La “revisión″ Semanal

   EMBED

Share

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

Revista para empresas de producción Vorwerk Un nuevo sistema de aire comprimido para el “Kobold” Garantía energética... ... para Nabaltec en Schwandorf Los galeones del siglo XXI Denso Sistemas Térmicos España, S.A. Serie de televisión americana con aire comprimido Kaeser La “revisión″ semanal 2/2006 Contenidos 3 Editorial 4 La “revisión” semanal Edición 2/06 Aire comprimido limpio y seco de Kaeser Kompressoren 6 Energía para el Kobold 8 Los galeones del siglo XXI Un “asesor de energía” en la fábrica de aspiradoras Denso Sistemas Térmicos España, S.A. 10 ¡Salud! 12 Paquete completo 15 Pequeño, amarillo, potente 16 El aire comprimido en los talleres Aire comprimido para Weihenstephan Estación de compresores y nave de instalación Kaeser La reputada serie de compresores SM, renovada 2ª parte: desconexión de “derrochadores de energía” / instalación correcta de la red de aire comprimido 18 News 19 Consejos para el usuario Nueva serie FSD de compresores de tornillo Nuevo compresor para obras Mobilair M30 Alberto Solas El cliente: nuestro recurso más preciado El objetivo de cualquier empresa con éxito es llegar a cuantos más clientes potenciales mejor y, una vez que los ha ganado como tales, servirles lo mejor posible. Por ese motivo, la gestión de la relación con el cliente tiene prioridad absoluta en muchas empresas, pero no sólo con la ayuda de herramientas IT como CRM (Customer Relationship Management), sino por medio de una forma de pensar centrada en el cliente y orientada a él, que será la condición indispensable para conseguir una buena relación: nuestros clientes deben quedar entusiasmados con el trato individualizado, la flexibilidad, la buena predisposición a ayudar y una serie de ventajas que se puedan medir de manera objetiva. Numerosas empresas están modificando actualmente sus estrategias de información y de compra. Sólo la cercanía al cliente y el análisis profesional de sus necesidades individuales y efectivas pueden darnos información veraz sobre cuáles son sus exigencias reales. Si la empresa obtiene esta información de forma segura y confidencial y además la usa en interés del cliente para realizar proyectos, éste empezará a reconocer efectos y valores que superarán con mucho el precio de su inversión. Con ayuda de los procedimientos de análisis que Kaeser Kompressoren utiliza para calcular la demanda real de aire comprimido durante cualquier periodo determinado, es posible diseñar una estación de compresores hecha a medida, perfectamente adaptada a la demanda y que funcionará con un consumo mínimo. El ahorro de energía logrado permitirá amortizar la inversión total en pocos años. Con estos resultados, no es de extrañar el entusiasmo de todos los clientes. Las tuberías de la estación de compresores (2) REDACCIÓN Editor: KAESER KOMPRESSOREN GmbH, 96450 Coburg, Alemania, Carl-Kaeser-Str. 26 Tel. +49 9561 640-0, Fax +49 9561 640130, Internet: www.kaeser.com Redacción: Michael Bahr, Klaus Dieter Bätz Traducción: María Teresa Galadí Enríquez Layout / Ilustración: Sabine Deinhart Fotógrafo: Marcel Hunger Imprenta: Schneider Printmedien GmbH, Weidhausen El KAESER Report aparece semestralmente y se distribuye de manera gratuita. La redacción no se responsabiliza de manuscritos o fotos que reciba sin petición previa. Prohibida la reproducción total o parcial de estas páginas sin autorización escrita. 2 Report 2/06 – www.kaeser.com Report 2/06 – www.kaeser.com 3 Contenidos 3 Editorial 4 La “revisión” semanal Edición 2/06 Aire comprimido limpio y seco de Kaeser Kompressoren 6 Energía para el Kobold 8 Los galeones del siglo XXI Un “asesor de energía” en la fábrica de aspiradoras Denso Sistemas Térmicos España, S.A. 10 ¡Salud! 12 Paquete completo 15 Pequeño, amarillo, potente 16 El aire comprimido en los talleres Aire comprimido para Weihenstephan Estación de compresores y nave de instalación Kaeser La reputada serie de compresores SM, renovada 2ª parte: desconexión de “derrochadores de energía” / instalación correcta de la red de aire comprimido 18 News 19 Consejos para el usuario Nueva serie FSD de compresores de tornillo Nuevo compresor para obras Mobilair M30 Alberto Solas El cliente: nuestro recurso más preciado El objetivo de cualquier empresa con éxito es llegar a cuantos más clientes potenciales mejor y, una vez que los ha ganado como tales, servirles lo mejor posible. Por ese motivo, la gestión de la relación con el cliente tiene prioridad absoluta en muchas empresas, pero no sólo con la ayuda de herramientas IT como CRM (Customer Relationship Management), sino por medio de una forma de pensar centrada en el cliente y orientada a él, que será la condición indispensable para conseguir una buena relación: nuestros clientes deben quedar entusiasmados con el trato individualizado, la flexibilidad, la buena predisposición a ayudar y una serie de ventajas que se puedan medir de manera objetiva. Numerosas empresas están modificando actualmente sus estrategias de información y de compra. Sólo la cercanía al cliente y el análisis profesional de sus necesidades individuales y efectivas pueden darnos información veraz sobre cuáles son sus exigencias reales. Si la empresa obtiene esta información de forma segura y confidencial y además la usa en interés del cliente para realizar proyectos, éste empezará a reconocer efectos y valores que superarán con mucho el precio de su inversión. Con ayuda de los procedimientos de análisis que Kaeser Kompressoren utiliza para calcular la demanda real de aire comprimido durante cualquier periodo determinado, es posible diseñar una estación de compresores hecha a medida, perfectamente adaptada a la demanda y que funcionará con un consumo mínimo. El ahorro de energía logrado permitirá amortizar la inversión total en pocos años. Con estos resultados, no es de extrañar el entusiasmo de todos los clientes. Las tuberías de la estación de compresores (2) REDACCIÓN Editor: KAESER KOMPRESSOREN GmbH, 96450 Coburg, Alemania, Carl-Kaeser-Str. 26 Tel. +49 9561 640-0, Fax +49 9561 640130, Internet: www.kaeser.com Redacción: Michael Bahr, Klaus Dieter Bätz Traducción: María Teresa Galadí Enríquez Layout / Ilustración: Sabine Deinhart Fotógrafo: Marcel Hunger Imprenta: Schneider Printmedien GmbH, Weidhausen El KAESER Report aparece semestralmente y se distribuye de manera gratuita. La redacción no se responsabiliza de manuscritos o fotos que reciba sin petición previa. Prohibida la reproducción total o parcial de estas páginas sin autorización escrita. 2 Report 2/06 – www.kaeser.com Report 2/06 – www.kaeser.com 3 Chip Foose y su compañía “Foose Design”, dedicada al diseño de coches y productos automovilísticos sita en Huntington Beach, California, están especializados en ilustración, diseño gráfico, creación de modelos en miniatura, superficies y en todo lo que atañe a la construcción de vehículos. Sus servicios son accesibles a personas privadas, pero también a la industria del cine y la televisión. En el caso del programa “Overhaulin’” (revisión), una persona común y corriente, que no tiene ni idea de lo que va a suceder, pero sí un coche que está hecho un “cascajo”, es el que tiene la suerte de beneficiarse del tiempo y el saber hacer de Chip Foose y sus ayudantes. El concepto del programa es muy sencillo: El equipo de “Overhaulin’” se hace con el coche en cuestión – naturalmente, contando con la ayuda de los amigos y la familia de la “víctima” elegida. Puede tratarse de vehículos de edades muy distintas y en estados muy diferentes. Con frecuencia se trata de modelos de los clásicos “Muscle Cars1” , muy necesitados de un buen repaso mecánico y óptico, y que son el ojito derecho de sus propietarios. Las cabezas creativas de “Overhaulin’” urden todo un plan a la perfección y procuran que la “víctima” no tenga ni idea de lo que el “Equipo A” va a hacer con su coche. Eso sí: después de un par de bromas y transcurrida una espera cuando menos excitante, el coche vuelve convertido en un auténtico Custom / Hot Rod2. El equipo del programa está siempre en movimiento. Cada semana, los pre- La “revisión” semanal Kaeser Kompressoren (USA) es el proveedor de aire comprimido del programa reality de televisión “Overhaulin’” del canal estadounidense TLC. En cada emisión, Chip Foose y su “Equipo A” de especialistas en motor, carrocería y pintura ponen a punto un coche venido a menos. res desatornillen y las pistolas de pintura pinten correctamente. Los especialistas de Kaeser Compressors analizan las necesidades de cada una de las emisiones antes del rodaje para asegurarse de que el aire comprimido estará disponible en la cantidad y calidad correctas. En la mayoría de los casos, Kaeser USA pone a disposición del equipo de “Overhaulin’” mientras dura el rodaje un compresor de tornillo de la serie SM con un secador frigorífico integrado, filtro y purgador de condensados. Estos conjuntos van preinstalados, de modo que el equipo de televisión puede concentrarse en su trabajo sin preocuparse de nada. “Overhaulin’” en vivo en Las Vegas El éxito de “Overhaulin’” no para de La mayoría de las “revisiones” obligan a desmontar y montar todo de nuevo sentadores “AJ” y Chris, junto con Chip y su equipo, encuentran una nueva localización secreta para “Overhaulin’” en los alrededores de Los Ángeles. Nuestro trabajo depende de un suministro seguro de aire comprimido Coche clásico o antiguo reparado y reformado, adaptado a los gustos y la personalidad del conductor (N. del T). Estas “revisiones” exigen un trabajo hercúleo, ya que prácticamente consisten en desmontar el coche por com- Report 2/06 – www.kaeser.com de diseño exclusivo, neumáticos con perfiles únicos realizados a mano (!!!), sin olvidar los interiores personalizados con instrumentos nuevos, asientos de cuero y equipos de música de gran potencia, o el “Magic Touch”, puertas ???????????? automáticas que se abren sin manillas y que reaccionan al simple contacto de una mano. Resumiendo, el resultado es una obra de arte de “Foose Design” en la que no se escatima ni un centavo para conseguir simplemente lo mejor. Para trabajar, naturalmente, el equipo necesita una fuente fiable de aire comprimido limpio y seco, y aquí es donde entra en acción Kaeser USA, encargándose de que no falte el aire para que las lijadoras lijen, los destornillado- Para estar guapo, hay que sufrir... 2 “Overhaulin”, en vivo en la feria de muestras de Las Vegas Aire comprimido para los destornilladores Coches estadounidenses, fabricados en Detroit (Mustang, Camaro, Chrysler, etc) entre los años 1964 y 1973 aprox., de tamaño mediano, pero equipados con motores de gasolina V8 de gran cilindrada y potencia, lo cual les confería enormes velocidades punta, además de un consumo desorbitado. Dejaron de fabricarse con la crisis del petróleo de 1973 (N. del T). 1 4 Aire comprimido limpio y seco de Kaeser Kompressoren Un motor de 8 cilindros, totalmente reparado pleto, comprobar, reparar o sustituir todas y cada una de las piezas que lo componen y volverlo a montar de nuevo. Como dicen algunos, cuando el “Equipo A” termina el desmontaje, el coche no es más que un lienzo en blanco sobre el que crear una obra maestra. Los motores se someten a una revisión completa en la que se sustituyen las piezas defectuosas, toda la mecánica se pone a punto, y se restaura el chasis. Luego viene el maquillaje: pintura nueva, decoración, ruedas de metal ligero Chip Foose planifica con precisión el exterior y el interior del “nuevo” coche crecer. Los responsables de la Specialty Equipment Manufacturers Association (SEMA), la asociación americana de fabricantes de equipos especiales, quiso sacarle partido y llevó el programa en directo a la feria “Automotive Aftermarket Industry Week” (AAIW, un evento parecido a la Automechanika europea) en Las Vegas. Esta feria atrae cada año a unos 100.000 visitantes. La mayoría de ellos no quiso perderse el estudio de “Overhaulin’” y su ambiente único, en el que el protagonista era esta vez un Dodge Charger de 1967. El “Equipo A” volvió a confiar en esta ocasión en el aire comprimido Kaeser: un compresor ASD 25 T suministraba el aire necesario para una fresadora CNC, una cortadora de chorro de agua a alta presión y numerosas herramientas neumáticas, mientras que un Aircenter formado por un compresor de tornillo SM 11, depósito de presión, secador frigorífico y filtro se encargaba de producir aire comprimido limpio y seco para la cabina de pintura. Allí donde aparece “Overhaulin’” – algunos programas se han rodado en la filial de Kaeser en Los Ángeles, en la que un taller se ha transformado en estudio –, un sueño se hace realidad. La popularidad y el reconocimiento de esta serie suben como la espuma, y sean los que sean los coches que ocupen nuestras carreteras en un futuro, seguro que se revisarán y repararán con el aire comprimido limpio y seco de los compresores Kaeser. Autor: Angela Kelly Contacto: [email protected] Report 2/06 – www.kaeser.com 5 Un “asesor de energía” en la fábrica de aspiradoras Vorwerk Energía para el Kobold En el estrecho Valle del Wupper, en el oeste de Alemania, se encuentra la fábrica de aspiradoras Vorwerk. Es allí donde se producen los famosos modelos “Kobold”, manufacturados atendiendo a los estándares de calidad más exigentes. El aire comprimido es imprescindible en su producción, y Kaeser ha puesto al servicio de esta empresa su amplia experiencia para asegurar que el trabajo realizado en la planta sea lo más eficaz posible. La empresa Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG pertenece al grupo Vorwerk Unternehmensgruppe, cuyo origen se encuentra en la “Barmer Teppichfabrik Vorwerk & Co”, fundada en 1883 por Carl y Adolf Vorwerk. Su gama de productos incluye las famosas series de aspiradoras “Kobold”, el robot de cocina “Thermomix” y la estación de plancha “Felina”, que, como casi todos los productos del grupo Vorwerk solamente llegan al cliente por medio de venta directa. Desde 1963, la central de Vorwerk Elektrowerke, la “cuna del Kobold”, tiene su sede en Wuppertal-Laaken. En esta fábrica, que se ha ido modernizando y adaptando a las crecientes exigencias, se fabrican y montan motores, cepillos eléctricos para alfombras y aspiradoras Vorwerk. Además de la producción, en la central se encuentra la Administración de la empresa, los departamentos de Compras y de Distribución. 6 Report 2/06 – www.kaeser.com Esta estación de compresores suministra el aire necesario... La aspiradora “Kobold” es la estrella de los productos Vorwek Foto: Vorwerk La energía “El aire comprimido desempeña un papel fundamental en nuestra producción, y como los costes de energía suponen la mayor parte de su producción y tratamiento, nos pusimos manos a la obra, haciendo lo que se debe hacer siempre que se quieren tomar medidas serias de ahorro, que es estudiar en primer lugar los números, los del consumo energético”, declara Werner Kämper, Director de Técnica y Gestión del Edificio y encargado de medio ambiente de la empresa Vorwerk Elektrowerke. Werner Kämper sabe de lo que habla: fue él quien introdujo y amplió en la empresa la gestión competente y consecuente de la energía. “En toda empresa – según sus palabras – se necesita la figura del “asesor de El ahorro de energía empieza por mirar los números del consumo real energía”, una persona cualificada que sepa tomar decisiones cuando se trata de gestionar una de las fuentes energía más sustanciosa de nuestras empresas: reducir el consumo de energía en todos los sectores y evitar consecuentemente cualquier tipo de derroche”. Y el aire comprimido no es una excepción. En la fábrica existían tres sistemas de compresores separados y administrados por personal autodidacta de departamentos diferentes. Estos sistemas alimentaban con aire comprimido redes de distribución cuya cuota de fugas era imposible de determinar. Y aquí es donde se empezó a mirar “los números” para ahorrar energía, como dice Werner Kämper: ¿Cuál es el consumo real de aire comprimido? ¿Cuánta energía se nos escapa por las fugas? ¿Cuánta energía y dinero podrían ahorrarse con una nueva configuración? Una serie de cuestiones a las que, como afirma también el señor Kämper, “sólo puede responderse a través de una colaboración estrecha entre el especialista en sistemas de aire comprimido y el cliente”. Otra condición indispensable para lograr un ahorro importante es dar a las cuestiones de energía y protección del medio ambiente la importancia que merecen. En este sentido, la Vorwerk Elektrowerke es todo un ejemplo a seguir, ya que, citando su informe medioambiental de 2005, “La protección del medio ambiente es para nosotros un objetivo empresarial independiente y de igual valor que los demás, imprescindible para alcanzar nuestras metas generales y que aseguramos por medio de nuestra política de empresa”. Solución a medida En este caso se volvió a demostrar que no existe una solución estándar para las aplicaciones industriales: por regla general, los expertos de Kaeser Kompressoren defienden por buenos motivos una producción centralizada de aire comprimido. Sin embargo, bastó con echar un vistazo al plano de la fábrica de Vorwerk en WuppertalLaaken para darse cuenta de que allí era necesario hacer una excepción: el edificio actual es el mismo que se construyó en el estrecho Valle del Wupper a finales del siglo XIX, alargado y con grandes distancias. Desde 1963 se ha sometido a varias modernizaciones, pero siempre conservando la estructura original, y esa es la razón por la cual las tres estaciones de compresores han sobrevivido a una renovación completa de la planta, pero optimizadas. Ahora están equipadas con compresores de tornillo y aparatos de tratamiento Kaeser y están supeditadas al control de un “Sigma Air Manager”, cuyas funciones de regulación y control han quedado perfectamente integradas en el sistema superior de mando de la planta, de modo que pueden leerse y manejarse desde cualquier ordenador que esté conectado a la red. Werner Kämper también está satisfecho de la colaboración con Kaeser Kompressoren como especialista en sistemas: “El conocimiento de la materia y la orientación al cliente son condiciones indispensables para llevar a cabo con éxito un proyecto de esta magnitud, y las ventajas para Vorwerk se hicieron realidad rápidamente”. ... para la producción de motores, entre otras cosas ca el éxito con historias de colegas que trabajan en otras empresas y también se han subido al tren de las reformas de sus estaciones de aire comprimido. Las múltiples aplicaciones del aire comprimido se aseguran así un futuro prometedor en lo que a energía se refiere: manipuladores de forja en modernas plantas de moldeado por inyección, impresoras sobre láminas, líneas de producción de modernos motores eléctricos o de acabado... Hasta que un “Kobold” abandona la fábrica son necesarios muchos pasos y procesos de producción, que son más fáciles gracias a la ayuda de Kaeser Kompressoren. Corto periodo de amortización La primera etapa de renovación de las estaciones de aire comprimido, con la adquisición de dos compresores de tornillo y un secador Kaeser permitió un ahorro energético del 18% aproximadamente, que suponía 15 000 €/ año. Fuentes importantes de ahorro fueron la simplificación del mantenimiento y una reducción muy notable de los costes de servicio gracias a la regulación de las estaciones con la ayuda de “Sigma Air Manager”. El resultado era un periodo de amortización de solamente 5 años. Werner Kämper ratifi- El “asesor de energía”, Werner Kämper, con su “socio” SAM Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Report 2/06 – www.kaeser.com 7 Brasil, India, Polonia y ahora también en España. Instalaciones Galeones del siglo XXI Vigo y su ría en Galicia, son mundialmente conocidas, no sólo por la calidad de sus mariscos, sino también por la leyenda de magníficos tesoros hundidos en los galeones de la famosa batalla de Rande. Esos tesoros pertenecen a la historia y al pasado, pero hoy Vigo cuenta con otros tesoros, que, orientados al presente y sobre todo al futuro, son y serán fuente de riqueza: un grupo de empresas con proyección y visión de futuro, entre las que se encuentra Denso Sistemas Térmicos España, S.A., han situado a Vigo en una posición de liderazgo en un sector tan competitivo como el de la automoción. 8 Report 2/06 – www.kaeser.com Algunos datos sobre la empresa De la mano del fabricante de automóviles Citroën, se ha instalado en Vigo un grupo de empresas líderes en el mercado mundial, que también aportan tecnología, experiencia y riqueza. La multinacional DENSO es una de ellas, que de la mano de su director general, Paolo Etzi, comienza una singladura apasionante en la producción y desarrollo de nuevos sistemas de climatización para la industria del automóvil. Denso Sistemas Térmicos España, S.A. es para Galicia una nueva empresa del sector de los componentes para la industrial del automóvil. Promotora de la iniciativa y accionista de Denso Sistemas Térmicos España S.A., Denso Thermal Systems SpA es una Sociedad por Acciones con sede en Italia, que pertenece al Grupo Denso, multinacional japonesa del sector del automóvil. Denso Corporation nació en los años 40 de la separación de algunas actividades de Toyota Motor y es ahora un grupo con 95.000 empleados a nivel mundial (cerca de 12.000 en Euro- Vigo y su ría en la actualidad y unas anclas que nos recuerdan el pasado pa, donde está presente en 13 países) y una facturación consolidada que asciende a 24 mil millones de USD/año. Actividad Denso Thermal Systems SpA trabaja en el ámbito de la División de SISTEMAS TÉRMICOS del Grupo Denso y desempeña las actividades de diseño, producción y comercialización de los equipos y sistemas de climatización para vehículos y de los componentes de recambio correspondientes. También en su ámbito, Denso Thermal Systems SpA se presenta en una dimensión auténticamente mundial, con 3 plantas de producción en Italia y, a través de Sociedades controladas directamente, en Portugal, Argentina, La moderna planta de DENSO en Vigo La planta de Denso Sistemas Térmicos España, S.A. se ha construido en un terreno industrial dentro del “Parque Tecnológico y Logístico de Beade-Valladares”, contando con una superficie cubierta destinada a la producción y a las oficinas relacionadas con la misma de más de 10.000 m², dentro de una superficie total de 37.000 m² . El objeto del proyecto de Denso en Galicia es plantear una producción de sistemas de climatización para vehículos y módulos de refrigeración del motor destinados a los principales fabricantes de automóviles presentes en España, PSA Citroën en Vigo y Opel GM en Zaragoza. La producción, que se ha puesto en marcha en verano de 2006, alcanzará, a régimen, un valor de 1.000.000 de unidades al año aproximadamente, con una facturación de más de 100 millones de euros/año y una contratación entre obreros y empleados de al menos 220 personas al final de la primera fase de inversiones. El proceso productivo se divide, en extrema síntesis, en 2 fases. La producción de piezas plásticas mediante inyección y posteriormente el ensamblaje de todos los componentes (plásticos, sistemas electrónicos, motores, etc.) para llegar al producto acabado que es el climatizador. La eficaz estación de compresores K-176- 2 H-35 con su correspondiente secador y filtro FF, según ISO-8573-1, como primer paso para la comprobación con aire comprimido a 20 bar de la estanqueidad y resistencia mecánica de los evaporadores. Otros procesos complementarios más “finos”, como la aplicación de helio, garantizan la estanqueidad y fiabilidad de los componentes de climatización fabricados por DENSO y que harán de la conducción una actividad más segura y confortable. Desde estas líneas damos a DENSO nuestra bienvenida a Vigo, les deseamos los mayores éxitos y les agradecemos la confianza depositada en Kaeser. Autor: Martín Serrano Contacto: [email protected] Aire comprimido Kaeser La empresa cuenta con 2 x compresores de tornillo Kaeser BSD 72 T/8 bar de 37 KW, dotados de accionamiento 1:1, sin pérdidas de potencia y que amplifica el ya contrastado y magnífico rendimiento de los bloques tornillo con Perfil Sigma de Kaeser. Además son controlados y regulados por el ordenador instalado en el compresor: SIGMA CONTROL. También se han instalado 2 compresores de pistón de 35 bar modelo Distintas estancias de la planta de DENSO Report 2/06 – www.kaeser.com 9 Aire comprimido para Weihenstephan ¡Salud! Gracias al generoso apoyo de diversos patrocinadores, ha sido posible construir una modernísima escuela experimental de maestros cerveceros dentro de la Universidad Técnica de Múnich, dependiente de la cátedra de Tecnología de la Cerveza. Todo limpio como una patena: las cubas de mosto con sus conexiones de aire comprimido La escuela experimental de maestros cerveceros tiene una tradición secular en la localidad de Weihenstephan. Sus instalaciones se habían renovado y modernizado en varias ocasiones, pero lo que se ha hecho en esta ocasión ha sido construir la escuela entera nueva de cabo a rabo. La nave de cristal ya existente, con una altura de 6,50 m y una gran superficie disponible, era el lugar perfecto para instalar lo que iba a ser la nueva fábrica de cerveza, en cuya sala de cocción están integrados prácticamente todos los sistemas de cocción de mostos de cerveza disponibles en el mercado. Estos sistemas están instalados en módulos, lo cual hace posible un alto grado de preparación preliminar de los componentes individuales, al tiempo que permite trabajos de ampliación y adaptación, eso sin olvidar la flexibilidad que 10 Report 2/06 – www.kaeser.com ofrece, que es una cualidad ideal para la investigación y la enseñanza. La producción de aire comprimido, de la mano de Kaeser Kompressoren, se adapta también a ese concepto general de modularidad. Debajo de la vieja sala de cocción se ha instalado un “Aircenter”, esto es, una compacta combi- nación formada por un compresor de tornillo con Perfil Sigma, secador frigo- El sistema de aire comprimido Kaeser es un ejemplo pedagógico de eficacia Muy importante también en la fabricación de cerveza y su aprendizaje: toma de pruebas de carbón activo ACT, otro microfiltro FD 6, y finalmente otro microfiltro, esta vez del modelo F 6 P-ST, instalado inmediatamente antes del consumidor. De este modo se asegura que la calidad del aire comprimido sea la adecuada para el contacto con alimentos. Dos sistemas de mantenimiento de la presión se encargan de mantener esa calidad sin variaciones incluso después de periodos de parada y garantizan el suministro en todo momento. El Director de la planta, el Sr. Udo Kattein, comprueba la presión Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] rífico y depósito de presión, totalmente preinstalada y lista para la puesta en marcha, que ofrece la posibilidad de producir, tratar y almacenar el aire comprimido en un espacio mínimo. Este sistema de producción de aire es también un ejemplo pedagógico de cómo debe ser el sistema de aire comprimido en una fábrica de cerveza moderna: el aire de control y el aire estéril están disponibles a 6 bar. El primero se purifica con un microfiltro FF6, mientras que el aire estéril pasa por más etapas de filtración antes de atravesar los mostos contenidos en las cubas de fermentación: un adsorbedor Report 2/06 – www.kaeser.com 11 Estación de compresores y nave de instalación Kaeser La empresa Nabaltec GmbH ... ... se instaló en 1995 en las dependencias de la empresa Nabwerk, en el pueblo de Schwandorf. Nabaltec GmbH fue puesta en marcha en 1936 por la empresa VAW Aluminium AG como centro de producción de óxido de aluminio, y actualmente, ya como empresa mediana independiente, produce y desarrolla productos especiales de gran calidad a base de hidróxido de aluminio. Los amplios conocimientos de Nabaltec sobre las materias primas y sobre su procesamiento son la garantía de una calidad alta y homogénea y de un producto final perfectamente adaptado a las necesidades del cliente. Paquete completo En el pueblito bávaro de Schwandorf, Alemania, la empresa Nabaltec precisa grandes cantidades de aire comprimido para procesar y transportar materias químicas primas y productos semielaborados. El criterio decisivo al decidirse a renovar por completo su producción de aire comprimido era, lógicamente, la eficacia energética garantizada. Las dos estaciones de compresores que prestan servicio en la nave construida por Kaeser están dirigidas por sendos sistemas “Sigma Air Manager” La “nave de recepción” de hidróxido de aluminio de la estación ferroviaria de la empresa Nabaltec En Schwandorf hace calor a primeros de julio. Mucho calor. ”Y ahora vamos a pasar incluso más calor – nos dice Christoph Lippert – porque ahora vamos a meternos en la nave donde tiene lugar una de las principales aplicaciones de nuestro aire comprimido: la limpieza de los filtros de hidróxido de aluminio”. Y eso que ya habíamos pasado suficiente calor viendo los enormes hornos calcinadores de tambor. La temperatura en la moderna estación de compresores superaba con facilidad los veraniegos 30 °C del exterior. Los compresores y aparatos de tratamiento Kaeser funcionan sin problemas a estas temperaturas ambiente. Estas máquinas llevan dos años prestando servicio en una nave (y esta es la novedad) que también ha planeado y construido Kaeser Kompressoren 12 Report 2/06 – www.kaeser.com como parte del proyecto completo, tal y como corresponde a un especialista en sistemas de aire comprimido. Aire de producción y de control La nueva estación de compresores vino a sustituir un conglomerado de compresores rotativos anticuados que ya no funcionaban como debían y un compresor de tornillo también cargado de años. El edificio existente suponía un obstáculo para la reestructuración de la nave de producción, de modo que fue a la vez posible y necesario construirlo todo desde cero. Dos estaciones en una nave Siete compresores de tornillo Kaeser (dos CSD 102, cuatro DSD 201 y un ESD 301) suministran el aire de producción y dos secadores frigoríficos del modelo TI 901 S-FE, todos ellos coordinados por un “Sigma Air Mana- ger” (SAM) 8/4. El aire filtrado se seca hasta un punto de rocío de +3 °C antes de dirigirse en grandes cantidades a realizar su función de carga y descarga de los vagones de granulado y polvo o de transporte de los materiales Los compresores Kaeser, refrigerados por aire, aguantan las altas temperaturas más diversos (ver la “La empresa Nabaltec GmbH...”). El aire de control procede de dos compresores de tornillo (CSD 82 y CSD 102) y se seca con dos secadores de adsorción para alcanzar un punto de rocío de -40 °C. El control de esta estación corre a cargo de un SAM 4/4. Los dos sistemas se comunican a tra- vés de los controladores SAM con el sistema superior de mando de la empresa. De esta manera, Christoph Lippert puede consultar en cualquier momento todos los datos de servicio por medio de “Sigma Air Control” y reaccionar ante cualquier anomalía. La nave de acero en la que están alojadas las dos estaciones de aire comprimido formaba parte del proyecto completo Garantía de consumo energético Martina Schißlbauer, Directora del Dpto. de Compras de Materiales de Nabaltec, se dejó convencer no sólo por la calidad y fiabilidad del producto, sino también y sobre todo por la economía: a la hora de tomar la decisión de compra, tuvo un gran peso el hecho de que Kaeser Kompressoren es el Foto: Nabaltec Tanto el óxido como el hidróxido de aluminio son omnipresentes a nuestro alrededor. Muchos de los artículos manufacturados con productos Nabaltec son parte de nuestra vida cotidiana: el vidrio fundido con óxido de aluminio, los cubiertos pulidos con alúmina o la porcelana con contenido de óxido de aluminio son protagonistas de cualquier mesa bien puesta. Los productos de Nabaltec encuentran aplicación igualmente para prótesis de cerámica, en la industria de la construcción, la de materiales refractarios y la industria eléctrica. El acabado pirorretardante de algunos plásticos con productos no halógenos de Nabaltec a base de hidróxidos de aluminio y magnesio se está convirtiendo en un estándar de la técnica más avanzada. Report 2/06 – www.kaeser.com 13 valores exigidos y prometidos. Esta garantía escrita de eficacia energética se convirtió para Kaeser Kompressoren en el caso de Nabaltec en un factor crucial al ser una oferta única en el mercado, que distancia a Kaeser del resto de los competidores. Los grandes filtros de hidróxido de aluminio se limpian con golpes regulares de aire comprimido único fabricante que ofrece una garantía por escrito sobre los límites de consumo energético que no se van a superar en los primeros cinco años de funcionamiento. Fieles al lema de Kaeser, “Más aire comprimido con menos energía”, la garantía de que esos límites se van a mantener se cumple sin mayores problemas – a día de hoy, el consumo está muy por debajo de los Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Una excursión a la iglesia monacal de Ensdorf A sólo 15 km de Schwandorf – tomando la autopista A6 en dirección a Núremberg – se encuentra un pequeño pueblo llamado Ensdorf im Vilstal, y en su centro, un antiguo convento benedictino fundado en 1121. En la Edad Media, este edificio tuvo una historia llena de cambios, y en 1556 se disolvió en el transcurso de la Reforma para volver a ser restituido alrededor de 1669. El convento vivió una renovación total bajo la dirección de una personalidad muy fuerte, el Abad Bonaventura Oberhuber (1695-1716). Durante su mandato se construyó la impresionante iglesia barroca, probablemente siguiendo los planos del arquitecto Wolfgang Dientzenhofer (el “Dientzenhofer de Amberg”). En sus trabajos de acondicionamiento participaron artistas conocidos, entre los que se encontraban los pintores Johann Gebhard, Cosmas Damian Asam y su padre Hans Georg; el estucado es obra de los hermanos Thomas, Matthias y Bernhard Ehamb, y de Philipp Jakob Schmuzer. El resultado es una joya del Barroco que merece la pena visitar. la (segunda) secularización acabó con la cultura monacal de Ensdorf en 1802. Desde entonces, la iglesia se ha venido utilizando como una iglesia parroquial. La biblioteca del convento, formada por 7000-8000 volúmenes, se trasladó en su mayor parte a la Biblioteca Provincial de Amberg, que acababa de abrirse. En 1861, el Obispado de Ratisbona se hizo con algunos libros. Los Salesianos de Don Bosco instalaron en las dependencias del convento en 1920 y hasta 1967 el Noviciado de las Provincias Alemanas, que se encuentra actualmente en Jünkerath/Eifel. Las dependencias del convento de Ensdorf dan cobijo hoy, entre otras cosas, a un centro de formación de jóvenes y a una estación medioambiental. 14 Report 2/06 – www.kaeser.com La reputada serie de compresores SM, renovada Pequeño, amarillo, potente El éxito nunca es producto de la casualidad, y por eso la nueva serie SM de compresores de tornillo será una digna sucesora de la que llevaba el mismo nombre y continuará con su éxito. Soplantes innovadoras compactas y silenciosas BB 52C: las soplantes KAESER con una innovadora carcasa silenciadora de alta eficacia, resistente a la corrosión y los arañazos, fabricada en polietileno sinterizado de alta densidad moldeado por centrifugación. La meta marcada en el desarrollo de este producto era optimizar el rendimiento, el nivel sonoro, la refrigeración y el diseño de las unidades SM, pero conservando sus reducidas dimensiones (la versión estándar ocupa sólo 0,49 m² de superficie). Y lo hemos conseguido: los modelos SM 9 (5,5 kW), y 12 (7,5 kW) producen 0,8 y 1,2 m³/min a 8 bar, más de lo que conseguían sus predecesores (también para 11 y 15 bar). Nuevo es el SM 15, con una potencia de 9 kW y que suministra 1,5 m³/min de aire a 8 bar. El secador frigorífico, aislado del compresor, convierte las versiones “T” de la serie SM en unidades compactas que ofrecen aire comprimido seco para las más altas exigencias. El SM 12 existe además en una versión SFC (Sigma Frequency Control), es decir, con variador de frecuencias, y en la versión que incluye compresor, secador y regulación de velocidad (SM 12 T SFC). Nuevo “Aircenter” Las unidades SM en su versión “Aircenter”, con un secador montado sobre un depósito de presión de 270 l, son estaciones de aire comprimido completas. Los tres módulos se alojan en una única carcasa, lo cual confiere al nuevo “Aircenter” una sensación óptica de unidad. Los bloques de tornillo refrigerados por fluido y con Perfil Sigma optimizado, unidos a los económicos motores EUeff1, garantizan una muy buena potencia específica y alto rendimiento. La baja emisión sonora se asegura gracias a una insonorización eficaz y las bajas velocidades de giro: con un nivel sonoro de sólo 64 ó 65 dB(A), podemos decir que los Aircenter son realmente silenciosos. El eficaz sistema de refrigeración está equipado con un ventilador de dos corrientes, que refrigera el motor y el refrigerador de fluido/aire comprimido con aire tomado directamente del ambiente, garantizando bajas temperaturas de salida del aire. KAESER COMPRESORES, S.L. Pol Ind. Malpica Sta. Isabel C/E Parcela 70 E-50016 Zaragoza Teléfono: (976) 46 51 45 – Fax: (976) 46 51 51 Tel. Asistencia Técnica 24 h: 607 19 06 28 E-Mail: [email protected] www.kaeser.com Report 2/06 – www.kaeser.com 15 valores exigidos y prometidos. Esta garantía escrita de eficacia energética se convirtió para Kaeser Kompressoren en el caso de Nabaltec en un factor crucial al ser una oferta única en el mercado, que distancia a Kaeser del resto de los competidores. Los grandes filtros de hidróxido de aluminio se limpian con golpes regulares de aire comprimido único fabricante que ofrece una garantía por escrito sobre los límites de consumo energético que no se van a superar en los primeros cinco años de funcionamiento. Fieles al lema de Kaeser, “Más aire comprimido con menos energía”, la garantía de que esos límites se van a mantener se cumple sin mayores problemas – a día de hoy, el consumo está muy por debajo de los Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Una excursión a la iglesia monacal de Ensdorf A sólo 15 km de Schwandorf – tomando la autopista A6 en dirección a Núremberg – se encuentra un pequeño pueblo llamado Ensdorf im Vilstal, y en su centro, un antiguo convento benedictino fundado en 1121. En la Edad Media, este edificio tuvo una historia llena de cambios, y en 1556 se disolvió en el transcurso de la Reforma para volver a ser restituido alrededor de 1669. El convento vivió una renovación total bajo la dirección de una personalidad muy fuerte, el Abad Bonaventura Oberhuber (1695-1716). Durante su mandato se construyó la impresionante iglesia barroca, probablemente siguiendo los planos del arquitecto Wolfgang Dientzenhofer (el “Dientzenhofer de Amberg”). En sus trabajos de acondicionamiento participaron artistas conocidos, entre los que se encontraban los pintores Johann Gebhard, Cosmas Damian Asam y su padre Hans Georg; el estucado es obra de los hermanos Thomas, Matthias y Bernhard Ehamb, y de Philipp Jakob Schmuzer. El resultado es una joya del Barroco que merece la pena visitar. la (segunda) secularización acabó con la cultura monacal de Ensdorf en 1802. Desde entonces, la iglesia se ha venido utilizando como una iglesia parroquial. La biblioteca del convento, formada por 7000-8000 volúmenes, se trasladó en su mayor parte a la Biblioteca Provincial de Amberg, que acababa de abrirse. En 1861, el Obispado de Ratisbona se hizo con algunos libros. Los Salesianos de Don Bosco instalaron en las dependencias del convento en 1920 y hasta 1967 el Noviciado de las Provincias Alemanas, que se encuentra actualmente en Jünkerath/Eifel. Las dependencias del convento de Ensdorf dan cobijo hoy, entre otras cosas, a un centro de formación de jóvenes y a una estación medioambiental. 14 Report 2/06 – www.kaeser.com La reputada serie de compresores SM, renovada Pequeño, amarillo, potente El éxito nunca es producto de la casualidad, y por eso la nueva serie SM de compresores de tornillo será una digna sucesora de la que llevaba el mismo nombre y continuará con su éxito. Soplantes innovadoras compactas y silenciosas BB 52C: las soplantes KAESER con una innovadora carcasa silenciadora de alta eficacia, resistente a la corrosión y los arañazos, fabricada en polietileno sinterizado de alta densidad moldeado por centrifugación. La meta marcada en el desarrollo de este producto era optimizar el rendimiento, el nivel sonoro, la refrigeración y el diseño de las unidades SM, pero conservando sus reducidas dimensiones (la versión estándar ocupa sólo 0,49 m² de superficie). Y lo hemos conseguido: los modelos SM 9 (5,5 kW), y 12 (7,5 kW) producen 0,8 y 1,2 m³/min a 8 bar, más de lo que conseguían sus predecesores (también para 11 y 15 bar). Nuevo es el SM 15, con una potencia de 9 kW y que suministra 1,5 m³/min de aire a 8 bar. El secador frigorífico, aislado del compresor, convierte las versiones “T” de la serie SM en unidades compactas que ofrecen aire comprimido seco para las más altas exigencias. El SM 12 existe además en una versión SFC (Sigma Frequency Control), es decir, con variador de frecuencias, y en la versión que incluye compresor, secador y regulación de velocidad (SM 12 T SFC). Nuevo “Aircenter” Las unidades SM en su versión “Aircenter”, con un secador montado sobre un depósito de presión de 270 l, son estaciones de aire comprimido completas. Los tres módulos se alojan en una única carcasa, lo cual confiere al nuevo “Aircenter” una sensación óptica de unidad. Los bloques de tornillo refrigerados por fluido y con Perfil Sigma optimizado, unidos a los económicos motores EUeff1, garantizan una muy buena potencia específica y alto rendimiento. La baja emisión sonora se asegura gracias a una insonorización eficaz y las bajas velocidades de giro: con un nivel sonoro de sólo 64 ó 65 dB(A), podemos decir que los Aircenter son realmente silenciosos. El eficaz sistema de refrigeración está equipado con un ventilador de dos corrientes, que refrigera el motor y el refrigerador de fluido/aire comprimido con aire tomado directamente del ambiente, garantizando bajas temperaturas de salida del aire. KAESER COMPRESORES, S.L. Pol Ind. Malpica Sta. Isabel C/E Parcela 70 E-50016 Zaragoza Teléfono: (976) 46 51 45 – Fax: (976) 46 51 51 Tel. Asistencia Técnica 24 h: 607 19 06 28 E-Mail: [email protected] www.kaeser.com Report 2/06 – www.kaeser.com 15 La planificación y la inversión correctas ayudan a ahorrar costes El aire comprimido en los talleres 2ª parte: desconexión de “derrochadores de energía”/ instalación correcta de la red de aire comprimido Las pérdidas de energía por fugas de aire comprimido suelen considerarse mucho menos importantes de lo que son realmente. Pero también un dimensionado inadecuado de las tuberías de la red y otros “derrochadores de energía” pueden hacer que los costes aumenten. Con frecuencia es posible mejorar la situación con poca inversión y esfuerzo. Las fugas de aire comprimido pueden considerarse como el empleado invisible de la empresa. Trabajan las 24 h del día y le cuestan al “patrón” bastante dinero: un agujero de solamente 3 mm de diámetro supone perder a 6 bar 0,5 m³/min de aire comprimido. En una hora se suman 30 m³, y si la red de aire recibe una alimentación ininterrumpida, al año tendremos una pérdida acumulada de 262800 m³. Al precio de 0,015 € por metro cúbico Deben tomarse muy en serio: las fugas pueden perjudicar seriamente la economía de un sistema de aire comprimido (tendencia del precio de la electricidad: subida) el total de euros escapados de nuestra red será de 3942,- € en un año (ilustración 1). Las fugas deben permanecer por debajo del 10 % Si el mantenimiento de la red de aire comprimido se está llevando a cabo correctamente, el índice de fugas no debe superar el 10% del consumo total de aire. Sin embargo, en la práctica comprobamos que la situación pinta mucho peor: el valor medio de esas pérdidas se sitúa entre el 20% y el 25%, es decir, que este nivel de fugas es, desgraciadamente, la norma general. Normalmente no se trata de una Ilustración 2 Para evitar fugas: La red se descarga de presión en las etapas de parada con la ayuda del reloj conmutador del regulador de compresores Sigma Control sola fuga, sino de muchos agujeros pequeños, de centésimas o décimas de milímetro, que suman todas juntas pérdidas totales muy considerables. Una medida positiva para combatirlas puede ser descargar la red de presión durante las fases de parada, lo cual puede hacerse con la ayuda de un PC (ilustración 2). Ilustración 1 16 Report 2/06 – www.kaeser.com Fugas en las tomas de los consumidores El 70-80% de las fugas suele localizarse directamente delante del consumidor o poco antes. Por eso es aconsejable prestar una atención especial a estas zonas. En muchas ocasiones, la causa son herramientas o máquinas neumáticas cuyo mantenimiento no se está realizando correctamente. En estos casos, la solución del problema es con frecuencia incluso más sencilla: muchas veces bastará con cambiar un enchufe rápido defectuoso o descargar de presión instalando una válvula electromagnética para las paradas. En general es recomendable inspeccionar las mangueras, herramientas y máquinas con regularidad para verificar la ausencia de fugas, lo cual puede hacerse usando pulverizadores especiales y disoluciones jabonosas. También debe comprobarse el buen estado de las válvulas de entrada de las herramientas. Y las mangueras en espiral no deberán utilizarse si no es absolutamente necesario, ya que, igual que los reductores de presión, también se cuentan entre los que nosotros denominamos “derrochadores de presión”. Tuberías de aire comprimido demasiado estrechas También se producirán pérdidas de energía si ampliamos la estación de compresores ante un aumento de la demanda pero no adaptamos la sección de las tuberías de nuestra red. Las pérdidas de presión en la red fija de tuberías no debe sobrepasar 0,1 bar. En la práctica, los números suelen estar muy por encima de lo recomendable, con una media de 0,7-0,8 bar. Si una empresa que registra una pérdida de presión de 0,8 bar en la red de tuberías tomara medidas para reducirla hasta 0,1 bar, podría ahorrar un 4,2% de energía. Con un consumo de potencia de 25 kW, este ahorro supone 1,05 kW por cada hora de servicio, que, si las horas de servicio son 8000 al año, significarían un ahorro anual 8400 kW o, dicho en dinero, de 840 € si el precio del kW es de 0,1 €. Ilustración 3 Presión en el punto de toma 6,1 – 6,5 bar Diseño correcto de la red de tuberías Es conveniente decidir en primer lugar si la producción de aire comprimido ha de ser centralizada o descentralizada. Para los talleres, lo más adecuado suele ser la producción centralizada, ya que con ella se evitan los problemas típicos de las empresas de grandes dimensiones: mayor gasto de instalación, congelación de las tuberías mal aisladas en invierno, caída de presión en tuberías largas, etc. Cálculo de las pérdidas de presión Antes de dimensionar las tuberías de aire comprimido será necesario realizar una serie de cálculos. La base para llevarlos a cabo será una pérdida máxima de presión de 1 bar desde la salida del compresor hasta el consumidor, incluyendo el tratamiento estándar del aire comprimido (secador frigorífico; ilustración 3). En general, debe contarse con las pérdidas de presión siguientes: Red principal 0,03 bar Red de distribución 0,03 bar Red de conexión 0,04 bar Secador 0,3 bar Unidad manten. y manguera 0,6 bar Pérdida máx. total 1,0 bar Evidentemente, será muy importante calcular las pérdidas de cada uno de los tramos de tuberías. Para ello, habrá que tener en cuenta las piezas en codo o en T, así como los dispositivos de cierre. No bastará con introducir en una fórmula o tabla de cálculo la longitud de las tuberías en línea recta, sino que será necesario calcular más bien la longitud reotécnica de las mismas, si bien es cierto que al principio de la planificación no suele tenerse claro el número de codos y de piezas en T o los dispositivos de cierre que se van a uti- Presión en el consumidor 6 bar Presión en la estación 6,8 -7 bar La caída de presión desde la salida del compresor hasta el punto de consumo no debe superar 1 bar en una red correctamente planificada Nomograma para calcular la sección de tuberías Ilustración 4 Cómo usarlo: marque la longitud de tuberías y el consumo de aire comprimido en los ejes A y B respectivamente. Una los puntos obtenidos con una línea que cortará el eje C. A continuación, señale en los ejes E y G la presión mínima del sistema y la pérdida máxima de presión respectivamente. Una los puntos resultantes con otra línea recta, que cortarán el eje F. Uniendo los puntos de corte de los ejes C y F con otra línea, cortaremos el eje D en un valor concreto, que nos indicará la sección de tuberías más adecuada para nuestra red de aire lizar. Por eso, para calcular la longitud reotécnica deberá multiplicarse la longitud de las tuberías en línea recta por el factor 1,6. Una vez que se tiene ese dato será fácil calcular el diámetro de las tuberías con ayuda del diagrama de dimensionado (ilustración 4). Es un hecho: la planificación correcta y adaptada a las necesidades del sistema de aire comprimido permite ahorrar costes y mejorar la seguridad de servicio. Un especialista en aire comprimido no sólo pondrá a disposición del cliente los componentes de la estación de aire, sino que le ofrecerá los conocimientos necesarios para alcanzar estos objetivos Autor: Michael Bahr Contacto: [email protected] Report 2/06 – www.kaeser.com 17 NEWS – Nueva serie FSD de compresores de tornillo NEWS – Nuevo compresor móvil para obras Mobilair La refrigeración por aire reduce los costes M 30 Los nuevos compresores de tornillo de la serie FSD de Kaeser Kompressoren están diseñados para ahorrar espacio, son potentes y eficaces: estas máquinas ofrecen una potencia superior a los 250 kW y caudales de hasta 57 m³/min, y están equipados con rotores con el económico Perfil Sigma, el regu- ilustración 2 los golpes hecha de polietileno moldeado por centrifugación – ligero y buen insonorizador. NEWS – Nueva serie de secadores frigoríficos: TF presores comparables, de aprox. 47 hasta 57 m³/min (a 8 bar), en los puntos de eficacia energética, poca necesidad de espacio, bajo nivel sonoro, sencillez de mantenimiento y, sobre todo, fiabilidad. Las tuberías de la estación de compresores (2): Evacuación correcta del condensado gana en rendimiento también gracias a su ventilador radial, que aspira el aire de la atmósfera a través de los refrigeradores. De esta manera no se precalienta el aire de refrigeración, lo cual permite conseguir una refrigeración óptima. Las unidades FSD destacan con respecto a com- La serie M 30 continúa con la línea de diseño iniciada por el M 26 y cuenta igualmente con una carrocería resistente a la corrosión y lador Sigma Control, basado en un PC industrial y un eficaz accionamiento 1:1, pero eso no es todo, sino que además su refrigeración es por aire, que es hasta un 60% más económica que la refrigeración por agua. El sistema de refrigeración Consejos para el usuario La nueva serie de secadores frigoríficos TF llega con muchas novedades. Estos exclusivos aparatos de tratamiento Kaeser consumen hasta un 40% menos de potencia que otros secadores similares, lo cual ayuda a ahorrar energía, igual que su presión diferencial, siempre por debajo de 0,19 bar. La económica regulación Secotec® garantiza un servicio seguro y fiable incluso a temperaturas ambientales altas. La eliminación segura del condensado es una condición indispensable para garantizar la seguridad de servicio y para la disponibilidad del aire comprimido. Lo más importante es evitar errores al determinar la localización de los purgadores. A pesar de la moderna técnica existente, con frecuencia se realizan conexiones incorrectas del sistema de tratamiento de condensados. Siguiendo los consejos que le damos a continuación, evitará cometer esos errores y mantendrá la seguridad de su sistema de aire comprimido. Report 2/06 – www.kaeser.com Si se necesitaran varios aparatos de tratamiento debido a la gran cantidad de condensado, entonces habrá que conectar la tubería principal de condensado con un distribuidor de flujo (ilustración 5). Distribuidor de flujo Gefälle Los purgadores deben contar con llaves de bola a ambos lados para que puedan desmontarse sin problemas de la red en caso de que necesiten mantenimiento (ilustración 1). 2% Inclinació n 2% ilustración 3 de distintos componentes del sistema (separador centrífugo, depósito de presión, secador frigorífico, filtros de aire comprimido) con diferentes niveles de presión. De no hacerse así, deberán realizarse conexiones separadas desde cada uno de los aparatos hacia el aparato de tratamiento de condensados (Aquamat) (ilustración 4). ilustración 5 Presión del sistema por encima de 15 bar En el caso de sistemas con una presión superior a los 15 bar deberá instalarse una cámara de relajación de alta presión (ilustración 6) antes de la entrada del condensado al aparato de tratamiento. Cámara de relajación de alta presión Conexión de tamaño correcto La conexión con el tubo colector debe ser de al menos 0,5 pulgadas. Es la única manera de evitar que se forme presión de retención. Tubería procedente del filtro de aire comprimido (si lo hay) Tubería procedente del secador Tubería procedente del separador centrífugo ilustración 6 Conexión desde arriba Las tuberías de condensados deben conectarse al tubo colector desde arriba para que los puntos de evacuación no se influyan entre sí (ilustración 2). 18 Siempre deberá instalarse el tubo colector de condensado siguiendo una pendiente libre (ilustración 3). Además, deberá estar libre de presión. Sólo de esta manera podrán desembocar en él purgadores de condensado Cierre del purgador de condensados ilustración 1 Varios aparatos de tratamiento Tubería sin presión y con inclinación ilustración 4 Autor: Michael Bahr Contacto: [email protected] Report2/06 2/06––www.kaeser.com www.kaeser.com Report 19 NEWS – Nueva serie FSD de compresores de tornillo NEWS – Nuevo compresor móvil para obras Mobilair La refrigeración por aire reduce los costes M 30 Los nuevos compresores de tornillo de la serie FSD de Kaeser Kompressoren están diseñados para ahorrar espacio, son potentes y eficaces: estas máquinas ofrecen una potencia superior a los 250 kW y caudales de hasta 57 m³/min, y están equipados con rotores con el económico Perfil Sigma, el regu- ilustración 2 los golpes hecha de polietileno moldeado por centrifugación – ligero y buen insonorizador. NEWS – Nueva serie de secadores frigoríficos: TF presores comparables, de aprox. 47 hasta 57 m³/min (a 8 bar), en los puntos de eficacia energética, poca necesidad de espacio, bajo nivel sonoro, sencillez de mantenimiento y, sobre todo, fiabilidad. Las tuberías de la estación de compresores (2): Evacuación correcta del condensado gana en rendimiento también gracias a su ventilador radial, que aspira el aire de la atmósfera a través de los refrigeradores. De esta manera no se precalienta el aire de refrigeración, lo cual permite conseguir una refrigeración óptima. Las unidades FSD destacan con respecto a com- La serie M 30 continúa con la línea de diseño iniciada por el M 26 y cuenta igualmente con una carrocería resistente a la corrosión y lador Sigma Control, basado en un PC industrial y un eficaz accionamiento 1:1, pero eso no es todo, sino que además su refrigeración es por aire, que es hasta un 60% más económica que la refrigeración por agua. El sistema de refrigeración Consejos para el usuario La nueva serie de secadores frigoríficos TF llega con muchas novedades. Estos exclusivos aparatos de tratamiento Kaeser consumen hasta un 40% menos de potencia que otros secadores similares, lo cual ayuda a ahorrar energía, igual que su presión diferencial, siempre por debajo de 0,19 bar. La económica regulación Secotec® garantiza un servicio seguro y fiable incluso a temperaturas ambientales altas. La eliminación segura del condensado es una condición indispensable para garantizar la seguridad de servicio y para la disponibilidad del aire comprimido. Lo más importante es evitar errores al determinar la localización de los purgadores. A pesar de la moderna técnica existente, con frecuencia se realizan conexiones incorrectas del sistema de tratamiento de condensados. Siguiendo los consejos que le damos a continuación, evitará cometer esos errores y mantendrá la seguridad de su sistema de aire comprimido. Report 2/06 – www.kaeser.com Si se necesitaran varios aparatos de tratamiento debido a la gran cantidad de condensado, entonces habrá que conectar la tubería principal de condensado con un distribuidor de flujo (ilustración 5). Distribuidor de flujo Gefälle Los purgadores deben contar con llaves de bola a ambos lados para que puedan desmontarse sin problemas de la red en caso de que necesiten mantenimiento (ilustración 1). 2% Inclinació n 2% ilustración 3 de distintos componentes del sistema (separador centrífugo, depósito de presión, secador frigorífico, filtros de aire comprimido) con diferentes niveles de presión. De no hacerse así, deberán realizarse conexiones separadas desde cada uno de los aparatos hacia el aparato de tratamiento de condensados (Aquamat) (ilustración 4). ilustración 5 Presión del sistema por encima de 15 bar En el caso de sistemas con una presión superior a los 15 bar deberá instalarse una cámara de relajación de alta presión (ilustración 6) antes de la entrada del condensado al aparato de tratamiento. Cámara de relajación de alta presión Conexión de tamaño correcto La conexión con el tubo colector debe ser de al menos 0,5 pulgadas. Es la única manera de evitar que se forme presión de retención. Tubería procedente del filtro de aire comprimido (si lo hay) Tubería procedente del secador Tubería procedente del separador centrífugo ilustración 6 Conexión desde arriba Las tuberías de condensados deben conectarse al tubo colector desde arriba para que los puntos de evacuación no se influyan entre sí (ilustración 2). 18 Siempre deberá instalarse el tubo colector de condensado siguiendo una pendiente libre (ilustración 3). Además, deberá estar libre de presión. Sólo de esta manera podrán desembocar en él purgadores de condensado Cierre del purgador de condensados ilustración 1 Varios aparatos de tratamiento Tubería sin presión y con inclinación ilustración 4 Autor: Michael Bahr Contacto: [email protected] Report2/06 2/06––www.kaeser.com www.kaeser.com Report 19 KAESER COMPRESORES, S.L. Pol Ind. Malpica Sta. Isabel C/E Parcela 70 – E-50016 Zaragoza Teléfono: (976) 46 51 45 – Fax: (976) 46 51 51 Tel. Asistencia Técnica 24 h: 607 19 06 28 www.kaeser.com – E-Mail: [email protected] Kaeser Compresores, S.L, con domicilio en el P.I Malpica-Sta. Isabel, C/E, parcela 70, 50016, Zaragoza, de acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal (L.O.P.D) pone en su conocimiento que: Esta empresa posee sus datos incluidos en un fichero master de clientes potenciales con la finalidad de realizar envíos de publicidad. Usted tiene derecho al acceso, rectificación, cancelación y oposición de sus datos en nuestro fichero, enviando un comunicado a la siguiente dirección [email protected] o fax. 976 46 51 51 Nuevo: FSD Más aire comprimido con menos energía Refrigeración por aire, ahora para potencias de accionamiento de 250 kW y más Caudal desde 47 hasta 57 m³/min Innovador sistema para una refrigeración más económica Económico Perfil Sigma Eficaz Sigma Control, basado en un PC industrial Accionamiento 1:1, sin pérdidas Silencioso y fiable www.kaeser.com