,65 EXTR. Suministro y colocación de bolardo de fundición tipo Eifiel de fund. benito o similar, de 0,65 m. de altura libre mas 0,3 m. para anclaje, sección rectangular, terminado en oxirón, interior relleno con hormigon y varilla del 12. anclado con dado de hormigón de 0,4x0,4x0,2 m., remates de pavimento y limpieza. 6.5 u APARCA 6 BICICLETAS TUBO ACERO Soporte aparca bicicletas para 6 unidades, de estructura tubos de hierro galvanizado soldados a marco de fijación al suelo mediante tornillos inoxidables, instalado en áreas urbanas pavimentadas. 6.6 u SEÑAL CIRCULAR REFLEXIVA E.G. D=60 cm. Señal circular de diámetro 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. 6.7 u SEÑAL TRIANGULAR REFLEXIVA E.G. L=70 cm. Señal triangular de lado 70 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. 6.8 u SEÑAL CUADRADA REFLEXIVA E.G. L=60 cm. Señal cuadrada de lado 60 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. Pág.12 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 6.9 u Medición Acum Prec/ud Importe 10,000 148,81 1.488,10 5,000 168,00 840,00 147,840 51,05 7.547,23 147,840 3,89 575,10 67,200 30,30 2.036,16 182,400 48,66 8.875,58 3,648 351,21 1.281,21 182,400 11,54 2.104,90 6,000 277,87 1.667,22 SEÑAL RECTANGULAR REFLEXIVA E.G.60x90 Señal rectangular de 60x90 cm., reflexiva nivel I (E.G.) y troquelada, incluso poste galvanizado de sustentación y cimentación, colocada. 6.10 u MÓDULO SEÑAL NOR.INFOR.URB.120x300 cm. Módulo de señalización urbana normal, de dimensiones 120x300 cm., colocada, excepto báculo. 6.11 m3 EXCAV MEC POZOS EN ROCA DURA Excavación mecánica y/o compresor de pozos en roca (caliza dura), incluso carga sobre camión. Incluso limpieza de fondos. 6.12 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon 6.13 m2 SOLERA 15CM HA 17,5 ARMADO Solera de 15 cm espesor con hormigón fck-17,5 N/mm2, armado con malla electrosoldada 15.15.6. Incluso formacion de drenajes. 6.14 m2 MURO BLOQUE 20 CM RELL HORM H175 Fábrica de bloque hueco de hormigón vibrado de 20 cm espesor, tomado con mortero de C.P. 1:4 y relleno de hormigón en masa fck175 kg/cm2, y armado con 1D12 cada 50 cm. 6.15 m3 HA-25/B/15/I ZUNCH BORDE Hormigón HA-25/B/15/I de fck-25 N/mm2, consistencia blanda, Tmax. 15 mm, exposición no agresiva (ambiente I), elaborado en central, vertido mediante camión bomba, vibrado y encofrado, en zunchos. 6.16 m2 REVOCO SIN MAEST PAREDES INT Revoco sin maestrear y acabado fratasado con mortero de C.P. 1:4, en paramentos verticales interiores y exteriores. 6.17 u AYUDA COLOC EQUIP Colaboracion a la colocacion de quipamiento A-4, , colocacion y ajuste de maquinaria en el foso. Pág.13 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 6 : EQUIPAMIENTO URBANO Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 6.18 u Medición Acum Prec/ud Importe 3,000 12.655,00 37.965,00 3,000 14.545,00 43.635,00 10,000 276,70 2.767,00 MAQUINARIA SL-3 Suministro y colocacion de Mecanismos de contenedores soterrados para residuos urbanos tipo SL-3 de Equinord o similar, para albergar tres contenedores de residuos selectivos. Previstos de buzones industriales de inox acabado pintado. 6.19 u MAQUINARIA A-4 Suministro y colocacion de Mecanismos de contenedores soterrados para residuos urbanos tipo A-4 de Equinord o similar, para albergar cuatro contenedores de carga trasera de 1300 L.. Provistos de cuatro buzones industriales de acero inox, pintados. 6.20 m BARANDILLA ESCAL. ACERO INOX. Barandilla de escalera de 100 cm. de altura con pasamanos de 45x45 mm. y pilastras de 40x40 mm. cada 70 cm., con ángulo inferior para anclaje a la losa, enmarcado separado 12 cm. del pasamanos que encierra montantes verticales cada 10 cm. de 30x15 mm., todos los perfiles de acero inoxidable de 1ª calidad 18/8. Elaborada en taller y montaje en obra (sin incluir recibido de albañilería). TOTAL Capítulo 6 : 133.253,28 Pág.14 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Presupuesto (Valoraciones Capítulos) Medición Acum Prec/ud Importe 179,712 18,72 3.364,21 179,712 3,89 699,08 179,712 28,08 5.046,31 104,000 60,20 6.260,80 104,000 154,41 16.058,64 3,000 281,60 844,80 95,000 0,34 32,30 2,000 165,95 331,90 7.1 m3 EXCAV MEC/COMP T Q TIPO Excavación mecánica y /o compresor en apertura de zanja para instalaciones en cualquier tipo de en cualquier tipo de terreno incluso roca. Incluso p.p. limpieza de fondos y localizacion de instalaciones existentes con catas, segun detalle zanja. 7.2 m3 CARGA Y TRA VERT Carga y transporte de tierras a vertedero autorizado incluido canon 7.3 m3 SUMIN.Y EXT.MANU.T.VEGET.FÉRTIL. Suministro, extendido y perfilado de tierra vegetal aprobada por la direccion facultativa, limpia y cribada, enriquecida con fertilizantes, con medios manuales, suministrada a granel. 7.4 u PLANTACION ARBOLES DE 3-3.5M ALT PLANTACION DE ARBOLES DE 3 A 3.5 M DE ALTURA CON CEPELLON, INCLUSO REPOSICION DE MARRAS Y COLOCACION TUTOR y PRIMER RIEGO (50-200LITROS) 7.5 u ALCORQUE DE 100X100 CM FORMADO C Alcorque de 100X100 CM formado con marco y tapa de fundicion 1000x1000x30 mm y agujero central de 45 cm. Incluso ajustado con acera. 7.6 u ACOMETIDA DE AGUA Acometida de la red general de distribucion tomados por tuberia de polietileno de 2" Y 10 ATM., brida de conexion de fundicion, machon rosca, manguitos, llaves de paso tipo globo, valvulas antirretorno de 3/4", contador, colocacion de soportes, y comprobacion. 7.7 u GOTERO PINCHAR AJUSTABLE 0 a 33l/h Gotero regulable de Ruber o similar, de caudal desde 0 a 33 litros/hora, colocado sobre tubería, i/perforación manual de la línea para su instalación. 7.8 u PROGRAM. C/ELECTROVÁLV. 1 EST) Programador intemperie tipo RAIN BIRD TBOS 1 estaciones o similar, a baterías con electroválvula de plástico de 1" de diámetro incorporada, funcionamiento a pilas con apertura manual, i/conexión a la red con racores desmontables, completamente instalada. Pág.15 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 7.9 m Medición Acum Prec/ud Importe 980,000 1,94 1.901,20 3,000 179,76 539,28 10,000 74,02 740,20 95,000 70,05 6.654,75 80,000 95,28 7.622,40 15,000 101,29 1.519,35 400,000 4,12 1.648,00 TUB.PEBD ENTERRADO PE32 PN10 D=32mm Tubería de polietileno baja densidad PE32 para instalación enterrada de red de riego, para una presión de trabajo de 10 kg/cm2., de 32 mm. de diámetro exterior, suministrada en rollos, colocada en zanja en el interior de zonas verdes, i/p.p. de elementos de unión, sin incluir la apertura ni el tapado de la zanja, colocada. 7.10 u ARQUETA REGISTRO 60x60x60 CM Arqueta de registro, medidas interiores 60x60x60 cm, formada con bloques de hormigón de 10 cm espesor, sobre solera de hormigón 10 cm, totalmente enfoscada y enlucida en su interior con mortero de CP 1:3. Con marco y tapa de fundicion. 7.11 u ARQUETA DE REGISTRO 30x30x30 CM Arqueta de registro 30x30x30 cm con marco y tapa de fundicion 7.12 u ENTUTOR.ÁRBOL 3 PIES VERT.D=8 cm Entutorado de árbol con 3 tutores verticales de rollizo de pino torneado, de 8 cm. de diámetro con punta en un extremo y baquetón en el otro, tanalizados en autoclave, hincados en el fondo del hoyo de plantación minimo de 50 cm. y retacados con la tierra de plantación, sujetos entre si por medio de 2 travesaños de tablillas de madera, igualmente tanalizadas, y sujeción del tronco con cincha textil no degradable, de 3-4 cm. de anchura y tornillos galvanizados. 7.13 u CELTIS AUSTRALIS 14-16 CEP. CELTIS AUSTRALIS de 12 a 14 cm. de perímetro de tronco y 2m tronco bajo ramas, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1x1x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. 7.14 u CERCIS SILIQUASTRUM 12-14 CEP. Cercis siliquastrum (Árbol del amor) de 12 a 14 cm. de perímetro de tronco y 2m tronco bajo ramas, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1x1x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, formación de alcorque y primer riego. 7.15 m2 FORM.CÉSPED MEDITERRÁNEO Formación de césped de gramíneas adecuado a la costa mediterránea, por siembra de una mezcla de tipo sahara con kikuyo , comprendiendo el desbroce, perfilado y fresado del terreno, distribución de fertilizante complejo NPK-Mg-M.O., pase de motocultor a los 10 cm. superficiales, perfilado definitivo y preparación para siembra de la mezcla indicada a razón de 25 gr/m2. pase de rulo y primer riego. Pág.16 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 7 : JARDINERIA Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 7.16 u Medición Acum Prec/ud Importe 9,000 1.526,50 13.738,50 PHOENIX DACTYLIFERA 4-5 m. TR.CE Phoenix dactylifera (Palmera datilera) de 4 a 5 m. de altura de tronco, suministrado en cepellón y plantación en hoyo de 1,2x1,2x1 m., incluso apertura del mismo con los medios indicados, abonado, adición de arena gruesa en el fondo del hoyo, formación de alcorque y primer riego. TOTAL Capítulo 7 : 67.001,72 Pág.17 Presupuesto : --QUADRADO Capítulo 8 : VARIOS Presupuesto (Valoraciones Capítulos) 8.1 u Medición Acum Prec/ud Importe 0,020 1.700.000,00 34.000,00 0,070 1.700.000,00 119.000,00 1,000 2.000,00 2.000,00 3,000 105,00 315,00 3,000 135,03 405,09 1,000 24.000,00 24.000,00 ESTUDIO DE SEGURIDAD Equipamiento y elementos de seguridad para ejecucion de la obra, segun estudio de seguridad y plan de seguridad aprobado. 8.2 u AFECTACION DE SERVICIOS EXISTENTES Afectacion de servicios e instalaciones existentes, electricidad, telefonia, tv por cable, etc... trabajos justificados y aprobados por la direccion facultativa. 8.3 u PLANOS FINAL OBRA Confeccion y entrega de planos final de obra, con datos topograficos actualizados referenciados con el estado actual del proyecto con indicacion cotas mobiliario urbano, trazados de instalaciones y arquetas. 8.4 u PLACA DE CARGA EN EXPLANADAS Ensayos de placa de carga para clasificación de la categoría de una explanada, s/NLT 357. 8.5 u TOMA DE MUESTRAS HORM 3 PROBETAS Toma de muestras de hormigón con medida del asiento en el cono de abrams, confección de tres probetas cilíndricas 15x30 cm, curado, refrentado y rotura a 28 días. Incluido desplazamientos 8.6 u GESTION DE RESIDUOS GESTION DE RESIDUOS. Comprende la elaboracion del plan de trabajo especifico de desamiantado que establecera el procedimiento para la realizacion de los trabajos, acondicionamiento, manipulación, ejecución del desamiantado y gestion de residuos. Con parte proporcional de medios y equipos. A justificar y aprobado por direccion facultativa. TOTAL Capítulo 8 : 179.720,09 Pág.18 _RESUMEN DE PRESUPUESTO Presupuesto Acum : --QUADRADO Resumen de Presupuesto Capítulo 1: . .DEMOLICIONES .................................................................... Capítulo 2: . .PAVIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384.315,14 Capítulo 3: . .SANEAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . .Y . . PLUVIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572.527,70 Capítulo 4: . .AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158.128,02 Capítulo 5: . .ALUMBRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.081,92 Capítulo 6: . .EQUIPAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . .URBANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.253,28 Capítulo 7: . .JARDINERIA .................................................................... Capítulo 8: . .VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179.720,09 PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL: 46.956,80 67.001,72 1.694.984,67 Gastos Generales 13,00 % 220.348,01 Beneficio Industrial 6,00 % 101.699,08 2.017.031,76 Impuesto del Valor Añadido 16,00 % PRESUPUESTO DE EJECUCION POR CONTRATA CON IVA: 322.725,08 2.339.756,84 Asciende este presupuesto a la cantidad de DOS MILLONES TRESCIENTOS TREINTA Y NUEVE MIL SETECIENTOS CINCUENTA Y SEIS EUROS CON OCHENTA Y CUATRO CÉNTIMOS Mao - Diciembre de 2008 Pág.1 DOCUMENTO 6 PLANOS LISTADO DE PLANOS 1.- SITUACION Y EMPLAZAMIENTO 2.- PLANTA ESTADO ACTUAL 3.- PLANTA ESTADO PROPUESTO 4.- PLANTA EST. PROP. INST. FONTANERIA 5.- PLANTA EST. PROP. INST. SANEAMIENTO Y PLUVIALES 6.- PLANTA EST. PROP. PAVIMENTOS 7.- PLANTA EST. PROP. MOBILIARIO URBANO 8.- PLANTA EST. PROP. INST. ELECTRICAS 9.- DETALLE Y SECCION TIPO CALLE 10.- DETALLES CONSTRUCTIVOS 11.- DETALLES DE FONTANERIA 12.- DETALLES DE SANEAMIENTO 13.- DETALLES DE PLUVIALES 14.- DETALLES DE CONTENEDORES 15.- DETALLES ELECTRICOS 16.- ESQUEMA ELECTRICO 17.- DETALLE ACOMETIDA SANEAMIENTO