New Products 2015 Aline-s · Stand-up · Sola

   EMBED

Share

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

NE W   PR ODUC T S 20 1 5 A li n e- S · S t an d- U p · S o l a Enjouement et mouvement Stand-Up fait preuve tant de fraîcheur dans le dessin que d’innovation dans sa fonction de d’activateur de mobilité à usage intermittent. Il encourage en outre l’échange, la dynamique de groupe et la créativité. L’interaction est au cœur du concept, et Stand-Up se redresse de lui-même sur le principe du poussah. Sa vocation de support assis-debout s’accompagne d’une sollicitation salutaire de la musculature et du bassin. Avec sa forme de cône renversé posé sur une embase noire arrondie et sa légère inclinaison naturelle, il annonce la couleur : loin d’être un pouf, il confère une tonicité nouvelle à la position ­semi-assise. Les teintes soutenues et les contours subtilement travaillés soulignent un concept novateur et très contemporain. Il prédestine Stand-Up, au-delà des espaces détente, des zones d’accueil et des ateliers, à une utilisation résidentielle et commerciale. Stand-Up ne pèse que 4,5 kg, et sa poignée souple permet de le transporter facilement d’une pièce à l’autre, voire de s’installer à l’extérieur. Una cultura del movimiento más lúdica Stand-Up es un “objeto” de ­diseño lúdico que activa el cuerpo aún sin estar en movimiento, fomentando no sólo la salud, sino también la comunicación, la dinámica de grupo y la creatividad. Su forma anima a la interacción de varias maneras: con un ­ligero golpe se balancea hacia atrás como un tentetieso para ponerse de nuevo en vertical. También puede usarse como apoyo para fortalecer la espalda, girar la cadera y abrir la mente. Su posición oblicua y su forma cónica inversa con la suela negra apuntada indican que no se ­trata de un taburete estable, sino de un objeto dinámico del ­movimiento. Los expresivos colores del tapizado elaborado tridimensionalmente otorgan a Stand-Up un aspecto muy moderno y actual. No sólo convence en zonas de descanso, talleres o salas de espera, sino también en salas de ventas o en casa. Además, con un peso de sólo 4,5 kg y el lazo de transporte puede llevarse fácilmente de una sala a otra o al jardín … Thorsten Franck est originaire de Hambourg, où il est né en 1970. À une formation de menuisier succède un ‘Master of Arts’ du Royal College of Arts de Londres. Il a créé en 2001 son studio de design à Munich. Ses ­réalisations ont éte primées au niveau international et exposées à de nombreuses occasions. Thorsten Franck, nacido en Hamburgo en 1970, es ebanista profesional e hizo el “Master of Arts” en el Royal College of Arts en Londres. En 2001 fundó en Múnich su propio taller de diseño . Ha recibido numerosos premios internacionales y ha sido homenajeado en varias exposiciones. La famille s’agrandit – l’esprit reste Ses membranes d’assise et de dossier, ajourées comme des persiennes, donnent une personnalité affirmée à Aline-S, la nouvelle version de la chaise polyvalente Aline. Elle vient compléter une gamme qui collectionne les distinctions et les succès. L’espacement des lamelles apporte du rythme au dessin et souligne le galbe caractéristique du dossier ; parallèlement, l’elasticité modulée des lamelles optimise le confort. Une ventilation agréable vient compléter les avantages du principe. La finition de la matière, légèrement grainée, est flatteuse et d’un entretien facile. Le modèle se décline en version empilable blanche ou noire (jusqu’à 15 chaises en pile libre) avec ou sans accoudoirs. Par ailleurs, Aline-S peut être équipée de coussins d’assise, pour un confort différent et une note colorée. Des patins de liaison en option permettent de solidariser les chaises par rangées. Son concept prédestine Aline-S aux environnements où, au-delà de l’esthétique et du confort, un entretien facile est de rigueur : restauration collective, espaces de vente, salles polyvalentes, etc. Nuevos miembros del programa de sillas apilables Las características membranas elásticas ranuradas del marco del asiento y respaldo otorgan a ­Aline‑S una apariencia visual ­única, ampliando así una familia de sillas de uso múltiple que ha recibido numerosos galardones. Las ranuras, moldeadas con gran precisión, ­armonizan con el característico arco posterior del marco del asiento, proporcionan una agradable ventilación y ofrecen un elevado confort mediante ­distintas elasticidades en las zonas del asiento y respaldo. El fino granulado de las superficies le confiere un aspecto noble y facilita su agarre y limpieza. Aparte de los modelos estándar en color negro y blanco, disponibles con y sin apoyabrazos y apilables en hasta 15 unidades, Aline-S también se ofrece con acolchado tapizado para dar la nota de color deseada. Opcionalmente, unos deslizantes especiales permiten su fácil unión en filas. Aline-S está predestinado para contextos de uso exigentes en los que, aparte de confort, estética y facilidad de manejo, se valora un fácil cuidado: tanto en comedores empresariales o universitarios, ­cafeterías, salas de ventas como en áreas de espera públicas o ­salas de uso múltiple. Andreas Störiko, né en 1965 Cologne, a fait ses études à Stuttgart. Concepteur de la table pliante Confair, il a également signé, avec Timetable et Aline, deux autres best-sellers. Tout en voyageant entre Milan, Munich, ­Cologne et Stuttgart, il anime avec sa femme, Charlotte Regen, le studio de design qu’ils ont fondé en 2000. Andreas Störiko, nacido en 1965 en Colonia, estudió en Stuttgart. Aparte de la mesa plegable Confair diseñó otros superventas como Timetable y Aline. Desde 2000 comparte con su mujer Charlotte Regen Störiko un estudio de diseño. Viaja entre Milán, Múnich, Colonia y Stuttgart. Très tendance, très conférence Sola, le nouveau siège conférence de la gamme Wilkhahn, associe, dans le droit fil de ses prédécesseurs, un dessin épuré, des finitions raffinées et un confort innovant. La coque d’assise et de dossier rembourrée, habillée sur les deux faces, se distingue par sa géométrie rigoureuse et sa finesse. La forme de la structure, qui semble d’un seul tenant, paraît sortie d’un alphabet inconnu. Deux vérins apparents conjuguent originalité et efficacité ; leur confort dynamique stimule le corps et l’esprit lors de réunions prolongées. Les finitions sont particulièrement raffinées, qu’il s’agisse des matériaux, des galbes très travaillés de la structure en aluminium moulé sous pression, du repli du revêtement qui souligne les contours de la coque, du très beau choix de tissus et de cuirs, ou encore de la qualité de la fabrication, qui se manifeste dans le moindre détail. Réglable en hauteur et doté au choix de patins ou de roulettes, le siège Sola se prête idéalement à l’équipement des espaces conférence, mais fait également très bonne figure dans un bureau de direction … Balancín moderno para ­conferencias Como es típico de Wilkhahn, el sillón de conferencia Sola combina un lenguaje formal claro con una apariencia de alta calidad y un confort de sentado innovador. La coquilla del asiento acolchada, tapizada también en el lado posterior, fascina por su geometría rectilínea y su delgada sección. Sobre todo el armazón actúa como una “superseñal” que parece estar hecha de un mismo molde. Otra característica especial son los dos muelles de compresión encamisados y visibles que ofrecen un confort elástico y dinámico a modo de balancín, para activar el cuerpo y la mente especialmente en reuniones prolongadas en el tiempo. Su forma y función son tan únicas como precisas y valiosas son sus superficies, materiales y acabados, como p. ej. los abovedamientos y finos radios del armazón de fundición de aluminio inyectado, la platabanda alrededor del doble almohadillado, o las costuras de los tapizados textiles o de piel de exquisita calidad. De altura regulable en serie y disponible opcionalmente sobre deslizantes o ruedas, Sola no sólo convence en salas de conferencias: este moderno balancín también brilla en el despacho del jefe … Justus Kolberg est né en 1962 à Schleswig, tout au nord de l’Allemagne. À des études de design à Kiel succèdent un séjour en Italie et diverses contributions à la collection Wilkhahn au sein du studio wiege. En 1997, il se lance en tant que designer indépendant. Sa clientèle est inter­ nationale ; la société américaine Davis Furniture, NC, qui détient les droits du modèle Sola, en fait partie. Justus Kolberg a obtenu diverses distinctions prestigieuses. Justus Kolberg, nacido en 1962 en Schleswig, estudió Diseño en Kiel. Tras varias estancias en Italia trabajó para Wilkhahn en el estudio de diseño “wiege”. Desde 1997 trabaja en Hamburgo como diseñador autónomo para fabricantes de muebles internacionales como Davis Furniture o NC USA, quien es licenciante para la fabricación y distribución de Sola. Ha sido galardonado con prestigiosos premios de diseño. nc e ocus Bet ter f Be t te rp ost ur e ON® with Trimension®. For more information visit: www.wilkhahn.com B t et er pe o rf rm a