La Fonotáctica Comparativa De Los Fonemas Vocálicos Del Espanol Y

   EMBED

Share

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

ASSOCIACIÓ DE JOVES LINGÜISTES XXIII TIAJL GIRONA, 26-28 DE MARÇ DE 2008 www.joveneslinguistas.org La fonotáctica comparativa de los fonemas vocálicos del espanol y alemán Hanno Heuel [email protected] Universidad de Siegen El objetivo de esta comunicación es presentar los resultados comparativos de investigaciones fonotácticas sobre las vocales españoles y las vocales alemanes. La fonotáctica es una disciplina lingüística muy moderna en la que se examina la frecuencia de sucesiones fonémicas específicas de una lengua. Como base de la investigación hay que tener en cuenta que en español hay menos criterios para definir los vocales que en alemán. Bastan solamente 2 criterios para distinguir los 5 fonemas vocálicos del español: el lugar de articulación (anterior / central / posterior) y la amplitud de la abertura (cerrada / media / abierta). En alemán, el sistema de las vocales es mucho más complejo. Hay que considerar 4 criterios para distinguir las vocales alemanas: el lugar de articulacion (anterior / central / posterior), la amplitud de la abertura (cerrada / media / abierta), la posición de los labios (redondeados / estirados) y la cantidad (breve / larga). El nivel de complejidad no es la única diferencia entre las vocales del español y las del alemán. Sus frecuencias también son divergentes. Este aspecto constituye el núcleo de este estudio fonotáctico. Si se investiga la frecuencia de los fonemas españoles y alemanes, se observa que hay una gran variación de los fonemas precedentes y los fonemas siguientes a las vocales. El resultado de una comparación entre la /a/ española y los dos fonemas correspondientes del alemán /a/ (breve) y /a:/ (larga) podría servir como ilustración: español /a/ precedente /l/ (18,13%) /k/ (12,28%) /r/ (11,11%) /t/ (10,57%) /p/ (10,53%) ... siguiente /l/ (17,27%) /s/ (15,11%) /n/ (12,95%) /r/ (12,23%) /t/ (10,07%) ... alemán /a/ (breve) precedente /d/ (15,52%) /r/ (15,02%) /t/ (12,53%) /l/ (7,63%) /k/ (7,49%) ... siguiente /n/ (24,53%) /w/ (18,87%) /t/ (12,87%) /l/ (12,05%) /m/ (11,32%) ... /a:/ (larga) precedente /k/ (17,78%) /j/ (15,56%) /r/ (13,35%) /f/ (9,01%) /p/ (8,85%) ... siguiente /x/ (20,45%) /r/ (18,18%) /s/ (11,42%) /z/ (11,36%) /h/ (11,02%) ... Tab.1: fonemas precedentes y siguientes de la vocal /a/ del español y de las vocales /a/ y /a:/ del alemán A base de estos datos, se pueden deducir tanto concordancias como diferencias entre las fonótacticas de la /a/ española y los fonemas /a/ y /a:/ del alemán. Associació de Joves Lingüistes (AJL) Universitat de Girona - Facultat de Lletres Despatx 4.4 Pl. Ferrater i Mora, 1 17071 Girona (Espanya) ASSOCIACIÓ DE JOVES LINGÜISTES XXIII TIAJL GIRONA, 26-28 DE MARÇ DE 2008 www.joveneslinguistas.org En estos tres casos, se trata de fonemas oclusivos y laterales/vibrantes que, con mucha frecuencia, preceden a la vocal. Pero los fonemas siguientes no concuerdan en alto grado. Mientras la fonotáctica de la /a/ espanola se muestra muy variable en este sentido (vibrantes/laterales, fricativas, nasales, oclusivas), son las nasales que siguen a la /a/ alemana con mucha frecuencia y las fricativas que son predominante en cuanto a los fonemas que siguen a la /a:/. Esta es la manera de describir las diferencias y las concordancias fonotácticas de las vocales del español y del alemán en esta comunicación. En la presentación se resumen las observaciones más relevantes de esta investigación. Associació de Joves Lingüistes (AJL) Universitat de Girona - Facultat de Lletres Despatx 4.4 Pl. Ferrater i Mora, 1 17071 Girona (Espanya)