Gm-h40l2a

   EMBED

Share

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS LCD DISPLAY MONITOR GM-H40L2A ITALIANO LCD-DISPLAYMONITOR MONITEUR LCD SCHERMO A CRISTALLI LIQUIDI MONITOR PANTALLA LCD INSTRUCTIONS ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUEL D’INSTRUCTIONS: ISTRUZIONI: MANUAL DE INSTRUCCIONES: LCT1943-002A GM-H40L2A_cover-4.indd 3 06.4.24 10:46:56 AM ENGLISH Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan Limited. is: JVC Technology Centre Europe GmbH P.O. Box 10 05 52 61145 Friedberg Germany DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland Cher(e) client(e), FRANÇAIS Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne Gentile Cliente, ITALIANO Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company di Japan Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania Apreciado cliente, ESPAÑOL Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania Уважаемый клиент. Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности. Представительство компании Victor Company of Japan Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Германия GM-H40L2A_cover-4.indd 4 06.4.24 10:46:56 AM GM-H40L2A SP01-01_GM-H40L2A_f.indd 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MONITOR PANTALLA LCD 4/21/06 9:09:21 AM Precauciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Y DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEOS O SALPICADURAS. TAMPOCO PONGA RECIPIENTES CONTENIENDO LÍQUIDOS, COMO FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO. SALVAGUARDAS IMPORTANTES La energía eléctrica puede realizar numerosas funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y fabricada para brindarle una operación de máxima seguridad. Sin embargo, EL USO INAPROPIADO PUEDE PRODUCIR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. Para no anular todas las salvaguardas incorporadas a este producto, asegúrese de respetar las reglas básicas siguientes para su instalación, uso y servicio. Por favor lea atentamente estas “SALVAGUARDAS IMPORTANTES” antes del uso. • Todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento deben leerse antes de usar el producto. • Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse para futuras consultas. • Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso. • Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN La tensión especificada para la fuente de alimentación de ese producto es 120 V CA (sólo Estados Unidos y Canadá) y 220 – 240 V CA (Para los países europeos o asiáticos o el Reino Unido). El cable de alimentación adjunto cumple con la tensión de alimentación especificada para los siguientes países. Utilice únicamente el cable de alimentación designado por las normas de seguridad de EMC y seguridad eléctrica de cada país. Para EE.UU. y Canadá: 120 V CA Para los países europeos y asiáticos: 220 – 240 V CA Para el Reino Unido: 220 – 240 V CA Esta clavija sólo es compatible con una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para instalar la toma adecuada. No haga nada que vaya en contra de los fines de seguridad de la clavija con toma a tierra. • Este producto debe utilizarse exclusivamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Ante cualquier duda sobre el tipo de alimentación de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona. Advertencia: • No emplee el mismo cable de alimentación para 120 V CA y para 220 – 240 V CA. Hacerlo puede producir un fallo, choques eléctricos o incendio. Nota sobre el cable de alimentación para el Reino Unido solamente La clavija del cable de alimentación para el Reino Unido cuenta con un fusible incorporado. Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar únicamente el del tipo aprobado, y de recolocar la tapa del fusible. (Consulte con su concesionario o personal de servicio cualificado). Cómo reemplazar el fusible Abra el compartimiento del fusible con un destornillador de punta plana, y reemplace el fusible. Fusible 2 SP02-05_GM-H40L2A_f.indd 2 4/21/06 9:10:17 AM En las siguientes condiciones, 1. Apague el sistema. 2. Desenchufe el producto del tomacorriente. 3. Deje el mantenimiento a personal de servicio cualificado. • No introduzca ningún tipo de objeto a través de las ranuras o aberturas del producto, ya que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosos y causar descargas eléctricas o incendios. • Tenga cuidado de no derramar líquidos de ningún tipo sobre el producto. a) Cuando el producto emite humos u olores extraños. b) Cuando el producto presente cambios notables en el funcionamiento—por ejemplo, no hay imagen o sonido. c) En caso de haberse derramado líquido o de haberse caído algún objeto dentro del producto. d) Si se ha expuesto el producto a la lluvia o al agua. e) Si se ha dejado caer o se ha dañado el producto. f) Cuando se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe. ESPAÑOL Jamás intente reparar este producto por su cuenta, ya que si abre o desmonta las cubiertas, puede quedar expuesto a descargas de tensión y otros peligros. Deje todo el mantenimiento a personal de servicio cualificado. • Se han provisto ranuras y aberturas de ventilación en el gabinete. Tienen por objeto asegurar una operación confiable y evitar el recalentamiento. Estas aberturas no deben ser tapadas ni cubiertas. • Las aberturas podrían quedar bloqueadas si coloca el producto sobre la cama, sofá, alfombra o superficie similar. No deberá instalarse en un mueble armado tal como un estante o armario de libros a menos que se disponga de una ventilación adecuada y se observen las instrucciones del fabricante. • No utilice este producto cerca del agua. • No lo use inmediatamente después de llevarlo de un ambiente frío a otro cálido, pues podría producirse condensación, y resultar a su vez, en incendio, descargas eléctricas u otros peligros. • Para una buena disipación del calor, provea un espacio suficiente alrededor del monitor (véase página 10). Este producto puede calentarse durante el uso. Se deberá dejar un espacio suficiente alrededor de producto para evitar el recalentamiento, y prestar atención en el trato. • No ponga este producto sobre carros, soportes o mesas inestables. La caída del producto puede causar lesiones graves a la gente que está alrededor (niños y adultos), e incluso producir daños de gravedad al producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y utilice una montura recomendada por el fabricante. • Tenga cuidado cuando lleva el producto de un lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse si lo mueve o detiene con brusquedad, o si la superficie sobre la cual lo lleva está muy inclinada, y resultar en daños al equipo o posibles lesiones al operador. 3 SP02-05_GM-H40L2A_f.indd 3 4/21/06 9:10:19 AM Precauciones de seguridad (cont.) • Los cables de alimentación deben tenderse de manera tal que no se los pise y aplaste o aprisione con muebles u otros objetos. Preste especial atención a los cables en las puertas, enchufes receptáculos y en el punto del producto desde donde sale el cable. • Cuando deje el producto desatendido o sin usar durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte el sistema de cables. • No enchufe demasiados aparatos en los enchufes, cables prolongadores o tomacorrientes supletorios de otros equipos, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas. • Para evitar descargas eléctricas, utilice solamente el cable de accesorio diseñado para este producto. • No ponga objetos pesados sobre el producto. • No se suba ni se cuelgue de este producto. Este producto está equipado con un ventilador de enfriamiento. No ponga objetos combustibles detrás del producto. Por ejemplo, tela, papel, fósforos, aerosoles o encendedores de gas, pues presentan un peligro especial al calentarse. Evite instalar este producto en los siguientes lugares: • en lugares húmedos o polvorientos • donde el producto esté expuesto al vapor u hollín, como cerca de una cocina o un humidificador • cerca de fuentes de calor • donde pueda ocurrir la condensación, como cerca de un ventana • Cuando conecte otros productos tales como videograbadoras (VCRs) y ordenadores personales, deberá desconectar la alimentación de este producto para protegerlo contra las descargas eléctricas. • No utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto, pues podrá ser peligroso. • Siempre que se requiera reemplazar alguna pieza, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los repuestos especificados por el fabricante o sustitutos de las mismas características que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas, y otros peligros. • Al término de cualquier servicio o reparación de este producto, pida al técnico que realice las verificaciones de seguridad, para comprobar su correcto funcionamiento. 4 SP02-05_GM-H40L2A_f.indd 4 4/21/06 9:10:19 AM Mantenimiento Desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. Pantalla Para evitar cambios irreversibles en la apariencia de la pantalla, como irregularidad de color, alteración de color o arañazos, preste atención a lo siguiente: • No pegue ni adhiera nada con colas de pegar o cintas adhesivas. • No escriba nada sobre la pantalla. • No golpee la pantalla con un objeto duro. • Evite la condensación sobre la pantalla. • Nunca use alcohol, diluyente, bencina u otros solventes para limpiar la pantalla. • No aplique fuerza al limpiar la pantalla. Si la pantalla está sucia, límpiela con un paño suave y seco, o un paño humedecido con agua o en una solución de agua con detergente neutro y bien estrujado. Gabinete Para evitar el deterioro o daños en el gabinete, como por ejemplo, el descascarillado de la pintura, preste atención a lo siguiente: • Nunca use alcohol, diluyente, bencina u otros solventes para limpiar el gabinete. • No exponga el gabinete a sustancias volátiles, como los insecticidas. • No permita que ninguna pieza de goma o de plástico permanezca en contacto por un tiempo prolongado. • No aplique fuerza al limpiar la gabinete. Elimine la suciedad del gabinete con un paño suave. Si el gabinete está muy sucio, límpielo con un paño suave mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien estrujado, y luego pásele un trapo seco. Aberturas de ventilación ESPAÑOL • Utilice una aspiradora para eliminar el polvo acumulado alrededor de las entradas de aire (todas las aberturas) de la parte trasera. Si no tiene una aspiradora a mano, elimine el polvo con un paño. El polvo acumulado en las aberturas puede evitar un correcto control de la temperatura y causar daños en el producto. Información para los usuarios sobre la eliminación de equipos usados [Unión Europea] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y electrónicos de conformidad con la legislación nacional. Atención: Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado. Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que haya adquirido el producto. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados. 5 SP02-05_GM-H40L2A_f.indd 5 4/21/06 9:10:19 AM Contenido Precauciones de seguridad................................ 2 SALVAGUARDAS IMPORTANTES .............................2 Mantenimiento..............................................................5 Identificación de las piezas ................................ 7 Mando a distancia ........................................................7 Panel frontal ...................................................................8 Panel trasero...................................................................8 Instalación ......................................................... 10 Conexión de los altavoces externos ................... 11 Conexiones ....................................................... 12 Señales disponibles .................................................. 12 Operaciones diarias.......................................... 16 Activación de la alimentación principal ............ 16 Encendido del monitor............................................ 16 Selección de la entrada ........................................... 16 Ajuste del volumen ................................................... 16 Cambio de la relación de aspecto ....................... 17 Visualización del estado actual............................. 17 Selección del modo de imagen ............................ 18 Visualización simultánea de las entradas A y B (entrada RGB analógica)—pantalla dual ...... 18 Operaciones de los menús ............................... 19 Configuración de los menús— MENÚ PRINCIPAL ............................................ 20 Configuración de los menús— MENÚ CONFIGURACIÓN................................. 26 Ajuste del bloqueo de seguridad ........................ 32 Cómo usar el control exterior .......................... 33 Acerca del control exterior ..................................... 33 Uso de la comunicación en serie ......................... 34 Uso del sistema MAKE/TRIG................................... 36 Localización y solución de problemas ............ 38 Indicación de autodiagnóstico ............................. 40 Especificaciones................................................ 41 Verificación de los accesorios Los siguientes accesorios se suministran con el monitor. Efectúe una verificación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con el proveedor que le vendió el monitor. • Mando a distancia (RM-C2006) • Cable de alimentación x 1 • Pilas (AA/R6) x 2 • Núcleos de ferrita x 2 NOTA • Cuando se utilizan altavoces externos, asegúrese de fijar los núcleos de ferrita suministrados a los cables de altavoces para reducir la interferencia producida por el monitor del equipo externo (véase página 11). Instalación de las pilas Utilice dos pilas secas AA/R6. Coloque las pilas por el extremo ·, y compruebe que las polaridades ª y · sean correctas. • Respete las advertencias inscritas en las pilas. • Las pilas duran aproximadamente seis meses a un año, dependiendo del grado de uso del mando a distancia. • Las pilas suministradas se utilizan sólo para comprobar la operación de su monitor y por lo tanto, deberá reemplazarlas en cuanto muestren evidencias de descarga. • Si el mando a distancia no funciona correctamente, reemplace las pilas. 6 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 6 4/21/06 4:42:13 PM Identificación de las piezas Mando a distancia Botón POWER OFF Utilícelo para apagar el monitor (véase página 16). Botón POWER ON Utilícelo para encender el monitor (véase página 16). Botón SET-UP Visualiza el menú de configuración (véase página 19). Botón ASPECT Cambia la relación de aspecto (véase página 17). Botones PICTURE MODE Cambia el modo de imagen (véase página 18). Botones DUAL DISPLAY Activa/desactiva el modo de pantalla dual (véase página 18). Botones AUDIO MODE Botones VOLUME +/– Ajusta el nivel de volumen (véase página 16). Botón MUTING Desconecta el volumen inmediatamente (véase página 16). Botón DISPLAY Visualiza la información sobre la entrada actual (véase página 17). Botones 5∞2 3 Permiten operar los menús (véase página 19). Botón OK Ingresa la contraseña para el bloqueo de seguridad (véase página 32). Botones INPUT SELECT Selecciona la entrada (véase página 16). Botón A (VIDEO) Selecciona la entrada para el terminal VIDEO IN A (Entrada A). Botón B (RGB/COMPO./DVI) Selecciona la entrada para el terminal VIDEO IN B (Entrada B). Botones C, D (SLOT-1) Selecciona la entrada para la tarjeta de entrada opcional insertada en la ranura 1 (Entrada C/D). Botones E, F (SLOT-2) Selecciona la entrada para la tarjeta de entrada opcional insertada en la ranura 2 (Entrada E/F). ESPAÑOL Botón MENU/EXIT Visualiza el menú principal (véase página 19). 7 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 7 4/21/06 9:08:15 AM Identificación de las piezas (cont.) Panel frontal Sensor remoto: Dirija el extremo delantero del mando a distancia hacia acá. Eco sensor: Detecta la luminosidad de la sala (véase página 25). Lámparas de autodiagnóstico: Estas lámparas se encienden/destellan cuando hay alguna anomalía en el monitor (véase página 40). Lámpara de alimentación: Al apagar el monitor: Se apaga. Al encender el monitor: Se enciende en verde. Cuando el monitor está en modo inactivo: Destella en naranja. Panel transparente: Cuando el monitor está en modo de espera: Se enciende en naranja. Antes de la instalación, despegue la película protectora. Panel trasero Ranuras de las tarjetas de entrada (SLOT-1, SLOT-2): Las tarjetas de entrada opcionales se puede instalar en estas ranuras. • Para más detalles acerca de las tarjetas de entrada, consulte las instrucciones de la tarjeta de entrada. Terminales REMOTE Conecte el equipo de control exterior (véase páginas 14, 33 a 37). Terminal RS-232C: Conecte el terminal RS-232C de un ordenador personal. Terminales RS-485: Terminal IN: Conecte el equipo de control exterior. Terminal OUT: Conecte otro componente para emitir la señal de control que entra al terminal IN (conexión en cascada). Terminales AUDIO OUT Conecte los altavoces externos o el equipo de audio. Terminal EXT. SPEAKER: Conecte los altavoces externos (disponibles comercialmente) (véase página 11). • Para usar este terminal, ajuste “SELEC. ALTAVOCES” en el menú principal a “EXT. (exterior)” (véase página 23). Terminales MONITOR OUT: Conecte estos terminales a los terminales de entrada de audio de un equipo de audio, como un amplificador (véase página 14). 8 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 8 4/25/06 12:36:39 PM 1 2 3 4 5 Botón (alimentación): Botón INPUT: Botón MENU: Botones 5/∞: Botones +/– : 6 Botón SET-UP: Enciende/apaga el monitor (véase página 16). Cambia las entradas (véase página 16). Visualiza el menú principal (véase página 19). Selecciona una opción en el menú (véase página 19). Ajusta el nivel de volumen (véase página 16). • Ajuste el valor cuando se visualice el menú (véase página 19). Visualiza el menú de configuración (véase página 19). ESPAÑOL Terminal AC IN: Conecte el cable de alimentación suministrado (véase página 15). Interruptor POWER: I : Activa la alimentación principal. (La alimentación se puede controlar mediante los botones POWER ON/OFF del control remoto o el botón de la unidad principal). ‡: Desactiva la alimentación principal. Terminales AUDIO IN A/B Conecte los terminales de salida de audio de un equipo tal como el VCR (véase página 15). Terminal AUDIO IN A Terminales R, L/MONO (jack miniatura): Conecte a los terminales de salida de audio del equipo conectado al terminal VIDEO IN A. (Conecte solamente al terminal L/MONO para un sonido monofónico). Terminal AUDIO IN B Terminal STEREO (jack mini estéreo): Conecte a los terminales de salida de audio del equipo conectado al terminal VIDEO IN B. Terminales VIDEO IN A/B Conecte los terminales de salida de vídeo de un equipo tal como el VCR (véase página 15). Terminal VIDEO IN A Terminal IN (BNC): Conecte a los terminales de salida de vídeo del equipo de reproducción, como por ejemplo, un VCR. Terminal OUT (BNC): Conecte el terminal de entrada de vídeo del otro monitor, etc. Terminal Y/C IN (Y/C): Conecte al terminal de salida de S-vídeo del equipo de reproducción, como por ejemplo, un VCR. • Cuando se utilicen ambos terminales, IN y Y/C IN, tendrá prioridad el terminal Y/C IN. Terminal VIDEO IN B Terminal RGB/COMPO. (D-sub, 15 patillas)*1: Conecte al terminal de salida de vídeo de un ordenador personal o un equipo de reproducción, como por ejemplo, un VCR*2. Terminal DVI-D (DVI-D)*1: Conecte al terminal de salida digital de un ordenador personal. *1 Cuando conecte a un ordenador personal, utilice un cable con núcleos de ferrita de una longitud máxima de 3 m para suprimir la interferencia electromagnética. *2 Puede que necesite un cable de conversión (disponible comercialmente). 9 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 9 4/21/06 4:42:19 PM Instalación Precauciones • Antes de la instalación, separe la película protectora del panel transparente unido al panel frontal. • Al instalar el monitor, asegúrese de usar una unidad de soporte exclusiva o una unidad de montaje mural, dependiendo de cada uso particular. Solicite la instalación a su proveedor. • Cuando instale el monitor de una manera especial (por ejemplo, instalación diagonal), consulte con su proveedor. • Tienda el cable de alimentación y los cables de conexión a lo largo de la pared o de las esquinas del piso, para evitar el paso de las personas sobre ellos. • Para una buena disipación del calor, provea un espacio (mínimo) alrededor del monitor, tal como se indica seguidamente (véase el diagrama de abajo). • La temperatura ambiente del sitio de instalación debe estar dentro de 0°C a 40°C (puede variar ligeramente según las condiciones ambientales del emplazamiento). • Cuando instale el monitor cerca del techo o similar, es posible que el mando a distancia no funcione correctamente debido a las reflexiones u otros efectos producidos por los alrededores. En tal caso, coloque el monitor en un lugar libre de tales efectos. • No instale el monitor de manera que se produzca un efecto adverso entre el mismo y otros equipos de AV. (Por ejemplo, si las interferencias electromagnéticas producen ruidos o una imagen distorsionada, o si el mando a distancia por infrarrojos no funciona correctamente, cambie el lugar de instalación). Cuando instale el monitor sobre un soporte Vista frontal Vista lateral 200 50 150 150 50 Unidad: mm Para montar el monitor en la pared Vista frontal Vista lateral 200 100 100 100 15 Unidad: mm 10 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 10 4/21/06 9:08:19 AM Cuando instale el monitor verticalmente • Asegúrese de instalar el monitor en la dirección indicada en la ilustración de la derecha. • Ajuste la velocidad del ventilador de enfriamiento interno a “ALTA” (véase “EL REFRESCARSE” en la página 31). Conexión de los altavoces externos Puede conectar altavoces comerciales de las siguientes especificaciones al terminal EXT. SPEAKER: • Impedancia: Entre 6 Ω y 8 Ω • Potencia admisible: Más de 3 W Altavoces (disponible comercialmente) ESPAÑOL Altavoces (disponible comercialmente) Núcleo de ferrita (suministrado) Para reducir las interferencias producidas por el monitor en el equipo externo, fije los núcleos de ferrita suministrados a los terminales EXT. SPEAKER del panel trasero del monitor. PRECAUCIÓN • Evite que los cordones de altavoz 9 y ( se pongan en cortocircuito. (Consulte también las instrucciones suministradas con los altavoces). NOTA • Para usar los altavoces exteriores, ajuste “SELEC. ALTAVOCES” en el menú principal a “EXT. (exterior)” (véase página 23). 11 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 11 4/21/06 9:08:20 AM Conexiones Señales disponibles A este monitor se pueden introducir las siguientes señales. Señales de vídeo Terminal Terminales VIDEO IN A Terminal VIDEO IN B Señales de componente (RGB/COMPO.) Señales RGB Señales disponibles NTSC, PAL, SECAM, PAL60, NTSC4,43, PAL M, PAL N, BW (50 Hz/60 Hz) 480/60i, 576/50i, 480/60p, 576/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i (1035/60i)*1, 1080/50i, 1080/24psF 15 kHz/50 Hz*2, 15 kHz/60 Hz*2 *1 Seleccione un ajuste apropiado para la señal de alta definición (véase “1080/1035“ en la página 25). *2 Sólo señales entrelazadas Señales de ordenador (Preajustados) Terminales VIDEO IN B (RGB/COMPO., DVI-D) Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nombre de la señal PC98 VGA400/70 VGA60 WVGA60 VGA72 SVGA60 XGA60 WXGA60 WXGA (1280) WXGA (1360) 1280 * 720 XGA70 XGA75 XGA85 XGA+75*3 SXGA60*3 SXGA75*3 SXGA+60*3 SXGA+60**3 UXGA60*3 MAC13 MAC16 MAC19 MAC21*3 Resolución de pantalla Horizontal Vertical 640 640 640 852 640 800 1024 1366 1280 1360 1280 1024 1024 1024 1152 1280 1280 1400 1400 1600 640 832 1024 1152 400 400 480 480 480 600 768 768 768 768 720 768 768 768 864 1024 1024 1050 1050 1200 480 624 768 870 Frecuencia horizontal (kHz) 24,8 31,5 31,5 31,5 37,9 37,9 48,4 48,4 47,8 47,7 44,8 56,5 60,0 68,7 67,5 64,0 80,0 64,0 65,2 75,0 35,0 49,7 60,2 68,7 Frecuencia vertical (Hz) 56,4 70,1 59,9 59,9 72,8 60,3 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 70,1 75,0 85,0 75,0 60,0 75,0 60,0 60,0 60,0 66,7 74,6 74,9 75,1 Terminal de entrada Sistema de escaneo RGB/COMPO. DVI-D No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado No entrelazado √ √ √ √ √ √ √ √ √ — √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ — — √ √ — √ √ √ √ √ √ — — — — √ — √ √ — — — — — √ : Aceptable —: No aceptable *3 Cuando se ingresen las señales Nº. 15 a Nº. 20 y Nº. 24, las líneas finas se podrían volver oscuras debido a que sus frecuencias de señal son superiores a la resolución de la pantalla. 12 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 12 4/21/06 4:42:21 PM Nota para los terminales VIDEO IN A (IN, Y/C IN) Cuando se utilicen ambos terminales, IN y Y/C IN, tendrá prioridad el terminal Y/C IN. Nota para los terminales VIDEO IN B (RGB/COMPO., DVI-D) Seleccione la entrada correcta para la entrada B en el menú principal (véase “CONFIGURACIÓN ENTRADA” en la página 23). • Cuando se ingresen las señales RGB al terminal RGB/COMPO.: Ajuste “ENTR. B” a “RGB ANALÓG.”. • Cuando se ingresen las señales de componente al terminal RGB/COMPO.: Ajuste “ENTR. B” a “COMPONENTE”. • Cuando se utilice el terminal DVI-D: Ajuste “ENTR. B” a “DVI”. Nota para las señales de componente • El monitor es compatible solamente con señales de sincronismo en Y. El monitor no es compatible con señales de sincronismo compuesto (Cs) ni de sincronismo separado (HD/VD). ESPAÑOL Nota para las señales de ordenador • Cuando se introducen señales RGB analógicas, puede ser que una parte de la imagen no se visualice o que aparezca una imagen innecesaria en los casos indicados a continuación. Ajuste el tamaño y la posición en el menú “AJUSTES TAMAÑO” (véase página 21). – Cuando ingrese una señal distinta de las listadas en la página 12 – Cuando la frecuencia horizontal/vertical de la señal sea diferente, aunque su resolución sea igual que la de las señales listadas en la página 12 – Cuando la resolución de la señal emitida por el ordenador sea diferente de la ajustada para el monitor del ordenador. • Cualquier señal distinta de las listadas en la página 12 podría no visualizarse de la manera normal aunque su frecuencia se encuentre dentro del rango aceptable. • Dependiendo del equipo conectado, el monitor podría no ser compatible con las señales de sincronismo compuesto (Cs) o de sincronismo en G. • Cuando ingrese una señal de modo preajustado, se visualizará el formato de señal en la pantalla. Para las demás señales, se visualizarán la frecuencia horizontal/vertical o la resolución. • El terminal DVI-D puede aceptar solamente las señales Nº. 3, 4, 6 – 11, 16, 18 y Nº. 19. • Cuando se ingresen las señales Nº. 3 y Nº. 7, ajuste la tarjeta de vídeo del ordenador a “640 x 480” (para la señal Nº. 3)/“1024 x 768” (para la señal Nº. 7). Para entrada RGB analógica, ajuste “MODO MUESTREO” a “STD” en el menú de configuración (véase página 31). • Cuando se ingresen las señales Nº. 4 y Nº. 8, ajuste la tarjeta de vídeo del ordenador a “852 x 480” (para la señal Nº. 4)/“1366 x 768” (para la señal Nº. 8). Para entrada RGB analógica, ajuste también “MODO MUESTREO” a “WIDE” en el menú de configuración (véase página 31) y, a continuación, cambie la relación de aspecto a “FULL (COMPLETO)” (véase páginas 17 y 21). • Cuando se ingresen las señales Nº. 15 a Nº. 20 y Nº. 24, las líneas finas se podrían volver oscuras debido a que sus frecuencias de señal son superiores a la resolución de la pantalla. • Cuando se ingrese la señal Nº. 16, ajuste la tarjeta de vídeo del ordenador a “1280 x 1024”. Para entrada RGB analógica, ajuste “SXGA/SXGA+” a “SXGA” en el menú de configuración (véase página 31). • Cuando se ingresen las señales Nº. 18 y Nº. 19, ajuste la tarjeta de vídeo del ordenador a “1400 x 1050”. Para entrada RGB analógica, ajuste “SXGA/SXGA+” a “SXGA+” en el menú de configuración (véase página 31). 13 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 13 4/25/06 12:36:49 PM Conexiones (cont.) PRECAUCIÓN R Cable RJ-45 Cable RJ-45 A los altavoces externos (Véase página 11). Cable RS-232C Antes de realizar las conexiones, desconecte todos los equipos. NO conecte el cable de alimentación antes de finalizar todas las conexiones. Utilice un cable cuyas clavijas se adapten correctamente a los terminales de este monitor y del equipo. Las clavijas deberán estar firmemente insertadas, pues una conexión defectuosa podrá producir ruidos. Cuando desenchufe un cable, asegúrese de sujetarlo por su clavija y de tirar de la misma. Consulte también el manual del usuario de cada componente del equipo. Cable de audio estéreo • • • • • • L A los terminales de entrada de audio estéreo Al terminal RS-232C Al terminal de salida RS-485 Equipo externo usado para controlar el monitor (Véase páginas 33 a 37). Amplificador, etc. Al terminal de entrada RS-485 Terminal de entrada de control exterior del otro equipo (Véase página 33). 14 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 14 4/21/06 9:08:24 AM Conecte el terminal VIDEO IN A OUT al terminal de entrada de vídeo de otro monitor, etc. PRECAUCIÓN • Dado que los terminales IN y OUT son terminales en lazo (“loop-through”), los dispositivos conectados al terminal OUT deben estar correctamente terminados. De lo contrario, las imágenes podrían quedar anormalmente brillantes o la pantalla de visualización podría verse afectada anormalmente. R ESPAÑOL Cable DVI-D Cable D-sub de 15 patillas Señal sincronizada (V) Señal sincronizada (H) Cable de conversión D-sub 15 patillas – BNC Rojo Azul Verde Cable con jack mini estéreo Cable S-vídeo Cable BNC Cable de audio estéreo o L A los terminales Al terminal de de salida de audio salida de vídeo estéreo (BNC) Al terminal de salida de S-vídeo Al terminal de salida de audio Componente de reproducción, como un VCR Al terminal de salida de vídeo componente o RGB* (BNC) Al terminal de salida RGB Al terminal de salida digital Componente de reproducción, como un PC o un VCR * Para la conexión de los componentes de vídeo, conecte sólo a los terminales verde, azul y rojo. Cuando se hayan realizado todas las conexiones Cable de alimentación (suministrado) Al tomacorriente mural 15 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 15 4/21/06 9:08:24 AM Operaciones diarias Activación de la alimentación principal I: Alimentación principal conectada ‡: Alimentación principal desconectada En el panel trasero Encendido del monitor Desde el mando a distancia: Para apagar el monitor, pulse POWER OFF. En la unidad principal: Cada vez que pulsa el botón, la alimentación se conecta y desconecta. Selección de la entrada Desde el mando a distancia: En la unidad principal: Cada vez que pulsa el botón, la entrada cambia. NOTA • Cuando “CAMBIO INT.” se ha establecido como “ENT. A&B”, se pueden cambiar rápidamente las entradas A y B (véase “CONFIGURACIÓN ENTRADA” en la página 23). Ajuste del volumen Desde el mando a distancia: En la unidad principal: Para desconectar el volumen inmediatamente: Si pulsa el botón otra vez se restablece el nivel de volumen anterior. • Cuando se utilizan los botones de la unidad principal, ajuste “SILENCIAMIENTO” a “ACT” en el menú principal (véase “AJUSTES AUDIO” en la página 23). • Cuando se ajuste el bloqueo de control a “ACT” (véase página 29), no podrá usar los botones de la unidad principal. • Cuando el bloqueo de seguridad esté ajustado a “ACT” (véase página 32), deberá ingresar la contraseña al encender el monitor. 16 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 16 4/21/06 9:08:25 AM Cambio de la relación de aspecto Cada vez que pulsa el botón, la relación de aspecto cambia de la siguiente manera: REGULAR (NORMAL) Se visualiza en la relación de aspecto convencional de 4:3. FULL (COMPLETO) La imagen con una relación de aspecto de 4:3 aumenta horizontalmente. • La relación de aspecto no cambia para las imágenes con una relación de aspecto de 16:9. ZOOM La imagen con una relación de aspecto de 4:3 aumenta verticalmente y horizontalmente en la misma proporción. PANORAMIC La imagen con una relación de aspecto de 4:3 aumenta horizontalmente hasta el grado de no aparecer anormal. Ej. WXGA (1280)/ WXGA (1360) 1280 * 720 SXGA60 SXGA+60/SXGA+60*/ UXGA60 ESPAÑOL REAL DOT Visualiza la parte central de la imagen original procedente del ordenador, sin cambiar el número de pixeles. Esta opción sólo estará disponible cuando se ingresa una de las siguientes señales: • WXGA (1280), WXGA (1360), 1280 * 720, SXGA60*1, SXGA+60*1, SXGA+60**1, UXGA60*1 *1 Sólo RGB analógica NOTA • Para algunas señales, no se podrá cambiar la relación de aspecto o no se podrán seleccionar algunos modos. • La relación de aspecto se fija en “FULL (COMPLETO)” mientras se utilizan múltiples monitores (véase página 25). • Cuando utilice los botones de la unidad principal para cambiar la relación de aspecto, utilice el menú principal (véase “AJUSTES TAMAÑO” en la página 21). Visualización del estado actual La información sobre la entrada actual se visualiza en la pantalla. Entrada actual Tipo de entrada*2 Formato de señal de entrada*3 *2 Cuando se selecciona entrada C, D, E, o F con una tarjeta de INPUT A VIDEO NTSC entrada opcional insertada, aparecerá el tipo de tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta insertada, aparecerá “NO CARD”. *3 Cuando no se esté ingresando la señal, aparecerá “NO SYNC”. Cuando se ingrese una señal no compatible con este monitor, aparecerá “Out of range”. NOTA • Al ajustar “VISUAL. ESTADO” del menú principal a “ACT” (véase página 25), también se visualizará el estado, en los casos siguientes: – Cuando usted enciende el monitor, – Cuando usted cambia las entradas, o – Cuando usted cambia los tipos de señal. 17 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 17 4/21/06 4:42:22 PM Operaciones diarias (cont.) Selección del modo de imagen DYNAMIC: NORMAL: USER: Adecuado para visualizar documentos en una presentación. Visualiza la imagen original. Puede ajustar la calidad de la imagen según se desee (véase “AJUSTES IMAGEN” en la página 21). NOTA • Usted puede ajustar la calidad de la imagen, como por ejemplo el brillo, para cada modo de imagen. El ajuste realizado será guardado (véase “AJUSTES IMAGEN” en la página 21). Visualización simultánea de las entradas A y B (entrada RGB analógica)—pantalla dual Puede ver las entradas A y B (entrada RGB analógica) simultáneamente. • El monitor admite 2 modos de pantalla dual. Modo PIP Modo PBP Ventana principal Ventana secundaria Ventana secundaria Ventana principal • Cada vez que pulsa el botón, el modo de pantalla dual correspondiente se activa o desactiva. • Al activarse el modo de pantalla dual, la entrada actual se visualiza en la ventana principal, y la otra en la ventana secundaria. NOTA NOTA • Al usar los botones de la unidad principal para realizar las operaciones descritas en esta página, utilice el menú principal (véase páginas 21 o 25). • El modo de pantalla dual sólo está disponible cuando las señales RGB analógicas entran en la entrada B. Para obtener información detallada, consulte la página 25. • La entrada no se puede cambiar mientras se está usando el modo de pantalla dual. Si desea cambiar las entradas para las ventanas principal y secundaria, desactive el modo de pantalla dual, cambie la entrada y, a continuación, active el modo de pantalla dual. • Utilice el menú principal para ajustar la posición y/o el tamaño de la ventana secundaria (véase “PANTALLA DUAL” en la página 25). 18 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 18 4/21/06 9:08:28 AM Operaciones de los menús En el menú principal y el menú de configuración, podrá realizar diversos ajustes, como por ejemplo, calidad de la imagen, o las configuraciones iniciales del monitor. • Para la configuración del menú principal y una descripción detallada de cada opción, véase las páginas 20 a 25. • Para la configuración del menú de configuración y una descripción detallada de cada opción, véase las páginas 26 a 32. Desde el mando a distancia 1 SET-UP Visualice el menú. Para visualizar el menú principal Para visualizar el menú de configuración 2 5∞23 Pulse 5 ∞ para seleccionar una opción y, a continuación, pulse 3. Ej.: Cuando está visualizado el menú principal Opción seleccionada Guía de funcionamiento 3 SELECT: EXIT: MENU Pulse 5 ∞ para seleccionar una opción y, a continuación, pulse 2 3 para realizar los ajustes. En la unidad principal MENU Funciona de la misma manera que MENU/EXIT en el mando a distancia. ENTER: ESPAÑOL MENU/EXIT M E N Ú P R I N C I PA L AJUSTES IMAGEN A J U S T E S TA M A Ñ O A J U S T E S AU D I O C O N F I G U R AC I Ó N E N T R A DA AJUSTES FUNCIONES SEL. IDIOMA : E S PA Ñ O L AJUSTES FUNCIONES SISTEMA COLOR : NTSC M Ú LT I P L E S M O N I TO R E S PA N TA L L A D UA L V I S UA L . E S TA D O : DESACT 1080/1035 : 1080 SET-UP 4 Pulse MENU/EXIT para volver al menú anterior. • Pulse el botón otra vez para salir de la operación del menú. NOTA • Para algunas opciones, los ajustes se deberán realizar pulsando 2 3 en el paso 2 . 5∞ +/– Funciona de la misma manera que 2 3 en el mando a distancia. 19 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 19 4/21/06 9:08:29 AM Configuración de los menús—MENÚ PRINCIPAL En el menú principal, podrá realizar diversos ajustes y configurar la imagen, la pantalla y el audio. MENU M E N Ú P R I N C I PA L AJ USTES I M AG EN AJ USTES TAM A ÑO A J USTES AUDI O C O NFI G URACIÓ N ENTRADA AJ USTES FUNCI O NES SEL. I DI O M A : E S PA Ñ O L MENU AJUSTES IMAGEN 1/2 MODO IMAGEN : NORMAL CONTRASTE : +01 BRILLO : 00 COLOR : –02 FAS E : 00 NITIDEZ : 00 R E T RO I L U M I N . : + 1 0 T E M P. C O L O R : A LTA submenú MODO IMAGEN :NORMAL :+01 CONTRASTE :+01 BRILLO :+01 COLOR :+01 FA S E Seleccione el idioma de los menús: Inglés, alemán, francés, italiano, español, o ruso :+01 NITIDEZ AJUSTES IMAGEN 2/2 : DESACT C T I / LT I reposicionar RETROILUMIN. :+01 T E M P. C O L O R : A LTA reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego A J U S T E S TA M A Ñ O : +01 TA M A Ñ O H : 00 POSICIÓN H : –02 TA M A Ñ O V : 00 POSICIÓN V : 00 FREC. RELOJ : 00 FA S E R E L O J A S P E C T O : COMPLETO submenú reposicionar MENU TA M A Ñ O H :+01 POSICIÓN H :+01 :+01 TA M A Ñ O V POSICIÓN V FREC. RELOJ FA S E R E L O J :+01 :+01 :+01 NOTA reposicionar • Algunas opciones podrían no aparecer en el menú, dependiendo de la entrada (o de la tarjeta de entrada si está colocada) o de la señal de entrada. Estas opciones no están disponibles para el uso. ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU Configuración de la pantalla del menú principal Cursor (opción seleccionada) Guía de funcionamiento M E N Ú P R I N C I PA L AJUSTES IMAGEN A J U S T E S TA M A Ñ O A J U S T E S AU D I O C O N F I G U R AC I Ó N E N T R A DA AJUSTES FUNCIONES SEL. IDIOMA : E S PA Ñ O L ENTER: SELECT: EXIT: MENU Muestra los botones para cada operación. 20 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 20 4/21/06 9:08:30 AM AJUSTES IMAGEN Opción Para Valor de ajuste MODO IMAGEN Seleccionar el modo de imagen que desea (véase “Selección del modo de imagen” en la página 18). DINÁMIC, NORMAL, USUARIO CONTRASTE Ajustar el contraste de la imagen. –20 += 00 += +20 BRILLO Ajustar el brillo de la imagen. –20 += 00 += +20 COLOR Ajustar la densidad de color de la imagen (excepto para las señales RGB y BW (50 Hz/60 Hz)). –20 += 00 += +20 FASE Ajustar la fase de color. –20 += 00 += +20 NITIDEZ Ajustar los contornos de la imagen. –20 += 00 += +20 RETROILUMIN. Ajustar el brillo de la pantalla. –20 += 00 += +20 TEMP. COLOR Seleccionar la temperatura del color. ALTA, MEDIA, BAJA, OTRO submenú Visualizar la barra que permite ajustar las opciones de “AJUSTES IMAGEN” (con excepción de “CTI/LTI”) mientras se visualiza la imagen real. CTI/LTI Ajustar la claridad de la imagen. reposicionar Reposicionar los ajustes predeterminados para todas las opciones de “AJUSTES IMAGEN”. DESACT, 1, 2 NOTA • Puede ajustar los elementos de “AJUSTES IMAGEN” para cada modo de imagen. Seleccione el modo de imagen que desea ajustar en primer lugar. (Los valores de ajuste serán almacenados). • “FASE” no aparece en el menú para las siguientes señales de entrada: – RGB, PAL, SECAM, BW (50 Hz/60 Hz) • Podrá realizar ajustes detallados de la tempeartura de color usando el menú de configuración (véase “TEMP. COLOR” en la página 27). AJUSTES TAMAÑO Para Valor de ajuste TAMAÑO H Ajustar el tamaño de pantalla horizontal. POSICIÓN H Ajustar la posición de pantalla horizontal. TAMAÑO V Ajustar el tamaño de pantalla vertical. POSICIÓN V Ajustar la posición de la pantalla vertical. FREC. RELOJ Ajustar y eliminar las franjas o el parpadeo cuando se ingresan señales RGB analógicas desde un ordenador. Utilice junto con “FASE RELOJ”. Normalmente no es necesario el ajuste. FASE RELOJ Ajustar y eliminar las franjas o el parpadeo cuando se ingresan señales RGB analógicas desde un ordenador. Utilice junto con “FREC. RELOJ”. Normalmente no es necesario el ajuste. –32 += 00 += +32 ASPECTO Seleccionar la relación de aspecto (véase “Cambio de la relación de aspecto” en la página 17). NORMAL, COMPLETO, ZOOM, PANORAMIC, REAL DOT submenú Visualizar la barra de ajuste para que usted pueda ajustar TAMAÑO/POSICIÓN H, TAMAÑO /POSICIÓN V, FREC. RELOJ, y FASE RELOJ mientras mira la imagen. reposicionar Reposicionar los ajustes predeterminados para todas las opciones de “AJUSTES TAMAÑO”. ESPAÑOL Opción Varía dependiendo de los demás ajustes. Varía dependiendo de los demás ajustes. NOTA • Durante los ajustes de tamaño y posición, la imagen podría aparecer distorsionada, pero esto no es ningún signo de anomalía. • Los ajustes de tamaño y posición se encuentran relacionados de tal modo que, si se aumenta el valor de ajuste de uno de ellos, se reduce el valor de ajuste del otro. • En cuanto a las señales de ordenador introducidas en el terminal DVI-D, las siguientes opciones se ajustan automáticamente (y no se visualizan en el menú). TAMAÑO H, POSICIÓN H, TAMAÑO V, POSICIÓN V, FREC. RELOJ, FASE RELOJ 21 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 21 4/21/06 4:42:23 PM Configuración de los menús—MENÚ PRINCIPAL (cont.) MENU MENU *1 A J U S T E S AU D I O SELEC. ALTAVOCES : INT. SILENCIAMIENTO : DESACT reposicionar M E N Ú P R I N C I PA L AJ USTES I M AG EN AJ USTES TAM A ÑO A J USTES AUDI O C O NFI G URACIÓ N ENTRADA AJ USTES FUNCI O NES : E S PA Ñ O L SEL. I DI O M A reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU *2 Seleccione el idioma de los menús: Inglés, alemán, francés, italiano, español, o ruso A J U S T E S AU D I O S E L E C. A LTAVO C E S : I NT. S I L E N C I A M I E N TO : D E S AC T AU D I O C A N A L I z d o : 1 c h AU D I O C A N A L D c h o : 1 c h AJUSTE MEDIDOR NIVEL reposicionar A J U S T E S M E DID OR N IVEL C A N A L M E D. N I V E L : DESACT TIPO BARRA : 3COL. BRILLO BARRA : A LT O N I V E L R E F. :–20dB N I V E L S U P E R P. :–8dB reposicionar reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU CONFIGURACIÓN ENTRADA : E N T. A & B C A M B I O I N T. ENTR. B : R G B A N A LÓG . E N T R A DA E N T R A DA E N T R A DA E N T R A DA E N T R A DA A C D E F : : : : : VIDEO(BNC) NO CARD NO CARD NO CARD NO CARD *1 Cuando no está insertada la tarjeta de entrada HD/SD SDI o SDI (opcional). *2 Cuando está insertada la tarjeta de entrada HD/SD SDI o SDI (opcional). 22 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 22 4/21/06 9:08:32 AM Opción Para Valor de ajuste SELEC. ALTAVOCES Seleccionar los altavoces que desea usar. INT. (Altavoces internos), EXT. (Altavoces externos) SILENCIAMIENTO Activa o desactiva el volumen. ACT, DESACT AUDIO CANAL Izdo Seleccionar el canal de audio izquierdo cuando llega la señal EMBEDDED AUDIO. 1ch += 8ch AUDIO CANAL Dcho Seleccionar el canal de audio derecho cuando llega la señal EMBEDDED AUDIO. 1ch += 8ch AJUSTE MEDIDOR NIVEL Ajustar la pantalla del medidor de nivel de audio para la señal EMBEDDED AUDIO (véase “Ejemplo de pantalla del medidor de nivel” más abajo). CANAL MED. NIVEL Seleccionar los canales de audio usados en la pantalla del medidor de nivel. (Los números indican el canal de audio. El nivel de entrada para los canales indicados en el lado izquierdo de “:” se visualiza sobre el lado izquierdo de la pantalla, y el nivel de entrada para los canales indicados sobre el lado derecho de “:” se visualiza sobre el lado derecho de la pantalla). DESACT, 1:2, 12:34, 31:24, 123:456, 1–8 TIPO BARRA Seleccionar el color de la pantalla del medidor de nivel de audio. 3COL. (3 colores para indicar las variaciones en los niveles de entrada), W.100 (blanco), W.50 (semitransparente) BRILLO BARRA Seleccionar el brillo de la pantalla del medidor de nivel de audio. ALTO, BAJO NIVEL REF. Ajustar el nivel de entrada estándar. –20dB, –18dB NIVEL SUPERP. Ajustar el límite inferior del nivel de entrada indicado en rojo para la pantalla “3COL.”. –10dB, –8dB, –6dB, –4dB, –2dB reposicionar Reposicionar los ajustes para “AJUSTE MEDIDOR NIVEL” a los de fábrica. reposicionar ESPAÑOL AJUSTES AUDIO Reposicionar los ajustes predeterminados para todas las opciones de “AJUSTES AUDIO”. NOTA • Las opciones del ajuste EMBEDDED AUDIO (“AUDIO CANAL Izdo/Dcho” y “AJUSTE MEDIDOR NIVEL”) sólo se visualizan en el menú cuando se encuentre instalada la tarjeta de entrada HD/SD SDI o SDI (opcional). CONFIGURACIÓN ENTRADA Opción Para Valor de ajuste CAMBIO INT. Establece si se desea cambiar las entradas A y B rápidamente. DESACT, ENT. A&B ENTR. B Seleccionar el terminal y el tipo de señal que desea usar para entrada B. RGB ANALÓG., DVI, COMPONENTE ENTRADA A Visualizar el terminal utilizado para entrada A (“VIDEO (BNC)” o “VIDEO (Y/C)”). — ENTRADA C/D/E/F Mostrar el estado de las ranuras para la tarjeta de entrada. Si no hay ninguna tarjeta de entrada insertada, aparecerá “NO CARD”. — Ejemplo de pantalla del medidor de nivel—Indicación de nivel y canales de audio Ej.: Cuando “CANAL MED. NIVEL” se ajusta a “1–8” y ”TIPO BARRA” se ajusta a “3COL.”. NOTA • Al ajustar “TIPO BARRA” a “W.100” o “W.50”, el nivel de entrada estándar ajustado en “NIVEL REF.” se visualizará junto con la indicación de línea. El nivel de entrada ajustado en “NIVEL SUPERP.” no será visualizado. • La barra del canal de audio sin ninguna señal de entrada se visualiza en blanco para el ajuste “3COL.”, y en gris para los demás ajustes. Rojo Amarillo Verde NIVEL SUPERP. NIVEL REF. Canales de audio 23 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 23 4/25/06 12:37:00 PM Configuración de los menús—MENÚ PRINCIPAL (cont.) MENU M E N Ú P R I N C I PA L A J U S T E S I M AG E N A J U S T E S TA M A Ñ O A J U S T E S AU D I O C O N F I G U R AC I Ó N E N T R A DA AJUSTES FUNCIONES : E S PA Ñ O L SEL. IDIOMA Seleccione el idioma de los menús: Inglés, alemán, francés, italiano, español, o ruso AJUSTES FUNCIONES : NTSC SISTEMA COLOR MÚLTIPLES MONITORES PANTALLA DUAL : DESACT VISUAL. ESTADO : 1080 1080/1035 : 00001H CONT.HORAS SEC. : ACT SENSOR ECO reposicionar CONTADOR HORAS : 60000H MENU Cuando “MULTI TAMAÑO” se ha establecido en “DESACT”. M Ú LTI P L ES M ON ITOR ES M U LT I TA M A Ñ O : D E S A C T Cuando “MULTI TAMAÑO” se ha establecido en “2*2”. M Ú LTI P L ES M ON ITOR ES M U LT I TA MAÑ O : 2 2 M U LT I P OSIC I ÓN : 1 reposicionar Cuando “MODO” se ha establecido en “DESACT”. PA N TA L L A D U A L : DESACT MODO Cuando “MODO” se ha establecido en “PIP”. PA N TA L L A D U A L : PIP MODO V E N TA N A PPAL . : E N T. A V E N TA N A SEC. : E N T. B : 1 TA M AÑ O : 00 P O S I C IÓ N H : 00 P O S I C IÓ N V reposicionar Cuando “MODO” se ha establecido en “PBP”. PA N TA L L A D U A L : PBP MODO V E N TA N A PPAL . : EN T. A : EN T. B V E N TA N A SEC L Í N E A DIVISIÓ N : 1 reposicionar reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU 24 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 24 4/21/06 9:08:33 AM AJUSTES FUNCIONES Opción Para Valor de ajuste SISTEMA COLOR Seleccionar el sistema de color. Cuando las imágenes no se puedan ver correctamente mediante “AUTO”, seleccione una opción apropiada, de acuerdo con la entrada actual. AUTO, NTSC, PAL, SECAM, N4.43, PAL M, PAL N, PAL60 MÚLTIPLES MONITORES Establece el uso de múltiples monitores (véase “Ejemplo de ajuste de múltiples monitores” más abajo). MULTI TAMAÑO Activa/desactiva el uso de múltiples monitores (2 monitores horizontalmente * 2 monitores verticalmente). MULTI POSICIÓN Define la posición de este monitor cuando se ajusta “MULTI 1 += 4 TAMAÑO” a “2*2”. Reposicionar los ajustes predeterminados para “MÚLTIPLES MONITORES”. reposicionar PANTALLA DUAL DESACT, 2*2 Ajustar el modo de pantalla dual (véase “Visualización simultánea de las entradas A y B (entrada RGB analógica)—pantalla dual” en la página 18). MODO Seleccionar el modo de pantalla dual. VENTANA PPAL. Visualiza la entrada para la ventana principal (“ENT. A” o “ENT. B”). — VENTANA SEC. Visualiza la entrada para la ventana secundaria (“ENT. A” o “ENT. B”). — TAMAÑO Ajustar el tamaño de la ventana secundaria (sólo para el modo PIP). 1 += 4 POSICIÓN H/ POSICIÓN V Ajustar la posición horizontal y vertical de la ventana secundaria (sólo para el modo PIP). –20 += 00 += +20 LÍNEA DIVISIÓN Ajustar la posición de la marginal entre la ventana principal y la ventana secundaria (sólo para el modo PBP). 1 += 5 reposicionar DESACT, PIP, PBP Reposicionar los ajustes predeterminados para “PANTALLA DUAL”. Definir si desea que la información de la entrada actual sea visualizada en la pantalla (véase “Visualización del estado actual” en la página 17). DESACT, ACT 1080/1035 Seleccionar un tipo de señal de alta definición (1080/60i o 1035/60i) para la señal de componente con el fin de ver la imagen correctamente. 1080, 1035 CONT. HORAS SEC. Visualizar las horas de uso actual (unidad: hora). Sólo se podrá reposicionar este ítem. SENSOR ECO Ajustar este sensor para poder ajustar automáticamente el brillo de la pantalla de conformidad con la luminosidad de la habitación. reposicionar Restaura el ajuste predeterminado de los elementos de “AJUSTES FUNCIONES”, excepto para “MÚLTIPLES MONITORES”, “PANTALLA DUAL” y “CONTADOR HORAS”. CONTADOR HORAS Visualizar el total de horas de uso (unidad: hora). Este ítem se utiliza para el mantenimiento del monitor. Esta opción no puede reinicializarse. ESPAÑOL VISUAL. ESTADO ACT, DESACT NOTA • El modo de pantalla dual estará disponible únicamente cuando “MULTI TAMAÑO” esté ajustado a “DESACT”. • “MÚLTIPLES MONITORES” no se muestra en el menú cuando está en uso el modo de pantalla dual. Señales disponibles para el modo de pantalla dual El modo de pantalla dual se puede seleccionar solamente mientras una de las siguientes señales se introduce a entrada A o B. • Entrada A: NTSC, PAL, SECAM, PAL M, PAL N, PAL60, NTSC4,43, BW (50 Hz/60 Hz) • Entrada B (sólo RGB analógica): VGA60, WVGA60, XGA60, WXGA60 Señales disponibles para usar múltiples monitores Ejemplo de ajuste de múltiples monitores “MÚLTIPLES MONITORES” estará disponible únicamente mientras Ej.: Cuando “MULTI TAMAÑO” se ajusta a “2*2” y se introduce una de las siguientes señales: ”MULTI POSICIÓN” se ajusta a “2”. • Señales compuestas: NTSC, PAL, SECAM, PAL M, PAL N, PAL60, NTSC4,43, BW (50 Hz/60 Hz) Este monitor • Señales analógicas de componentes: 480/60i, 576/50i, 1080/60i, 1080/50i 1 2 • Señales RGB analógicas: VGA60, XGA60 3 4 25 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 25 4/25/06 12:37:11 PM Configuración de los menús—MENÚ CONFIGURACIÓN En el menú de configuración, podrá cambiar diversos ajustes como por ejemplo, temperatura de color y temporizador. MENU MENÚ CONFIGURACIÓN 1 / 2 TEMP. COLOR FUNCIÓN SIN SINC SISTEMA CONTROL EXT. SECRIDAD CERRADURA TEMPORIZADOR AJUSTE VCR : 00 MENU T E M P. C O L O R : A LTA : 000 MANDO R : 000 MANDO G : 000 MANDO B : 000 CORTE R : 000 CORTE G : 000 CORTE B submenú reposicionar :000 MANDO R :000 MANDO G MANDO B :000 CORTE R :000 :000 CORTE G :000 CORTE B reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego FUNCIÓN SIN SINC : ROJO PA N T. S I N S I N C T I E M P O R E TA R D O : 5 s reposicionar reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego S I S T E M A C O N T RO L E X T. S E L . E N T R A DA : R J - 4 5 : IR OUT C N T. R J 4 5 O U T : MAKE C N T. R J 4 5 I N : E N T. A P U E RTO F 1 : E N T. C P U E RTO F 2 : POWER P U E RTO F 3 : ASPECT P U E RTO F 4 : – – – P U E RTO F 5 reposicionar S E C R I DA D C E R R A D U R A SECRIDAD CERRAD. : DESACT AJUSTE CONTRASEÑA MENU MENU reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU A J U S T E C O N TR ASEÑA INGRESAR CONTRAS. : : REINGR. CONTRAS. MENU S E C R I DA D C E R R AD U R A NOTA ¿CONTRASEÑA OK? "SÍ" luego MENU "NO" luego • Algunas opciones podrían no aparecer en el menú, dependiendo de la entrada (o de la tarjeta de entrada si está colocada) o de la señal de entrada. Estas opciones no están disponibles para el uso. Configuración de la pantalla del menú de configuración Cursor (opción seleccionada) Guía de funcionamiento MENÚ CONFIGURACIÓN T E M P. C O L O R FUNCIÓN SIN SINC S I S T E M A C O N T R O L E X T. S E C R I DA D C E R R A D U R A TEMPORIZADOR AJUSTE VCR :00 ADJUST: SELECT: 1/2 Página EXIT: MENU Muestra los botones para cada operación. 26 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 26 4/21/06 9:08:35 AM TEMP. COLOR Opción Para Valor de ajuste MANDO R, MANDO G, MANDO B Ajustar el nivel de mando de cada color (rojo, verde y azul). MÍNIMO += 000 += MÁXIMO (en 512 grados) CORTE R, CORTE G, CORTE B Ajustar el punto de corte de cada color (rojo, verde y azul). MÍNIMO += 000 += MÁXIMO (en 512 grados) submenú Muestra la barra de ajuste que permite ajustar el nivel de mando y el punto de corte mientras se visualiza la imagen real. reposicionar Reposicionar los ajustes predeterminados “TEMP. COLOR” a los ajustes de fábrica. NOTA • Ajuste la temperatura de color después de seleccionar la temperatura de color (ALTA, MEDIA, BAJA, u OTRO) en el menú principal (véase “AJUSTES IMAGEN” en la página 21). FUNCIÓN SIN SINC Opción Para Valor de ajuste PANT. SIN SINC Seleccionar el color de la pantalla (o modo inactivo) cuando no se está introduciendo señal alguna. DESACT, INACT. (modo inactivo), ROJO, VERDE, AZUL, GRIS TIEMPO RETARDO Definir el tiempo para el cambio de color de la pantalla (o modo 5s, 1min., 30min. inactivo) ajustado en “PANT. SIN SINC” más arriba, después que las señales dejen de ingresarse. reposicionar Reposicionar los ajustes predeterminados para todas las opciones de “FUNCIÓN SIN SINC”. ESPAÑOL SISTEMA CONTROL EXT. Opción Para SEL. ENTRADA Seleccionar el terminal de entrada usado para el control exterior. D-sub9, RJ-45 CNT. RJ45 OUT Seleccionar el método de control exterior para el terminal RS-485 OUT. RS485, IR OUT CNT. RJ45 IN Seleccionar el método de control exterior para el terminal RS-485 IN. RS485, MAKE, TRIG., SET PUERTO F1 – PUERTO F5 Asignar la función de control a las patillas (1 a 5) del terminal RS485 IN cuando se seleccione “SET” en “CNT. RJ45 IN” más arriba. reposicionar Valor de ajuste ENT. A – ENT. F, POWER, ASPECT, MUTING, PIP, PBP, – – – (sin función) Reposicionar los ajustes predeterminados “SISTEMA CONTROL EXT.” a los ajustes de fábrica. NOTA • Para mayor información sobre el control exterior, véase las páginas 33 a 37. SECRIDAD CERRADURA Opción Para Valor de ajuste SECRIDAD CERRAD. Activar/desactivar el bloqueo de seguridad. Al activar esta función, no se podrá encender el monitor sin ingresar la contraseña ajustada en “AJUSTE CONTRASEÑA”, más abajo. ACT, DESACT AJUSTE CONTRASEÑA Ajustar la contraseña para el bloqueo de seguridad. 4 caracteres NOTA • Para mayor información sobre el bloqueo de seguridad, véase página 32. 27 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 27 4/21/06 9:08:35 AM Configuración de los menús—MENÚ CONFIGURACIÓN (cont.) MENU MENÚ CONFIGURACIÓN 1 / 2 TEM P. CO LO R FUNCIÓ N SI N SI NC SIS TEM A CO NTRO L EXT. SE CRI DAD CERRADURA TEM PO RI ZADO R : 00 AJUSTE VCR TEMPORIZADOR H O R A AC T UA L : 14:25 A J. E N C E N D I D O : A C T. HORA ENCENDIDO : 0 8 : 1 6 A J. A PAG A D O : A C T. H O R A A PAGA D O : 21:20 reposicionar MENU TEMPORIZADOR : 14:25 H O R A AC T UA L : 14 HORAS : 25 M I N U TO S TEMPORIZADOR H O R A E N C E N D ID O : 0 8 : 1 6 : 08 HORAS : 16 M I N U TO S MENÚ CONFIGURACIÓN 2 / 2 BLOQUEO CONTROL : DESACT RETARDO ENCEND. : RÁPIDO : ALTA TERM. SINC : INT. SELEC. SINC EL REFRESCARSE : ALTA : NIVEL1 SELECTO I/P MODO MUESTREO : STD : SXGA SXGA/SXGA + reposicionar reposicionar todas MODELO VER. TEMPORIZADOR : 21:20 H O R A A PAGA D O : 21 HORAS : 20 M I N U TO S reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU : GM-H40L2 : A 28 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 28 4/21/06 9:08:36 AM TEMPORIZADOR Opción Para HORA ACTUAL Poner el reloj en hora. Valor de ajuste HORAS Ajustar la hora. 00 += 23 MINUTOS Ajustar los minutos. 00 += 59 AJ. ENCENDIDO Activar/desactivar el temporizador de encendido. HORA ENCENDIDO Ajustar la hora de encendido del monitor. ACT, DESACT HORAS Ajustar la hora. 00 += 23 MINUTOS Ajustar los minutos. 00 += 59 AJ. APAGADO Activar/desactivar el temporizador de apagado. HORA APAGADO Ajustar la hora de apagado del monitor. ACT, DESACT HORAS Ajustar la hora. 00 += 23 MINUTOS Ajustar los minutos. 00 += 59 reposicionar Reposicionar los ajustes predeterminados para todas las opciones de “TEMPORIZADOR”. AJUSTE VCR Permite ajustar cuando está distorsionada la imagen reproducida en un VCR. (Dependiendo de la condición del VCR conectado o de la cinta de reproducción, puede suceder que no se pueda mejorar la calidad de la imagen). Valor de ajuste: –05 += 00 += +05 BLOQUEO CONTROL ESPAÑOL Activa/desactiva el bloqueo de control. Al activar esta función, no podrá operar el monitor mediante los botones de la unidad principal. Valor de ajuste: ACT, DESACT NOTA • No podrá usar ni el mando a distancia ni el control exterior mientras se encuentre ajustado el bloqueo de control. Para cancelar el bloqueo, utilice el mando a distancia. RETARDO ENCEND. Ajusta la hora para que se inicie el suministro de alimentación a los circuitos del monitor (excluyendo microordenadores) después de pulsar el botón de alimentación. Valor de ajuste: DESACT, RÁPIDO, LENTO NOTA • Si tiene la intención de encender simultáneamente varios monitores, se recomienda aplicar “LENTO” a algunos de los monitores para controlar la corriente de irrupción. TERM. SINC Ajusta la resistencia de la señal de sincronismo horizontal/sincronismo compuesto y de la señal de sincronismo vertical al insertar la tarjeta de entrada de componentes/RGB (opcional). Normalmente, seleccione “ALTA” (1 kΩ). Si se produce parpadeo o borrosidad de las imágenes en la pantalla debido a un cable de conexión largo, ajuste a “BAJO” (75 Ω). Valor de ajuste: ALTA, BAJO SELEC. SINC Cuando se ha insertado una tarjeta de entrada de vídeo (opcional), ajuste la señal de sincronismo que desea usar. Valor de ajuste: INT. (señal de sincronismo incluida en la señal de vídeo), EXT. (señal de sincronismo externa) 29 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 29 4/25/06 12:37:24 PM Configuración de los menús—MENÚ CONFIGURACIÓN (cont.) MENÚ CONFIGURACIÓN 1 / 2 TE M P. CO LO R FU NCIÓ N SI N SI NC SISTEM A CO NTRO L EXT. SECRI DAD CERRADURA TE M PO RI ZADO R AJU STE VCR : 00 MENU MENÚ CONFIGURACIÓN 2 / 2 BLOQUEO CONTROL: DESACT RETARDO ENCEND. : RÁPIDO : ALTA TERM. SINC : INT. SELEC. SINC EL REFRESCARSE : ALTA : NIVEL1 SELECTO I/P MODO MUESTREO : STD : SXGA SXGA/SXGA + reposicionar reposicionar todas reposicionar ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU reposicionar todas MODELO VER. : GM-H40L2 : A ¿Seguro? "SÍ" luego "NO" luego MENU 30 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 30 4/21/06 9:08:37 AM EL REFRESCARSE Ajusta la velocidad del ventilador de enfriamiento interno. Cuando instale el monitor verticalmente, seleccione “ALTA”. Valor de ajuste: ALTA, BAJO SELECTO I/P Selecciona el nivel que permite reducir al mínimo los ruidos en la pantalla. Valor de ajuste: NIVEL1, NIVEL2, NIVEL3 MODO MUESTREO Seleccione “STD” cuando la señal VGA60 o XGA60 ingresa a través del terminal RGB/COMPO., y “WIDE” cuando la señal WVGA60 o WXGA60 ingresa a través del terminal RGB/COMPO. (Esta opción no afecta a las demás señales ni se visualiza para las demás señales). Valor de ajuste: STD, WIDE SXGA/SXGA+ Seleccione “SXGA” cuando la señal SXGA60 ingresa a través del terminal RGB/COMPO., y “SXGA+” cuando la señal SXGA+60 o SXGA+60* ingresa a través del terminal RGB/COMPO. (Esta opción no afecta a las demás señales ni se visualiza para las demás señales). Valor de ajuste: SXGA, SXGA+ reposicionar Reposicionar los ajustes predeterminados para todas las opciones del menú de configuración. reposicionar todas Reposiciona todas las opciones del menú principal y del menú de configuración a sus ajustes por omisión (salvo “SEL. IDIOMA”, “CONTADOR HORAS”, “SECRIDAD CERRADURA” y “AJUSTE CONTRASEÑA”). La alimentación se desconecta, y luego se vuelve a conectar automáticamente. MODELO, VER. ESPAÑOL Permite confirmar la información sobre el modelo y la versión del monitor. Este ítem se utiliza para el mantenimiento del monitor. 31 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 31 4/21/06 9:08:38 AM Configuración de los menús—MENÚ CONFIGURACIÓN (cont.) Ajuste del bloqueo de seguridad Cuando el bloqueo de seguridad esté ajustado a “ACT”, deberá ingresar la contraseña al encender el monitor. Sin ingresar la contraseña correcta, no podrá realizar ninguna operación, salvo ingresar la contraseña y apagar el monitor. 7 Para cambiar la contraseña La unidad se expide de fábrica con la contraseña ajustada a “0000”. Cámbiela por una contraseña de 4 caracteres que desee. Caracteres disponibles: 0 – 9, A – Z, a – z 7 Para activar el bloqueo de seguridad 1 Seleccione “SECRIDAD CERRAD. (: DESACT)” en el submenú SECRIDAD CERRADURA del menú de configuración. 2 Pulse 3. Mando a distancia SOLAMENTE 1 Seleccione “AJUSTE CONTRASEÑA” en el submenú SECRIDAD CERRADURA del menú de configuración. Aparece la pantalla de entrada de la contraseña. 3 Ingrese la contraseña. 2 Pulse 3. S E C R I DA D C E R R A D U R A Aparece la pantalla de entrada de la contraseña. FAV O R I N G R E S A R 3 Introduzca la contraseña actual. CONTRASEÑA : 0 SECRI DAD CERRADURA FAV O R I N G R E S A R CONTRASEÑA : 0 Véase “Cómo ingresar la contraseña” más abajo. Aparece la pantalla de ajuste de contraseña. 4 Introduzca una contraseña nueva. AJUSTE CONTRASEÑA INGRESAR CONTRAS. : 0 REINGR. CONTRAS. Véase “Cómo ingresar la contraseña” más abajo. El bloqueo de seguridad está ajustado a “ACT”. • Después de activar la función bloqueo de seguridad, deberá introducir la contraseña para encender el monitor. Ingrese la contraseña (véase “Cómo ingresar la contraseña” más abajo).* * Si se ha activado el temporizador de encendido (véase “AJ. ENCENDIDO” en la página 29), el monitor se enciende al llegar a la hora de encendido especificada, sin la contraseña. 7 Para desactivar el bloqueo de seguridad 1 Seleccione “SECRIDAD CERRAD. (: ACT)” en el submenú SECRIDAD CERRADURA del menú de configuración. : Véase “Cómo ingresar la contraseña” más abajo. 2 Pulse 3. Aparece la pantalla de entrada de la contraseña. 5 Pulse OK. El cursor se desplaza a la segunda línea. 6 Vuelva a introducir la contraseña nueva para confirmar y, a continuación, pulse OK. • Si la contraseña no coincide con la ingresada en el paso 4, aparecerá “PASS ID NG!” y se visualizará el submenú SECRIDAD CERRADURA. En tal caso, repita desde el paso 1. 3 Ingrese la contraseña. S E C R I DA D C E R R A D U R A FAV O R I N G R E S A R CONTRASEÑA : 0 Véase “Cómo ingresar la contraseña” más abajo. El bloqueo de seguridad está ajustado a “DESACT”. Cómo ingresar la contraseña Para ingresar la contraseña, realice el siguiente procedimiento. SECRI DAD CERRADUR A FAV O R I N G R E S A R CONTRASEÑA : 0 Mando a distancia SOLAMENTE 1 Pulse 5∞ para seleccionar un carácter. • El dígito actualmente seleccionado destella, y se visualiza “*” para los demás dígitos. 2 Pulse 2 3 para editar el dígito siguiente. 3 Pulse OK después de ingresar todos los dígitos. • La unidad se expide de fábrica con la contraseña ajustada a “0000”. • Si la contraseña es errónea, aparece “PASS ID NG!”. Escriba la contraseña correcta. ¡NO olvide su contraseña! Si se olvida la contraseña, consulte con su distribuidor. 32 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 32 4/27/06 11:09:10 AM Cómo usar el control exterior Acerca del control exterior Este monitor dispone de dos terminales para control exterior, como sigue: • Terminal RS-232C: Controla el monitor mediante un equipo de control exterior (un ordenador o un controlador exclusivo) (véase “Uso de la comunicación en serie” en las páginas 34 y 35). • Terminales RS-485: Se encuentran disponibles los siguientes sistemas de control exterior. (1) Comunicación en serie: Controla el monitor mediante un equipo de control exterior (un ordenador o un controlador exclusivo) (véase páginas 34 y 35). (2) Sistema IR OUT: Permite controlar el otro equipo usando el mando a distancia suministrado con este monitor. (3) MAKE (sistema de contacto de cierre): Controla la función poniendo en cortocircuito el correspondiente terminal de clavija GND, o desconectándolo (abriéndolo) (véase páginas 36 y 37). (4) TRIG. (sistema de disparo): Controla la función ingresando instantáneamente la señal de impulso al correspondiente terminal de clavija (véase páginas 36 y 37). Ajuste los siguientes puntos en “SISTEMA CONTROL EXT.” de acuerdo con el terminal de control exterior y el sistema de control utilizado por usted (véase página 27). Sistema de control Ajuste “SEL. ENTRADA” Ajuste “CNT. RJ45 OUT” Ajuste “CNT. RJ45 IN” RS-485 RJ-45*1 RS485 RS485 RS-232C D-sub9*1 RS485 RS485 Sistema IR OUT Cualquiera IR OUT Cualquiera Sistema MAKE RJ-45 RS485 MAKE Sistema TRIG. RJ-45 RS485 TRIG. Comunicación en serie *1 En cuanto al monitor conectado al equipo de control exterior, ajuste “SEL. ENTRADA” de acuerdo con la conexión actual. Ajuste los otros monitores a “RJ-45”. NOTA ESPAÑOL • La prioridad de control será como sigue: Sistema MAKE o TRIG. (disparo) > Sistema RS-485 > Botones del mando a distancia o de la unidad principal • Mientras se esté usando el bloqueo de control, se podrá usar el control exterior. Se podrán controlar diversos monitores conectando sus terminales RS-485 IN y OUT. Véase también las páginas 34 y 35. Equipo de control exterior RS-485 IN o RS-232C RS-485 OUT RS-485 IN RS-485 OUT RS-485 IN RS-485 OUT Las señales de control procedentes del mando a distancia se envían al equipo exterior a través del terminal RS-485 OUT. Componente de karaoke, etc. RS-485 OUT Mando a distancia (suministrado) Podrá controlar el monitor mediante un equipo de control exterior*2. Véase también las páginas 36 y 37. *2 El equipo de control exterior no está disponible comercialmente. Si necesita un controlador exclusivo, consulte con su distribuidor. 33 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 33 4/21/06 9:08:39 AM Cómo usar el control exterior (cont.) Uso de la comunicación en serie Puede controlar el monitor desde un equipo de control exterior (un ordenador o un controlador exclusivo) a través del terminal RS-485 o RS-232C. Terminal de entrada Cable RS-485 Cable LAN recto RS-232C Un cable recto con conector RS-232C (macho para el monitor, hembra para el equipo de control exterior) Especificación del terminal Consulte la página 35. Especificaciones de comunicación Velocidad en baudios: Bits de datos: Paridad: Bits de parada: Control de flujo: Código de comunicación: 4800 bps 8 bits Sin paridad 1 bit Sin control Código ASCII Al encender el monitor, el control exterior no estará preparado. • Para iniciar la comunicación, envíe el comando de conexión desde el equipo de control exterior. • Para terminar la comunicación, envíe el comando de terminación desde el equipo de control exterior. Ejemplo de procedimientos de comunicación: 1 Inicio de la comunicación: comando de conexión (!00BCN1Cr) 2 Estado del monitor (@00BOKCr) Monitor 3 Selección de la entrada A (!00BINACr) Equipo de control exterior 4 Estado del monitor (@00BOKCr) 5 Fin de la comunicación: comando de terminación (!00BCN0Cr) 6 Estado del monitor (@00BOKCr) • Los comandos que empiezan con “!” son comandos de operación procedentes del equipo de control exterior. Para más detalles, véase “Lista de comandos” en la página siguiente. • Los comandos que empiezan con “@” son devoluciones de estado del monitor. 34 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 34 4/21/06 9:08:40 AM Nº. Comandos Funciones Datos 1* ! * * B C N 1 Cr Inicia la comunicación (conexión) 2* ! * * B C N 0 Cr Finaliza la comunicación (terminación) No hay datos 3 ! * * B I S E D T Cr Asigna la identificación (ID) de control No hay datos Inicializa la identificación (ID) de control No hay datos 4 ! * * B I D R E T Cr 5 ! * * B I D D S P x x Cr 6 ! * * B I D C H K x x Cr 7 ! * * B M E 8 ! * * B U No hay datos Visualiza/oculta la ID Parpadea/oculta la ID seleccionada Nº. de monitor Visualiza el MENÚ PRINCIPAL/sale de la operación del menú Mueve el cursor hacia arriba (5) N U Cr P Cr 00: Ocultar, 01: Pantalla 00: Ocultar, 01: Pantalla No hay datos No hay datos 9 ! * * B D O W N Cr Mueve el cursor hacia abajo (∞) No hay datos 10 ! * * B A D J R Cr Realiza configuración/ajuste (3/+) No hay datos 11 ! * * B A D J L Cr No hay datos 12 ! * * B E N T E R Cr * * B S E T U P Cr Realiza configuración/ajuste (2/–) Ingresa la contraseña para el bloqueo de seguridad Visualiza el MENÚ CONFIGURACIÓN B P W 1 Cr Enciende el monitor No hay datos No hay datos 13 ! 14* ! No hay datos * * 15 ! * * B P W 0 Cr Apaga el monitor No hay datos 16 ! * * B I N A Cr Selecciona entrada A No hay datos No hay datos 17 ! * * B I N B Cr Selecciona entrada B 18 ! * * B I N C Cr Selecciona entrada C No hay datos 19 ! * * B I N D Cr Selecciona entrada D No hay datos 20 ! * * B I N E Cr Selecciona entrada E No hay datos 21 ! * * B I N F Cr Selecciona entrada F No hay datos 22 ! * * B D I S P Cr Visualiza el estado No hay datos 23 ! * * B V P L S Cr Aumenta el volumen No hay datos 24 ! * * B V M N S Cr Reduce el volumen No hay datos 25 ! * * B V O L x x Cr Ajusta el volumen 0 – 30 26 ! * * B A M U T E Activa/desactiva el silenciamiento 27 ! * * B A S P x Cr Selecciona la relación de aspecto 28 ! * * B A S P T Cr Cambia la relación de aspecto 29 ! * * B P I C M O D 30 ! * * B P I P x Cr Activa/desactiva el modo PIP 00: Desactivar, 01: Activar 0: NORMAL, 1: COMPLETO, 2: ZOOM, 3: PANORAMIC, 4: REAL DOT No hay datos 0: DINÁMIC, 1: NORMAL, 2: USUARIO 0: Desactivar, 1: Activar 31 ! * B P B P x Cr Activa/desactiva el modo PBP 0: Desactivar, 1: Activar * x x Cr E x Cr Selecciona el modo de imagen * Estos comandos se pueden usar mientras el monitor está en espera. • • • “**” es la identificación (ID) del monitor. Normalmente, ajuste a “00”. Ingrese los datos apropiados en “xx” o “x”. “Cr” es 0Dh. Nº. de patilla 1 Este es un terminal hembra. Señal del terminal IN Señal del terminal OUT TXD + ESPAÑOL Comandos básicos Tipo TXD + 2 TXD – TXD – 3 RXD + RXD + 4 NC NC 5 NC IR. OUT 6 RXD – RXD – 7 Alimentación 5 V NC 8 GND GND • La fuente de alimentación de 5V del 7º terminal es para el controlador exclusivo. No la utilice para otros dispositivos. Nº. de Señal patilla 1 — 2 RD (Datos de recepción) 3 TD (Datos de transmisión) 4 — 5 GND (Tierra) Este es un terminal hembra. 6 — 7 RTS 8 CTS 9 — • Los terminales 7º y 8º se encuentran conectados. 35 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 35 4/25/06 12:37:36 PM Cómo usar el control exterior (cont.) Uso del sistema MAKE/TRIG. El terminal RS-485 IN se configura de la siguiente manera. Puede asignar funciones a cada terminal de patilla ajustando “SISTEMA CONTROL EXT.” (véase “PUERTO F1 – PUERTO F5” en la página 27). Este es un terminal hembra. Nº. de patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 Nombre de patilla PUERTO F1 PUERTO F2 PUERTO F3 PUERTO F4 PUERTO F5 ENABLE NC GND Para asignar funciones a los terminales de patilla Para el procedimiento de operación, véase la página 19. 1. Seleccione “SISTEMA CONTROL EXT.” en el menú de configuración. 2. Ajuste “CNT. RJ45 IN” a “SET”. 3. Seleccione el nombre de patilla (“PUERTO F1” – “PUERTO F5”) al que desea asignar la función y, a continuación, seleccione la función que desea asignar. • Para las funciones que se pueden asignar, véase la tabla de abajo. Funciones controladas mediante el sistema MAKE/TRIG. Pantalla Funciones a controlar Apertura En cortocircuito ENT. A Cambia la entrada a entrada A. Inválida Válida ENT. B Cambia la entrada a entrada B. Inválida Válida ENT. C Cambia la entrada a entrada C. Inválida Válida ENT. D Cambia la entrada a entrada D. Inválida Válida ENT. E Cambia la entrada a entrada E. Inválida Válida ENT. F Cambia la entrada a entrada F. Inválida Válida POWER Enciende/apaga el monitor. Encendido Apagado ASPECT Cambia la relación de aspecto. NORMAL COMPLETO MUTING Desactiva o restablece el volumen. Silenciamiento desactivado Silenciamiento activado PIP Activa/desactiva el modo PIP (véase página 18). Inválida Válida PBP Activa/desactiva el modo PBP (véase página 18). Inválida Válida ––– Ninguna función — — NOTA • No podrá asignar la misma función a diferentes terminales de patilla. • El sistema TRIG. (disparo) cambia cada función poniendo en cortocircuito durante aprox. 1 segundo. 36 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 36 4/25/06 12:37:44 PM Funcionamiento 1. Ponga el cortocircuito el 6º terminal de patilla (control exterior) hacia el 8º terminal de patilla (GND) de manera que el monitor pueda ser controlado mediante el control exterior. 2. Ajuste “CNT. RJ45 IN” de “SISTEMA CONTROL EXT.” a “MAKE” o “TRIG.” en el menú de configuración. 3. Cuando seleccione el sistema “MAKE” (contacto de cierre): Opere cada función poniendo en cortocircuito el terminal de patilla correspondiente hacia el 8º terminal de patilla (GND) o poniéndolo en apertura. Cuando seleccione el sistema “TRIG.” (disparo): Opere cada función mediante control por impulsos, es decir, poniendo en cortocircuito el terminal de patilla correspondiente hacia el 8º terminal de patilla (GND) durante aproximadamente 1 segundo. NOTA ESPAÑOL • Al controlar ENT. A/B/C/D/E/F, solamente se deberá poner en cortocircuito un solo terminal. (Los otros terminales deben estar abiertos). • Al conmutar los modos PIP y PBP, abra el modo que ha sido cortocircuitado antes de cortocircuitar el modo que desea hacer válido. • Cuando seleccione el sistema “TRIG.” (disparo), podrá operar una sola función a la vez. Opere las funciones una por una. 37 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 37 4/21/06 9:08:44 AM Localización y solución de problemas A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el monitor y consulte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. Se enciende (destella) la luz de autodiagnóstico. ] Para mayor información, consulte la página 40. No se está suministrando la alimentación. ] ¿Está conectado el cable de alimentación (véase página 15)? ]¿Está conectado el interruptor principal (POWER) (véase página 16)? La imagen no aparece. No se escucha el sonido. ] ¿Se ha seleccionado la entrada correcta (véase página 16)? ] ¿Los dispositivos están correctamente conectados (véase páginas 14 y 15)? ] ¿Se están introduciendo las señales de los dispositivos conectados? ] ¿El brillo está ajustado correctamente (véase página 21)? ] ¿El volumen está ajustado al mínimo (véase página 16)? ] ¿Se ha activado la función de silenciamiento (véase página 16)? El mando a distancia no funciona. ] ¿Están las pilas correctamente instaladas (véase página 6)? ] ¿Están las pilas agotadas? ] ¿El extremo delantero del mando a distancia está apuntando hacia el sensor remoto? ] ¿Hay algún objeto que esté obstruyendo la trayectoria entre el mando a distancia y el sensor remoto? ] ¿Está el monitor demasiado lejos de usted? 38 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 38 4/21/06 9:08:44 AM Causa posible y acción correctiva Página La alimentación se conecta o desconecta repentinamente. Está activado el temporizador de encendido/apagado. Desactive el temporizador. 29 La imagen se vuelve borrosa. • Para la entrada RGB, ajuste “FREC. RELOJ” y “FASE RELOJ” en el menú principal. • Si el cable de conexión usado para el terminal RGB es largo, ajuste “TERM. SINC” a “BAJO”. 21 • 29 El color es anormalmente brillante u oscuro. • Ajuste la calidad de la imagen en “AJUSTES IMAGEN” del menú principal. • Si se visualiza “TEMP. OVER”, realice el procedimiento descrito en la página 40. 21 • 40 El color es defectuoso o inestable. Seleccione el sistema de color correcto. 25 La imagen aparece cortada o desplazada hacia un costado. • Las señales de entrada (frecuencia de escaneo, etc.), no son apropiadas. • Ajuste correctamente el tamaño y la posición. 12 • 21 El menú no aparece o desaparece rápidamente. Cuando“ENTR. B” de “CONFIGURACIÓN ENTRADA” se ajuste a “COMPONENTE” con un ordenador personal conectado al terminal RGB/COMPO., la operación del menú no estará disponible. Seleccione otra entrada para operar el menú. 23 Algunas opciones no aparecen en el menú. Las opciones no disponibles para la señal de entrada actual no se visualizan. Cambie la entrada o el formato de señal. Algunas opciones sevisualizan solamente cuando se inserta la correspondiente tarjeta de entrada opcional. — Aparece “FAVOR INGRESAR CONTRASEÑA” al tratar de encender el monitor. Está activado el bloqueo de seguridad. Ingrese la contraseña para encender el monitor y, a continuación, desactive el bloqueo de seguridad. Los botones de la unidad principal no funcionan. Está activado el bloqueo de control. Desactívelo. 27, 32 ESPAÑOL Síntoma 29 Los siguientes casos no son fallos de funcionamiento: Defectos de los pixels Los LCDs utilizan conjuntos de minúsculos puntos (“pixels”) para visualizar las imágenes. Si bien no tendrá ningún problema con el 99,99% de estos pixels, tenga en cuenta que podría haber un número muy reducido de pixels constantemente apagados o iluminados. Los casos mencionados a continuación son problemas sólo cuando la anormalidad se produzca también en las imágenes o el sonido: • Ocurre un ligero choque eléctrico al tocar el monitor. • El panel superior y/o trasero del monitor se calienta. • El monitor emite chasquidos. • El monitor emite un sonido extraño. 39 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 39 4/21/06 9:08:45 AM Localización y solución de problemas (cont.) Indicación de autodiagnóstico En caso de producirse alguna anomalía en el monitor, esta función le informa la condición del monitor mediante las lámparas de autodiagnóstico, a fin de facilitar el trabajo de reparación. Si la avería persiste, realice el siguiente procedimiento: Lámpara de alimentación Lámparas de autodiagnóstico 1 Compruebe cuáles lámparas se encienden o destellan. En la hoja de informe de autodiagnóstico (abajo), compruebe la casilla junto a “Encendida” o “Destellando” de la lámpara o lámparas correspondiente. • Es posible que se encienda o destelle una sola lámpara o las tres lámparas. “TEMP. OVER” aparece aquí. Si la pantalla del monitor se apaga y las lámparas de autodiagnóstico se encienden o destellan Si las lámparas de autodiagnóstico se encienden o destellan en rojo, compruebe lo siguiente antes de consultar con el proveedor que le vendió el monitor. • Si la lámpara de autodiagnóstico 1 (superior) destella, la lámpara 2 (central) se enciende, y la lámpara 3 (inferior) destella Esto podría indicar presencia de polvo en las aberturas de la parte trasera. En tal caso, desconecte la alimentación principal con el interruptor POWER (ajustado a “‡ (off)”), desenchufe el cable de alimentación de CA, y luego limpie las aberturas refiriéndose a las instrucciones de la página 5. Después de la limpieza, vuelva a conectar la alimentación principal del monitor. Si las lámparas de autodiagnóstico no se apagan, consulte inmediatamente con su distribuidor. 2 Desconecte el interruptor POWER en la parte trasera del monitor. 3 Desenchufe el cable de alimentación. 4 Llame a su distribuidor y dígale cuáles lámparas se encienden o destellan. (Copie y envíe por fax la oja de informe de autodiagóstico de abajo). NOTA • Si conecta la alimentación principal inmediatamente después de haerla desconectado (o trase recuperarse de una breve interrupción d ela corriente), las lámparas de autodiagnóstico se podrían encender (o destellar), y es posible que no aparezca ninguna imagen en la pantalla. En este caso, vuelva a desconectar la alimentación principal, espere durante unos 10 segundos, y vuélvala a conectar. Si las lámparas de autodiagnóstico se encienden o destellan, podrá operar y usar el monitor de la manera habitual. Si la pantalla del monitor se oscurece ligeramente y aparece (o destella) “TEMP. OVER” Si “TEMP. OVER” aparece o destella en la parte derecha inferior de la pantalla, compruebe lo siguiente antes de consultar con el distribuidor que le vendió el monitor. Aparecerá “TEMP. OVER” para advertirle sobre el aumento de temperatura interior, provocado comúnmente por la acumulación de polvo en las aberturas o por una instalación incorrecta. Si se elimina la causa del calentamiento interior, esta indicación desaparece y la pantalla recupera su brillo normal. • Si “TEMP. OVER” destella en amarillo Esto podría indicar presencia de polvo en las aberturas de la parte trasera. En tal caso, desconecte la alimentación principal con el interruptor POWER (ajustado a “‡ (off)”), desenchufe el cable de alimentación de CA, y luego limpie las aberturas refiriéndose a las instrucciones de la página 5. – Después de la limpieza, vuelva a conectar la alimentación principal del monitor. Si se visualiza “TEMP. OVER” continúa destellando, podría denotar una instalación inadecuada o un sitio de instalación inapropiado del monitor. En tal caso, consulte inmediatamente con su distribuidor para una instalación correcta y para mejorar las condiciones reinantes en torno al monitor. • Si “TEMP. OVER” aparece en rojo Aparecerá “TEMP. OVER” durante unos dos minutos, el monitor se apagará automáticamente y luego las lámparas de autodiagnóstico se encenderán en rojo. En tal caso, desconecte la alimentación principal con el interruptor POWER (ajustado a “‡ (off)”), desenchufe el cable de alimentación de CA, y consulte inmediatamente con su distribuidor. Hoja de informe de autodiagnóstico Anoe el nombre del establecimiento donde compró el monitor A Nombre del modelo: MONITOR PANTALLA LCD GM-H40L2A Las lámparas de autodiagnóstico se encienden o destellan tal como se indica en la tabla siguiente. Solicito asesoramiento o servicio técnico inmediato, según se requiera. Lámpara de autodiagnóstico Nº. Posición de la lámpara 1 Superior 2 Central 3 Inferior TEMP. OVER Condiciones & Encendida & Destellando & Encendida & Destellando & Encendida & Destellando & Encendida & Destellando Su nombre Nº. de teléfono: Dirección: 40 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 40 4/21/06 9:08:45 AM Especificaciones Nombre del modelo GM-H40L2A Tamaño de la pantalla Formato ancho tipo 40 Relación de aspecto 16:9 (Formato ancho) Panel LCD 40” ancho, matriz activa TFT Tamaño efectivo de la pantalla (An x Al, diagonalmente) 885 mm x 498 mm, 1 015 mm Número de pixels visualizados 1 366 (Horizontalmente) x 768 (Verticalmente) Número de colores visualizados 16,77 millones (256 colores para cada uno de RGB) Ángulo de visión (TYP.) 170° (Horizontalmente), 170° (Verticalmente) Brillo (TYP.) 400 cd/m2 Relación de contraste (TYP.) 800:1 Tiempo de respuesta menos de 20 mseg (Tr+Tf) Peso 27,2 kg Dimensiones exteriores (An x Al x Pr) 986 mm x 595 mm x 126 mm Requisitos de potencia 120 V CA/220 – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Corriente de entrada nominal 2,4 A (120 V CA) 1,5 A (220 – 240 V CA) Señales compatibles Consulte la página 12. Potencia de audio de salida Interna: 1,7 W + 1,7 W (a una impedancia de 8 Ω) Externa: 6 Ω – 8 Ω, 2,2 W + 2,2 W (a una impedancia de 6 Ω) Altavoz Ellipse (40 mm x 70 mm) x 2, impedancia 8 Ω Condiciones de funcionamiento Temperatura: 0°C – 40°C Humedad relativa: 20% – 80% (sin condensación) (Puede variar ligeramente según las condiciones ambientales del emplazamiento). ESPAÑOL General Terminales de entrada/salida VIDEO IN A VIDEO IN B Entrada de vídeo Terminal BNC x 1 1 V (p–p), 75 Ω Terminal Y/C x 1 Y: 1 V (p–p), 75 Ω C (BURST): 0,286 V (p–p), 75 Ω (para NTSC) 0,3 V (p–p), 75 Ω (salvo para NTSC) Salida de vídeo Terminal BNC x 1 1 V (p–p), 75 Ω Entrada RGB/COMPONENT D-sub 3-hileras 15-patillas x 1 (RGB es compatible con DDC2B). Señal de vídeo G, Y: B, R, PB/CB, PR/CR: Sincronismo horitonzal (HD)/Sincronismo compuesto (Cs) 1 V (p–p), 75 Ω (incluyendo sincronismo) 0,7 V (p–p), 75 Ω HD: 0,3 V (p–p) a 5 V (p–p), 1 kΩ (polaridad positiva/negativa) Cs: 0,3 V (p–p) a 5 V (p–p), 1 kΩ (polaridad positiva/negativa) Sincronismo vertical (VD) VD: 1 V (p–p) a 5 V (p–p), 1 kΩ (polaridad positiva/negativa) Entrada DVI Terminal DVI-D x 1 (Compatible con DDC2B) AUDIO IN A Entrada de audio Terminal de jack miniatura x 2 (L/R) 500 mV (rms), alta impedancia AUDIO IN B Entrada de audio Terminal de jack mini estéreo x 1 500 mV (rms), alta impedancia REMOTE Entrada RS-232C Terminal D-sub 9-patillas x 1 (Para control RS-232C) Entrada RS-485 Terminal de patilla RJ-45 x 1 (Para control RS485, MAKE, y TRIGGER) Salida RS-485 Terminal de patilla RJ-45 x 1 (Para control RS485, IR OUT) MONITOR OUT Terminal de jack miniatura x 2 (L/R) Impedancia de salida 600 Ω EXT. SPEAKER Terminal de salida de altavoz (L/R) Impedancia 6 Ω a 8 Ω AUDIO OUT 41 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 41 4/25/06 12:37:56 PM Especificaciones (cont.) Dimensiones Unidad: mm Vista superior Vista lateral Vista trasera 400 117,5 80 200 595 500,3 498 Vista frontal 51 885 887,8 986 126 Orificio roscado para la unidad de instalación opcional. Tamaño del tronillo: 6 – M6, profundidad: 20 mm * Tamaño efectivo de la pantalla Especificaciones del terminal DVI-D 9 1 17 8 16 24 Nº. de patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 Nombre de la señal T.M.D.S Data 2– T.M.D.S Data 2+ T.M.D.S Data 2/4 shield NC NC DDC Clock DDC Data NC Nº. de patilla 9 10 11 12 13 14 15 16 Nombre de la señal T.M.D.S Data 1– T.M.D.S Data 1+ T.M.D.S Data 1/3 shield NC NC Power +5 V GND Hot Plug Detect Especificaciones del terminal RGB/COMPO. Nº. de patilla 1 2 3 4 5 6 7 8 Opciones (no se suministran) Unidad de soporte Unidad de montaje en la pared Nombre de la señal Rojo Verde Azul N/C GND GND GND GND Nº. de patilla 9 10 11 12 13 14 15 Exterior Nº. de patilla 17 18 19 20 21 22 23 24 Nombre de la señal T.M.D.S Data 0– T.M.D.S Data 0+ T.M.D.S Data 0/5 shield NC NC T.M.D.S Clock shield T.M.D.S Clock+ T.M.D.S Clock– Especificaciones del terminal Y/C IN Nombre de la señal +5V GND GND DDC Data HD/Cs VD DDC Clock GND Nº. de patilla 1 2 3 4 Nombre de la señal GND (Y) GND (C) Y C TS-CL03SG TS-CV20WG • Consulte con su distribuidor para saber si hay otras opciones disponibles. Aviso sobre el transporte Este monitor es un equipo de precisión y por lo tanto, deberá utilizar el material de embalaje exclusivo para el transporte. No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o por los proveedores autorizados por JVC. • Para facilitar la explicación, las imágenes y las ilustraciones han sido destacadas, omitidas o combinadas y podrían diferir ligeramente de las del producto. • El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. • IBM y IBM PC son marcas registradas de International Business Machines Corporation. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Todos los demás nombres de productos empleados en la presente son solamente para fines de identificación, y pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías. 42 SP06-42_GM-H40L2A_f.indd 42 4/25/06 12:38:06 PM © 2006 Victor Company of Japan, Limited GM-H40L2A_cover-4.indd 2 0406MKH-MW-VP 06.4.24 10:46:55 AM GM-H40L2A_BB.indd 1 GM-H40L2A LCD DISPLAY MONITOR 06.4.24 10:48:47 AM