Formato Correcto

   EMBED

Share

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 1 Promoción Conjunta de Los Angeles y Dream Destinations FUNDADOR FORTINO IBARRA DIRECTOR GERENTE EDGAR IBARRA SCHAUFELBERGER Copa: Cinco Vuelos Diarios entre el Distrito Federal y C NUM. 1069 VOL. 71 AÑO 45 MÉXICO D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 Panamá, y de allí al Resto del Caribe y Latinoamérica opa Airlines en México sumará una frecuencia más entre la capital del país y el aeropuerto Interna- cional de Tocumen a partir del próximo 13 de junio, para ofrecer un total de cinco vuelos diarios entre ambos destinos. Mauro Arredondo, gerente general de Copa Airlines en México. Nuevo Director General para México de Royal Caribbean R * André Pousada, Director Comercial de Brasil asumirá la Dirección General de la empresa en México a partir del mes de julio. oyal Caribbean anunció hoy la incorporación de su nuevo Director General en México. André Pousada antiguo Director Comercial de Royal Caribbean en Brasil, será el encargado de llevar las riendas del mercado mexicano, tomando como objetivo principal el incremento de ventas y reforzando el liderazgo de la marca. Licenciado en Administración de Empresas con especialización en Economía Internacional por la Universidad de Barcelona y posgrado en Administración de Negocios, Pousada cuenta con una carrera de más 22 años en el sector turístico, incluyendo experiencias en agencias, operadoras turísticas, VAYA A LA PAGINA 26 André Pousada, nuevo Director General para México; María Fernanda Maldonado, directora de Mercadotecnia para México y Ricardo Amaral, Vicepresidente Regional para América Latina de Royal Caribbean, durante la presentación del primero. Mauro Arredondo, gerente general de la aerolínea en nuestro país, aseguró que este vuelo les permitirá ofrecer un servicio más conveniente y completo a sus clientes. “A través del Hub de las Américas en Panamá, nuestros pasajeros pueden aprovechar las múltiples oportunidades de conexiones a las principales ciudades de Latinoamérica”. El nuevo vuelo (428) despegará de la T2 del AICM a las 04:44 para arribar a Panamá a las 08:31 de la mañana, permitirá a los pasajeros conectar con destinos como Montego Bay y Kingston, Jamaica; Aruba, L Jesús Martínez Jr., de Dreams Destination promoverá junto con Los Angeles Tourism & Convention Board los atractivos de este destino. a operadora mayorista Dreams Destinations y Los Angeles Tourism & Convention Board promoverán los atractivos de este destino en el mercado mexicano a través de diversos paquetes. Esta iniciativa, en la que participan Jesús Martínez Jr., de Dreams Destination y Mariela Carmona de la oficina de Turismo de Los Ángeles, tiene como finalidad incrementar el número de visitantes y promover atractivos que van más allá de los tradicionales parques temáticos. Para desarrollar estos nuevos paquetes, explicó Jesús Martínez Jr., se realizaron numerosas visitas a las diferentes zonas de Los Ángeles como el Downtown, Santa Mónica y Beverly Hills, y así descubrir qué podría interesar al viajero mexicano y en consecuencia, atraerlo al destino. “Nuestra labor es comunicar todas estas novedades, atractivos y oferta de servicios al agente de viajes, además de ofrecerle un “Súper Fam” al Perú de Juliá Tours, Primero de una Serie de Viajes a Sudamérica J VAYA A LA PAGINA 26 uliá Tours México realizó en mayo pasado el primero de una serie de “Súper Fams” por Sudamérica. En esta ocasión, el destino elegido fue Perú, país que recibió con su tradicional hospitalidad a 60 representantes de las agencias de viajes más productivas del país para esta operadora mayorista. LAN Airlines jugó un importante papel en esta nueva estrategia de Juliá Tours, pues fue la encargada de transportar a los participantes desde la ciudad de México a su HUB en Lima y a la ciudad de Cusco, para visitar el Valle Sagrado y Machu Picchu. Los agentes de viajes, divididos en dos grupos pudieron constatar la calidad, puntualidad y atención a bordo de la aerolínea anfitriona, al igual que los servicios de Viajes Pacífico, compañía receptiva que cada año transporta alrededor de 50 mil pasajeros a lo largo y ancho del territorio peruano. VAYA A LA PAGINA 30 VAYA A LA PAGINA 26 Mónica Alemán, Juliá Tours en Monterrey; Eduardo Doig, director Comercial de Viajes Pacífico; Beatriz Sandoval, LAN Airlines y Alberto Sánchez de Juliá Tours México, disfrutaron del “Súper Fam” de Juliá Tours al Perú. FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 2 En New Fantasyland de Magic Kingdom Nueva Atracción Inspirada en “Blanca Nieves y los Siete Enanitos” El diseño dentro de la mina es muy detallado, sobre todo en los característicos “Audio-Animatronics”. aparte de ser una montaña rusa apta para toda la familia. Seven Dwarfs Mine Train recorre las colinas de la mina de los Siete Enanitos. Seven Dwarfs Mine Train En diciembre del 2012 cuando se inauguró New Fantasyland – lo que marcaría el inicio de la expansión más grande en la historia de Magic Kingdom – asistí a una plática por parte de Tom Staggs, Presidente de Walt Disney Parks & Resorts, en la cual nos habló de las próximas adiciones al parque, incluyendo un juego que abriría año y medio después: Seven Dwarfs 2 Mine Train. El pasado 28 de mayo abrió al público general esta nueva atracción, inspirada en la clásica película “Blanca Nieves y los Siete Enanitos”, terminando así la expansión de New Fantasyland. Seven Dwarfs Mine Train sin duda se convertirá en un favorito ya que combina a la perfección la tecnología más moderna con los recursos usados por más de 40 años, El juego consiste de un “tren” con cinco “carros mineros”, cada uno con capacidad para 4 personas. La diversión comienza desde antes de subirse a los trenes en una fila interactiva en la cual podrán entretenerse con diferentes actividades. Una vez abordado el tren, éste arranca y comienza el recorrido por las colinas de la mina. Algunos notarán que cada carro minero se mueve independientemente a los demás, reaccionando así al momento a todas las curvas y por lo mismo haciendo el recorrido más fluido y sin tambaleos. A la mitad del recorrido entramos a la mina donde vemos a los Siete Enanitos cavar y cavar, acompañados de la icónica canción “HeighHo”. Al salir de la mina una vez más recorremos las colinas para terminar en la cabaña de los Siete Enanitos, recreando la famosa escena de ellos tocando sus instrumentos y bailando con Blanca Nieves. Seven Dwarfs Mine Train es una atracción a la cual te puedes subir varias veces y cada vez encontrar algo VAYA A LA PAGINA 3 Antes de subirse al juego se puede apreciar la cabaña de los Siete Enanitos. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 3 Disney... VIENE DE LA PAGINA 2 diferente, ya sea dentro de la mina o por fuera, con las variadas vistas del parque que sólo se ven desde este juego. MyMagic+ MyMagic+ es la manera más nueva de acceder a todo lo que ofrece Walt Disney World Resort. Dan Soto, Director del Programa de Integración de MyMagic+, nos habló de los beneficios de este nuevo programa. servicio en caso de que necesiten ayuda con su MagicBand. Por el momento MyMagic+ sólo está disponible en Orlando pero se está viendo la posibilidad de expandirlo a los demás parques de Disney. Por: Edgar Ibarra Calabrese Tom Staggs, Presidente de Walt Disney Parks & Resorts, junto a Blanca Nieves y los Siete Enanitos, en la ceremonia de dedicación del juego. La MagicBand agiliza la entrada a los parques y brinda la comodidad de contar con varios servicios en una sola pulsera. El objetivo de MyMagic+ es darle a los invitados una experiencia más simple y personalizada. Una vez que tienen sus reservaciones de hotel y sus boletos para los parques pueden crear una cuenta en My Disney Experience, una página de Internet donde se vinculan sus reservaciones con sus datos personales. En My Disney Experience también podrán hacer reservaciones en los restaurantes e inclusive ya pueden elegir hasta tres FastPass diarios (boletos que te dan acceso a los juegos por una fila más rápida y corta) con meses de anticipación. Toda la información que uno deje en My Disney Experience se transfiere a su MagicBand, una pulsera personal que sirve de conexión entre la computadora y el mundo real. La MagicBand es una pulsera multiusos que funciona como la llave de tu habitación, tus boletos a los parques, tu FastPass, los servicios de fotografía Memory Maker o PhotoPass, e inclusive como tarjeta de crédito. Esto le da a cada miembro de la familia la comodidad de no tener que cargar los diferentes boletos y tener ya todo en su MagicBand, que por cierto pueden personalizar de acuerdo al color que gusten y es a prueba de agua entonces si van a nadar no necesitan quitarse su pulsera. En los parques también encontrarán varios centros de TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 3 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 4 Las Breves de Sales • Mandarin Oriental Tokyo da la bienvenida a "Noma" el restaurante número 1 a nivel mundial Mandarin Oriental, Tokyo se complace en anunciar su asociación con el chef René Redzepi y el restaurante Noma, clasificado por cuarta vez como el restaurante número uno en la lista de "The World's 50 Best Restaurants". Las reservaciones estarán disponibles a partir del 23 de junio y sólo se pueden hacer a través del sitio en Internet: www.mandarinoriental.com/tokyo/ con el paquete de alojamiento “Noma at Mandarin Oriental, Tokyo” El paquete nombrado "Dinner at Noma" tiene un costo de 1,468 USD para dos personas e incluye una noche de alojamiento en habitación Grand Mandarin Room, cena en "Noma at Mandarin Oriental, Tokyo", desayuno y un regalo conmemorativo especial. Estará disponible del 09 al 31 enero de 2015, sujeto a disponibilidad y no es reembolsable. Impuestos y cargo de servicio no están incluidos en el precio. Las noches adicionales también se pueden reservar con tarifas vigentes. “Lunch at ‘Noma at Mandarin Oriental, Tokyo" estará disponible del 09 al 31 de enero 2015, se puede realizar la reserva a partir del 23 de junio de 2014 sujetas a disponibilidad y no son reembolsables. Consute http://noma.dk/japan. El almuerzo en "Noma at Mandarin Oriental, Tokyo" tiene un costo de 383.09 USD por persona más impuestos y cargo por servicio Más información: [email protected] www.mandarinoriental.com • Lluvia de novedades en Parques Temáticos de Orlando Buenas noticias para los amantes de la adrenalina, ya que Aquatica - SeaWorld's abrió recientemente de Ihu Breakway Falls, el más alto y empinado tobogán de caída libre con 24 metros de altura y considerado único en su tipo. Visite: aquaticabyseaworld.com La fuerza del poder regresa a Disney´s Hollywood Studios todos los viernes, sábados y domingos del 16 mayo hasta el 15 junio con la celebración del Star Wars Weekends con la aparición de más de 60 personajes de la saga de Star Wars y cada noche culmina con " Symphony in the Stars", una pirotecnia especial en homenaje a estas famosas películas. Además dos nuevas opciones para desayunar y/o cenar El U-SPA del Barceló Maya Beach Resort L Fabulosas instalaciones del U-SPA del Barceló Maya Beach Resort. a exquisita arquitectura curvilínea del U-SPA del Barcelo Maya Beach Resort es la anfitriona de los nuevos tratamientos para el cuidado del cuerpo y la mente de sus clientes. Dos de los más deseados tratamientos de los amantes del “SPA LIFE” han llegado al U-SPA del Barceló Maya Beach Resort, un masaje de 50 minutos bajo la luz de la Luna y las Estrellas y el tratamiento “Fish SPA” Un camino iluminado con velas y antorchas hasta la playa, dirigen a las parejas que quieren disfrutar de un masaje a la luz de la Luna y las Estrellas, donde camas de masaje y una botella de vino esperan por ellos. El sonido de las olas del mar, complementan el inolvidable momento de relajación. El tratamiento de “Fish SPA” es originario de Turquía y consiste en el sumergir los pies en tanques de agua dulce y caliente, en donde docenas de peces sin dientes llamados “Garra Rufa”, también conocido como “Pez Médico”, se alimentan de las células muertas de la piel chupando suavemente la piel muerta, el resultado son un par de pies renovados y saludables. Además, el “Garra Rufa” produce enzimas que estimulan la regeneración de las células jóvenes de los pies. Este novedoso tratamiento de pies está disponible en sesiones de 10 y hasta 50 minutos. Ideal para relajarse y descansar. VAYA A LA PAGINA 27 4 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 5 Promoción Turística de la Ciudad de México en París, Francia • Francia es el segundo mercado europeo más importante para la Ciudad de México • Europa representa el 20 % del total de turistas internacionales que arribaron a la capital en 2013 • Miguel Torruco ofreció desayuno-seminario a agentes de viajes E n el marco de la gira de trabajo de Miguel Ángel Mancera Espinosa, Jefe de Gobierno de la Ciudad de México, por la ciudad de París, y en agenda paralela, el Secretario de Turismo, Miguel Torruco Marqués, ofreció un desayuno-seminario con los principales agentes de viajes franceses. Acompañado por Dominique Berthelot, Directora del Consejo de Promoción Turística de México (CPTM), en Francia, Torruco Marqués comentó que casi 92 mil franceses visitaron la Ciudad de México, “lo que ubica al mercado francés como el segundo más importante de Europa para nuestra gran urbe, solo detrás del español y por arriba del alemán, italiano e inglés”. Informó también que Air France, Aeroméxico e Iberia son las aerolíneas más utilizadas para viajar de Francia a la capital de México. Durante su exposición destacó que Europa representa el 20 por ciento de todos los turistas internacionales que visitaron la Ciudad de México en 2013. Posteriormente, el Secretario de Turismo del Distrito Federal, participó en la mesa redonda "¿Qué hacer y qué no hacer en México en el ámbito de los negocios?", como parte de las actividades de la Semana de Latinoamérica y el Caribe que celebra el Senado Francés y la Sorbona de París. En este primer día de trabajo, encabezó la firma de la carta de intención en la que la empresa AXA Seguros se suma al programa de Turismo de Salud, que el Gobierno de la Ciudad de México puso en marcha en enero de este 2014. AXA podrá ofrecer productos en beneficio de turistas nacionales e internacionales, así como impulsar mecanismos de prevención, a través de seguros y servicios para quienes visitan la Ciudad de México. AXA es una de las aseguradoras más importantes del mundo y pionera en ofrecer productos y servicios para grandes ciudades. Por parte de la empresa asistió el Presidente Ejecutivo de AXA México, Xavier de Belefon. Finalmente, recordó que todos los esfuerzos de promoción turísticas de la CDMX se fundamentan en la Declaratoria de Prioridad Turística que estableció el Jefe de Gobierno, Miguel Ángel Mancera, al inicio de su gestión. Mesa redonda buscando oportunidades de negocios turísticos para el Distrito Federal. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 5 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 6 S Foro Global de la Red del Conocimiento de la OMT e acaba de realizar en la Facultad de Turismo y Gastronomía de la Universidad Anáhuac el 2º Foro Global de la Red del Conocimiento de la OMT, con el tema “Innovación en el Turismo: Uniendo la Teoría con la Práctica.” El foro, organizado impecablemente por el Dr. Francisco Madrid, contó con la participación de importantes protagonistas de la industria turística mundial como Carlos Vogeler Ruiz, director y secretario ejecutivo de relaciones con miembros de la OMT; Alfredo González, vicepresidente senior de desarrollo de mercado mundial de Brand USA; Arnie Weissmann, editor en jefe de Travel Weekly; Alejandro Zozaya, director general CEO de Apple Leisure Group y Jason Nash, vicepresidente de innovación de productos de Travelport. Además, el foro contó con la presencia de importantes académicos a nivel mundial como los ganadores del Premio Ulises OMT, Doctores Donald Hawkins, Jafar Jafari y Kaye Chon, así como el presidente de la Fundación Ulises, Dr. Efuardo Fayos-Solá. El foro, como lo indica su título, destacó la relación que existe, o debiera de existir, entre la teoría y la práctica en la actividad turística. El turismo, a diferencia de otras actividades, apenas hace poco comenzó a unir la teoría y la práctica, ya que es una actividad que se distinguía por practicantes sin teoría y teóricos sin oportunidad de prácticar. La industria turística fue forjada por gente que se hizo experta en turismo a base de mucho trabajo, de ir experimentando y aprendiendo lo que funciona y lo que no. Pocos grandes turisteros de antaño se forjaron en los salones de clase. Actualmente, mucho de lo que se aprendió a base de intentar y errar, forma parte del curriculum educativo de las instituciones académicas que con su aportación en métodos y formas educativas ha logrado conjuntar planes de estudio en las diferentes áreas del turismo. Foros como del que hablamos definitivamente ayudan a que se conjunte, se una, la teoría con la práctica de tal modo que la actividad turística tenga mayor dinamismo y éxito. Nuestro reconocimiento a todos los involucrados en el 2º Foro Global de la Red del Conocimiento de la OMT y nuestros deseos de que eventos de esta calidad se sigan realizando en México. Más Optimistas Empresarios Mexicanos que Brasileños ante la Copa del Mundo M éxico es más optimista que Brasil sobre los beneficios que se generarán en la Copa del Mundo. La fiesta del balompié incide en mayor práctica de deportes y ejercicio, la forma principal en que los empresarios mexicanos combaten el estrés de acuerdo a la International Business Review de Grant Thornton. En las empresas mexicanas se muestra un interés creciente por eliminar el estrés a sus trabajadores mediante la incorporación de actividades deportivas, dice Mario Rizo, Socio de Salles Sainz Grant Thornton. “El deporte representa dos bondades para los empresarios mexicanos: reduce los niveles de estrés y fomenta el trabajo en equipo, de ahí que cada vez más empresas patrocinen equipos y torneos deportivos”, refiere Rizo. El autor de “El Sucesor” y “Todos Ganan” comentó que diversas empresas de México incluyen entre las prestaciones a sus colaboradores membresías a gimnasios e incluso instalaciones como caminadoras o pesas en lass propias oficinas e incluso patrocinan equipos deportivos. El directivo comentó que otras bondades del ejercicio en el trabajo son mejorar el clima laboral. “Existe una correlación 6 entre la felicidad y productividad, por lo que los empresarios no sólo permiten sino fomentan que sus colaboradores vean importantes competencias donde participa México en los campeonatos de futbol”. En sí, “una medicina popular contra el estrés laboral es el deporte, de ahí que cada vez más empresarios mexicanos busquen estrellas deportivas para que representen sus marcas”, mencionó Rizo. De manera simultánea, el 89% de los empresarios brasileños no planea incrementar sus inversiones en función de la Copa del Mundo y el 58,7% tampoco planea nuevas contrataciones como resultado de la Copa del Mundo. Aunque más de la mitad de los ejecutivos consultados en el primer trimestre de 2014 (33,3%) cree que el Mundial generará oportunidades para que la economía del país crezca, el porcentaje está notoriamente a la baja, ya que el promedio de optimismo durante 2013 era del 61%, mientras en 2012 se situaba en75%. “Las noticias de los atrasos y accidentes en las obras de los estadios, falta de infraestructura en los transportes y la seguridad pública, más allá del escenario de incertidumbre económica, generan una situación de inseguridad respecto a nuevas inversiones en el país”, comenta Rizo. El directivo mencionó que los sectores más beneficiados con la Copa del Mundo serán el turismo (52%), construcción (20%) e infraestructura (10%). Más lejos se ubican las expectativas sobre inversiones extranjeras (5%) y empleo (3%). En Sudáfrica, el impacto general en la economía luego de la Copa del Mundo 2010 fue positivo: los gastos con tarjeta de crédito se incrementaron 55% y las ventas minoristas registraron un aumento del 7.4%, en comparación con el mismo período del año anterior. Por su parte, en el Reino Unido, el gobierno anunció que los Juegos Olímpicos de Londres generaron $13 mil millones de libras esterlinas en beneficios económicos, con $16 mil millones en forma de inversión extranjera directa. En cuanto a la perspectiva de un incremento en sus ingresos relacionado a la Copa del Mundo, el 50% de los empresarios brasileños consultados durante el período 2012-2014 no cree que esto suceda. Al tratarse de eventos con fecha de inicio y fin, existe un cierto escepticismo respecto del impacto permanente • La Organización Social Di No a los Casinos ha advertido desde hace varios sexenios acerca de la corrupción inherente a los Casinos. • Mientras gobierno y legisladores no escuchen a los especialistas se seguirán dando escándalos de corrupción. L os recientes escándalos de corrupción de magistrados “maiceados” por distintos casineros, pone de manifiesto lo que nuestra organización ha venido advirtiendo desde hace más de 15 años: La operación de casinos en territorio nacional engendra corrupción y daña el tejido social, además de perjudicar la salud pública a través del fomento de la ludopatía. La instalación, operación y supuesta “verificación” de las salas de apuesta y los casinos en nuestro país ha tenido desde hace más de quince años una sola característica distintiva: La corrupción vía tráfico de influencias; recuérdese el escandaloso e ilegal otorgamiento de permisos por parte de Santiago Creel a TELEVISA, la tragedia del Casino Royal de Monterrey y el sinnúmero de otros escándalos de todo tipo relacionados con la operación de los garitos, protegidos ilegalmente por funcionarios y jueces venales que les han permitido operar con amparos “a modo”, facilitando con ello el lavado de dinero. Recientemente, la prensa ha destacado que la Cámara de Diputados, en acompañamiento de la Secretaría de Gobernación pretende la creación de un Instituto Nacional de Juegos y Sorteos, que en la práctica solo servirá para diluir la responsabilidad de los funcionarios públicos, permitiendo que actúen en beneficio de los casineros sin que los funcionarios públicos puedan ser sancionados, dado que podrían escudarse en decisiones colegiadas. Nuestra organización siempre ha insistido en que la operación de casinos en nuestro país perjudica a la población y sólo sirve para que unos cuantos casineros, favoritos del régimen en turno, hagan pingües ganancias desfalcando a los jugadores-clientes. Lo que más conviene a México es CERRAR LOS CASINOS Y LAS SALAS DE APUESTA, que aparte de enfermar y corromper a la sociedad, se constituyen en espléndidas oportunidades para el lavado de dinero, alimentando así al crimen organizado y a la violencia que aqueja a casi todo el país. Desde hace más de un año se hizo entrega tanto a SEGOB como a la Comisión que investiga las irregularidades de casinos de la Cámara de Diputados un estudio completo sobre los perjuicios que causan los casinos y una propuesta realmente racional para regular adecuadamente el juego y minimizar el daño social. Es hora que los diputados y funcionarios de SEGOB tomen en cuenta lo expresado por nuestra organización, de otra manera, solo terminarán de comparsas de los mercaderes de la adicción casinera y arroparán la corrupción, la enfermedad y el lavado de dinero nutriente éste último del crimen organizado que flagela impunemente a nuestro país. Hace unos días se hizo entrega a SEGOB y los diputados de una misiva con consideraciones como las anteriores, esperemos que en bien de México se entienda que sólo cerrando los casinos y las salas de apuesta se eliminará la corrupción en el teme de su operación. en los ingresos y facturación luego de que finalicen, dice el IBR. Asimismo, el 42% de los empresarios consultados considera que la inversión en infraestructura que se está realizando en relación a la Copa del Mundo 2014 y los Juegos Olímpicos 2016 serán el mayor legado de largo plazo que dejarán estos eventos, seguido de un mayor flujo turístico (26%), mayor alcance de banda ancha TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 (10%) y el apoyo a otros deportes además del fútbol (6%). Entretanto, los empresarios mexicanos si consideran una partida presupuestal para la Copa del Mundo e incluso impulsan diferentes paquetes promocionales donde ligan la marca a la fiesta del balompié. La pasión deportiva, dicen los encuestados, también incide en mayor rotación de marcas de consumo y prestigio en servicios intangibles, finalizó Rizo. FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 7 ¿Es Seguro Volar en Globo Aerostático? T • El accidente en Virginia EEUU • El más trágico en Luxor, Egipto Por Víctor Manuel Bermúdez ras el reciente accidente ocurrido el 9 de mayo pasado en el estado de Virginia, en el que perecieron los tres ocupantes del globo aerostático en el que viajaban cuando explotó en pleno vuelo al impactarse contra un cable del tendido eléctrico en la zona rural próxima al parque Meadow, donde se iba a celebrar un festival de esos aparatos y que se canceló a raíz de la tragedia. Familiares y amigos de los fallecidos se cuestionan si es seguro volar en globo aerostático, porque consideran difícil que el piloto Daniel Kirk, teniente coronel retirado con una experiencia de más de 30 años tripulando ese tipo de aeronaves, hubiera cometido un error que le costará la vida a él y a sus dos acompañantes la entrenadora adjunta Ginny Doyle de 44 años y la entrenadora de básquetbol Natalie Lewis de 24 años ambas de la Universidad de Richmond. O pudiera achacarse el percance a las condiciones meteorológicas ya que ese tipo de aparatos responden al principio básico de elevarse cuando la bolsa de naylon se llena de aire caliente, ya que este es más liviano que el aire frió, provocando que tome altura, si se quiere descender se aplica menos calor, estos artefactos aprovechan las corrientes de aire para direccionar. Sea cual fueren las causas el hecho estriba que este tipo de aparatos no es nuevo ya que son bastante antiguos se atribuye la aparición pública de los globos aerostáticos a Francia en 1793, los hermanos Montgolfier hicieron una demostración ante el rey y una multitud, los primeros viajeros fueron un pato, una gallina y una oveja, en nuestro país en Xalapa, Veracruz en 1784 José María Alfaro realizó una demostración al volar desde los llanos de Los Berros hasta Coatepec, el 18 de mayo pasado se conmemoraron 230 años de esa hazaña con la elevación de varios globos en la capital veracruzana. Según los expertos aunque es una actividad que conlleva ciertos riesgos afirman que los globos aerostáticos son uno de los medios más seguros para volar que existen, actualmente se usan principalmente en actividades turísticas y deportivas aunque en ocasiones han sido utilizados por el ejército. No obstante la afirmación de quienes están a favor de esos medios y los califican de alta seguridad, se han registrado fatales accidentes como el de Australia en 1989 donde dos globos chocaron en el aire con un saldo de 13 personas fallecidas. Los cables de corriente eléctrica son uno de sus mayores enemigos, representan una gran preocupación para el piloto, si llegan a impactar con uno de ellos no habrá extinguidor capaz de apagar el incendio, aseguran los expertos. Egipto ostenta el nada honroso lugar donde se han registrado el mayor número de accidentes de globos aerostáticos en los últimos cinco años se han suscitado al menos una docena de graves fatalidades, en el 2009, 16 turistas resultaron gravemente heridos cuando el aparato volador chocó contra una antena para transmisión de señales de celulares. En el 2013 en la zona turística de Luxor, situada a 700 kilómetros al sur del Cairo, Egipto fallecieron 19 turistas al estallar el globo en que viajaban debido a la rotura de una manguera conectada a los tanques de gas, provocando una explosión antes de aterrizar, ocasionando que el globo saliera disparado hasta unos 400 metros de altura, la parte superior se reventó y la canasta se precipitó a tierra. Los vuelos aerostáticos no son regulados por ningún organismo a nivel mundial, solo la OACI organismo que regula la aviación civil internacional, emite recomendaciones y estándares, estas son interpretadas de manera local, no obstante que son lo suficientemente generalizadas y no necesariamente locales para que los gobiernos apliquen esas recomendaciones. En el Reino Unido por ejemplo los pilotos tienen que someterse a exámenes médicos y valoraciones, amén de revisar exhaustivamente los globos aerostáticos cada 100 horas de vuelo. En nuestro país la Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC) es la encargada de autorizar ese tipo de operaciones, por ejemplo en Teotihuacán desde el 2005 opera una empresa VAYA A LA PAGINA 27 Hace 25 años, en el número 471 de TURISTAMPA del 5 de junio de 1989, publicamos: * Adiós ineficiencia, borrón y cuenta nueva; hoy en día Aeroméxico se constituye como una empresa rentable y mejor organizada que recupera su imagen ante los mercados internacionales y consolida sus operaciones en el territorio nacional. En una plática sostenida con el licenciado Francisco Contreras, gerente de ventas de la empresa aérea dio a conocer los aspectos más relevantes de la nueva administración en el área que él encabeza. * Miguel Espejel, hotelero de reconocida experiencia, toma la dirección del ahora hotel Stouffer Presidente, y con ese dinamismo que le caracteriza, se apresta a hacer de su establecimiento un hotel primer entre los primeros, mediante programas y proyectos que a poco tiempo de su llegada ha empezado a poner en práctica. * El negocio de la aviación comercial es probablemente el negocio más complicado y difícil de todos aquellos que tienen que ver con los viajes y el turismo. Ningún otro negocio está tan a merced de los cambios sociales y económicos en el mundo como la aviación.. Por ejemplo, si el combustible aumenta un centavo de dólar, eso puede representar varios millones de dólares extras al año en costos operativos dependiendo del tamaño de los aviones. Que conforman la flota y la cantidad de operaciones que realice la aerolínea. Hace 25 años... Arturo C. Sobrino, director general de American Airlines, ofreció una reunión en su casa en la que lo vemos con Marta Beckhart y el Bebo René Bolívar. Hace 10 años, en el número 832 de TURISTAMPA del 5 de junio de 2004, publicamos: * Incertidumbre e inseguridad son los calificativos con los que Jorge Hernández Delgado, presidente de la Asociación Mexicana de Agencias de Viajes (AMAV) describe la situación actual del gremio que encabeza luego de que este sector se ha visto afectado significativamente por la baja de comisiones propuesto por las líneas aéreas estipulando una comisión base del 1%. Hace 25 años... El Sr. Juan De Pablos, gerente del hotel Hyatt Regency Acapulco, mostró algunas de las instalaciones de ese hotel al Presidente de Venezuela, Jaime Lusinchi, durante su visita a Acapulco. Hace 25 años... Ana Soto, gerente de cruceros; Lucero Cerecedo, gerente división pasaje y Lorena Lizárraga, gerente de promoción, mantienen a la vanguardia en la industria de los cruceros a la compañía Agencias Marítimas del Pacífico. Las ejecutivas anunciaron la fusión de Sitmar Cruises y Princess Cruises. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 7 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 8 Inaugurado por el Presidente Enrique Peña Nieto Abre el Fabuloso NIZUC Resort & Spa de Las Brisas Hotel Collection E l pasado martes 6 de mayo, el Presidente de la República, Lic. Enrique Peña Nieto, inauguró NIZUC Resort & Spa con un corte de listón que se llevó a cabo en el lobby principal del Hotel. Como anfitriones del evento estuvieron el Presidente del Grupo Hotelero Las Brisas, Don Antonio Cosío Ariño y el VP de dicho grupo, Ing. Antonio Cosío Pando; así mismo se contó con la distinguida presencia del Gobernador del Estado de Quintana Roo, Lic. Roberto Borge Angulo, la Secretaria de Turismo Claudia Ruiz Massieu, el Director General de Fonatur Lic. Héctor Martín Gómez Barraza, el Presidente Municipal de Benito Juárez, Sr. Paul Carrillo de Cáceres así como el Director General de NIZUC Resort & Spa, Sr. Louis Daniel. Durante el acto, el Presidente Peña Nieto destacó el enorme potencial turístico que tiene nuestro país y que proyectos como éste son la expresión del esfuerzo que miles de mexicanos despliegan todos los días para posicionar al destino como una verdadera potencia en materia turística a nivel mundial y subrayó que “las mujeres y hombres prestadores de servicios, son quienes con calidez, ánimo y espíritu hospitalario, hacen que los visitantes internacionales y de México, regresen a los centros turísticos como Cancún.” A continuación el Presidente y su comitiva realizaron un recorrido encabezado por el Ing. Cosío Pando por las áreas del resort, algunos de sus restaurantes y la zona de playa. NIZUC Resort & Spa pertenece a la exclusiva Las Brisas Hotel Collection, con propiedades en los destinos de Ixtapa, Acapulco, Querétaro, Huatulco, Veracruz, Manzanillo y D.F. y ahora incursionando en el mercado La familia Cosí́o y el Presidente Enrique Peña Nieto recorrieron las hermosas instalaciones de NIZUC Resort & Spa. 8 de lujo del Caribe mexicano. NIZUC inició operaciones en Marzo 2013 y representa una inversión de 170 millones de dólares y recientemente fue nombrado como uno de los “Mejores Nuevos Hoteles en el mundo” para 2014 por la revista Condé Nast Traveler. El hotel ofrece 274 lujosas suites y villas privadas distribuidas a lo largo de 12 hectáreas. Los huéspedes pueden disfrutar de 5 albercas, 6 restaurantes de clase mundial, un muelle, un Spa de 3,000 m2 y 2,500 m2 de espacio para eventos y reuniones. NIZUC Resort & Spa es una celebración de lo mejor que Punta Nizuc puede ofrecer, un rico patrimonio natural frente a una de las mejores playas del mundo. NIZUC Resort & Spa: belleza, elegancia y clase distinguen a este hermoso hotel del Caribe Mexicano, perteneciente a la muy exclusiva Las Brisas Hotel Collection. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 9 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 9 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 10 Muy Exitoso el Inicio de Operaciones de TAR “A TAR, Transportes Aéreos Regionales, ha comenzado operaciones con el pie derecho. sólo unos meses de iniciar sus operaciones, Transportes Aéreos Regionales (TAR) registra altos niveles de ocupación, sobre todo en las rutas de playa con un promedio del 78 por ciento”, informó Rodrigo Vázquez, director 10 general de la aerolínea. La flota de TAR conformada por tres modernos jets Embraer 145 para 50 pasajeros, vuela a destinos como Querétaro, Monterrey, Guadalajara, Tampico, Aguascalientes, Durango, Los Mochis, Puerto Vallarta, Zihuatanejo y Acapulco. El éxito de esta joven empresa se debe a que ha sabido identificar las necesidades del mercado, desarrollando rutas regionales que nunca antes habían sido cubiertas por las aerolíneas troncales tradicionales por su baja densidad. Si bien en este momento la base de operaciones está en la ciudad de Querétaro, su plan es desarrollar “células de aviación” en diversas ciudades del país, como Monterrey, Guadalajara, Cancún o Veracruz, para a partir de ahí diseñar nuevas rutas y atender más mercados. Bajo esta lógica, continuó Rodrigo Vázquez, TAR tiene establecido un ambicioso plan de crecimiento que será sustentado con la llegada de once aviones adicionales en el Seguridad, comodidad y alto profesionalismo ofrece TAR en beneficio de sus pasajeros. futuro. “Nuestro plan es recibir tres aviones por año, con lo que estaremos incrementando nuestra red de rutas. Los aviones, modelo 2003 y 2004, llegan totalmente nuevos, luego de haber pasado por un completo servicio de mantenimiento”. La seguridad es otro aspecto básico en la operación de TAR, y en ese sentido el directivo aseguró que la compañía cumple todos los procesos de certificación requeridos por las autoridades aeronáuticas correspondientes. “A nueve semanas de haber iniciado nuestras operaciones, los índices de confiabilidad son del 97 por ciento. Asimismo estamos en proceso de obtener el certificado de Seguridad Aérea SMS, para garantizar la consistencia en todos nuestros procesos. Esta certificación elevará nuestros estándares a nivel internacional y garantizará el cumplimiento absoluto de los procesos de seguridad, controles y de supervisión”. Los Embraer 145, añadió, operan con una eficiencia ideal en rutas de menos de hora y media, y están diseñados para que con 50 pasajeros o menos puedan ser eficientes y rentables. “Son ideales desde nuestra perspectiva, porque nuestra meta es desarrollar nuevas rutas, ese es nuestro enfoque de negocios”. TAR, continuó, es una aerolínea de eficiencia operacional regional que ofrece precios al alcance del consumidor de las zonas en las VAYA A LA PAGINA 11 Personal altamente calificado tiene TAR. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 11 TAR... VIENE DE LA PAGINA 10 que tiene presencia. “No somos una aerolínea de bajo costo. Otorgamos un servicio integral al pasajero que incluye snacks durante el vuelo, la posibilidad de elegir asiento sin cargo extra y de documentar equipaje sin costo adicional. Nuestras tarifas oscilan entre los $1,200 y $1,500 pesos en viaje sencillo, sin embargo como cualquier otra aerolínea trabajamos con el concepto de multitarifas, con cinco niveles que varían dependiendo del comportamiento de la demanda”. Respecto a la red de rutas que promueven, comentó que TAR inició con la idea de vincular la ciudad de Querétaro con destinos de playa como Puerto Vallarta, Acapulco o Zihuatanejo, a los que vuelan todos los días excepto los martes, y que han tenido gran éxito. “Operamos también en ciudades de negocios. Comenzamos a volar de Querétaro a Guadalajara, Monterrey y posteriormente, a Tampico y Aguascalientes. La red de rutas de TAR se fue consolidando con el paso de los meses y ahora volamos de Monterrey a Durango, detonando nichos de mercado, en los que sabemos que hay una demanda natural”. Para finalizar el primer semestre del año, comentó, TAR contará con una red de rutas mucho más robusta, que incluirá la operación de vuelos entre Aguascalientes y Puerto Vallarta; Guadalajara y Acapulco, con vuelos los días viernes, domingo y lunes; Guadalajara – Los Mochis, con salidas diarias excepto los sábados; Monterrey – Tampico, con dos frecuencias tres veces por semana; Toluca – Acapulco, los viernes domingo y lunes; y con la ruta MonterreyMorelia –Zihuatanejo, operada diariamente, excepto los martes. Además, a partir de junio la aerolínea ofrecerá también un servicio de transportación terrestre en Querétaro, Guadalajara y Monterrey, en su primera etapa, para hacer expedito el tráfico de los pasajeros en lo relacionado al traslado a las terminales aéreas. Finalmente, comentó que TAR buscará concretar alianzas no sólo con gobiernos locales para la promoción de sus rutas, sino con las agencias de viajes. “Hoy nuestro canal de distribución es la página tarmexico.com, pero no es el único que queremos establecer. Nos interesa la relación directa con los profesionales del sector”, aseguró. “Desde nuestra perspectiva estamos muy confiados y contentos. Nos sentimos muy comprometidos con el desarrollo de este tipo de aviación. Creemos que el país lo necesita. Nuestro compromiso es dar un producto de calidad totalmente enfocado al consumidor y que éste sea una verdadera opción en el sentido de producto, calidad y precio”, concluyó el directivo. La flota de TAR conformada por tres modernos jets Embraer 145 para 50 pasajeros, vuela a destinos como Querétaro, Monterrey, Guadalajara, Tampico, Aguascalientes, Durango, Los Mochis, Puerto Vallarta, Zihuatanejo y Acapulco. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 11 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 12 Seminario de Capacitación de la Comisión Canadiense de Turismo L Jorge Morfín Stoopen, director de la CTC en México; Daniela Santibáñez, de Tourism British Columbia y Michel Gagné de Tourisme Québec. a Comisión Canadiense de Turismo (CTC), dirigida en México por Jorge Morfín Stoopen, realizó un seminario de capacitación en el que participaron un importante número operadoras especializadas en la venta de productos y servicios en ese país, al igual que los representantes de la región de Québec y la Columbia Británica. El evento, celebrado en el hotel Camino Real de la Ciudad de México, permitió a los agentes de viajes capitalinos conocer de primera mano la gran variedad de experiencias que su pasajero puede vivir en ese país, como disfrutar de la oferta cultural y culinaria de ciudades modernas y cosmopolitas como Vancouver, Montreal, Toronto o Québec o bien, de la naturaleza en lo parques nacionales y resorts de montaña distribuidos a lo largo de todo el territorio. Jorge Morfín Stoopen, director de la CTC habló de la agilización en los trámites para obtener la visa y aseguró que actualmente un 93 por ciento de las solicitudes hechas en México son aprobadas. El directivo informó también que a partir de mayo el gobierno canadiense anunció la aplicación del programa CAN+ con el que los ciudadanos mexicanos que Miguel Galicia y Alejandro Castillo de la Operadora Travel Shop. Moisés Braverman, de Holam Interantional Travel. De Abiega Operadora los señores Alejandro Pérez y Francisco Bazet. 12 hayan viajado a ese país o a los Estados Unidos en los últimos diez años, son elegibles para el procesamiento acelerado de la solicitud de visa. “Los pasajeros que demuestren, el haber visitado Canadá o los Estados Unidos en la última década ya no necesitarán presentar información financiera, carta de la empresa, etc. Sólo deberán llevar los documentos que se solicitan, hacer los pagos correspondientes, entregar sus fotografías y anexar el pasaporte y copia de la visa estadounidense al momento de aplicar”. Como resultado, dijo Morfín Stoopen, el programa está mejorando los tiempos de procesamiento generales para todos los viajeros mexicanos, TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 quienes verán sus solicitudes de visa tramitadas en diez días hábiles o menos. Otra opción, continuó, es el Express Program, dirigida a los que hayan adquirido algún tipo de paquete o programa. “Si tienen pasajeros que viajan en crucero, a campamentos o a esquiar deben pedir al operador que les extienda una carta, misma deberán entregar en las oficinas del VAC (Visa Aplication Center) al momento de hacer la solicitud y en tres días hábiles tendrán su visa”, afirmó. Finalmente, Jorge Morfín Stoopen comentó que todas las visas que se entregan a los pasajeros mexicanos son de entradas múltiples y tienen una duración de diez años o por la vigencia del pasaporte. FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 13 B Blue Panorama Airlines Sigue Creciendo lue Panorama Airlines continua el camino de optimización de su oferta con la adquisición de un nuevo Boeing 767-300 Extended Range, configurado para enlaces de larga distancia. Blue Panorama Airlines adquirió este nuevo birreactor para potenciar su actividad intercontinental, mismo que se sumará a la flota en julio próximo. La aeronave contará con dispositivos winglets y un motor G·B7F de empuje máximo, para abrir nuevas rutas sin escalas, de muy largo alcance. Junto a los principales tour operadores asociados, Blue Panorama fortalecerá algunas rutas durante la temporada alta de verano, mientras que para la de invierno presentará nuevos destinos en el Caribe. La aerolínea, que hace poco cumplió 15 años de actividad, es miembro de IATA desde el 2002 y continúa con el proceso de renovación de sus aviones dedicados a las operaciones de largo alcance. Ejemplo de ello fue la adquisición de dos nuevos aviones B767-300 ER con motores de nueva generación en julio del año pasado. Los nuevos equipos están operando desde el pasado mes de diciembre ofreciendo a los pasajeros una cabina más confortable y mejores servicios a bordo, como interiores totalmente renovados, sistemas IFE (In-flight Entertainment) de calidad y asientos Business Class “Lie Flat” en piel que se reclinan hasta 180°. Con la llegada del nuevo avión a la flota de Blue Panorama Airlines, la compañía contará con tres equipos B767300ER y cinco B737 (500, 400 y 300); dos Piaggio P180 Avanti, colocándose como una de las primeras empresas italianas y como la de mayor referencia en el mercado local. La llegada del tercer B767300ER consolida el liderazgo de Blue Panorama Airlines en el sector leisure, con vista al verano 2014 temporada en la que la compañía se ve fortalecida por los excelentes resultados obtenidos en las dos precedentes temporadas vacacionales. Blue Panorama Airlines reconfirma así su presencia en destinos como Cuba, República Dominicana, Jamaica y México a los que ofrece vuelos desde ciudades como Milán y Roma. Respecto a Cuba, la aerolínea ofrece salidas semanales desde Milán o Roma con siete vuelos semanales hacia Santiago, Holguín, Santa Clara, Cayo Largo y La Habana. Los servicios son operados en colaboración con los mejores tour operadores italianos, poniendo a disposición del pasajero su experiencia para las necesidades y requerimientos durante el viaje. Asimismo, ofrece tres vuelos semanales desde Milán y Roma hacia la República Dominicana y tres más desde estos centros de distribución hacia Cancún, Quintana Roo. Para Montego Bay, Jamaica, se tiene previsto un vuelo semanal desde Milán. Blue Panorama fortalece su oferta de servicios con la adquisición de un nuevo avión B767-300ER. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 13 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 14 Presentación de Euromayorista de Viajes, Pullmantur y Hard Rock Hotel Panamá S Armando Medina, Judith Palleiro y Luis Catalán durante su desayuno promocional del crucero por las Antillas y Caribe sur. iguiendo con las promociones que tan atinadamente el señor Luis Catalán, director general de Euromayorista de Viajes acostumbra hacer a lo largo del año, hace unos días reunió a un grupo de agentes de viajes en un desayuno en el que 14 también participaron Pullmantur Cruceros y el Hard Rock Hotel Panama Megapolis, por lo que además del propio señor Catalán y su equipo de colaboradores, estuvieron presentes la señora Judith Palleiro, directora general de Pullmantur Cruceros en México y el señor Armando Medina, director de la oficina de México del mencionado hotel. El motivo del evento fue presentar específicamente su producto. Una oferta de crucero a las Antillas y Caribe Sur, que se comercializa a un precio muy accesible, lo que lo hace un producto muy vendible tanto para parejas como para familias. Se trata de un interesante recorrido de 7 noches, 8 días a bordo del Monarch saliendo de Colón, Panamá en viernes o al día siguiente de Cartagena de Indias, Colombia, realizando un atractivo recorrido: Colón, Cartagena, Aruba, La Guaira, Curaçao y regreso a Colón. El programa incluye el traslado aéreo MéxicoPanamá-México a bordo de Copa, la estancia la noche previa al crucero en el El señor Luis Catalán, con muchos años de experiencia en el negocio de los viajes, dando una explicación de los programas que opera en Euromayorista de Viajes. fantástico Hard Rock Panamá Megapolis, el desayuno, visita de ciudad y los traslados aeropuerto-hotel-puertoaeropuerto y el crucero en el que viene todo incluido. La señora Palleiro dijo que TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 Pullmantur Cruceros tiene desde hace mucho tiempo, una muy buena relación con Euromayorista de Viajes. Señaló que Pullmantur cuenta con más de 40 años en la industria y que se ha colocado en el mercado como una empresa seria que ofrece un servicio de calidad. Desde el 2006 pertenece a la compañía Royal Caribbean. Diseñado para el mercado hispano, Pullmantur ofrece su servicio en español y en un ambiente latino donde la diversión está garantizada pues cada noche se presentan espectáculos de gran calidad, la comida que se sirve a bordo de los barcos es deliciosa y variada, los niños viajan gratis y todo esto ha hecho que la naviera haya sido reconocida a nivel internacional y haya sido galardonada ya en varias ocasiones. Añadió la señora Palleiro que en los barcos viaja una tripulación integrada por 35 nacionalidades, pero que todos los que están en contacto directo con el pasajero hablan español. Una buena noticia es que los niños de entre 2 y 16 años viajan gratis siempre y cuando compartan cabina con sus padres. Hablando del Monarch, la ejecutiva señaló que este barco cuenta entre sus instalaciones, con áreas exclusivas para niños y otra para jóvenes: Grumetes Club, Capi Club y Teen´s Club y que la guardería abre hasta las once de la noche, dando posibilidad a los papás de cenar tranquilamente y con la confianza que da el saber que sus pequeños están bien cuidados. En cuanto al entretenimiento, dijo que los shows son diferentes cada noche, son musicales homenaje a diversas VAYA A LA PAGINA 15 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 15 Four Seasons Hotel México, D.F. Presentó a Ejecutivo F our Seasons Hotel Mexico, D.F., anunció el nombramiento de Jason Bossenberry como nuevo director asociado de Ventas, sumándose al equipo encabezado por Victoria Campos en el área de Ventas y Mercadotecnia. Jason proviene del ShangriLa Toronto. Anteriormente formó parte del equipo de ventas de apertura en The Trump Hotel Collection, también en Toronto, en donde además realizó diversas actividades entre las que destacaron la investigación y obtención de nuevos clientes. Jason Bossenberry ya había trabajado anteriormente como analista de ventas en el Four Seasons Hotel de dicha ciudad canadiense. Se trata, comentaron Jason y Victoria Campos de llevar al sólido equipo de ventas del hotel a consolidarse y estar preparados para los cambios que se acercan con la importante renovación del hotel prevista para iniciar este año. Finalmente, Jason manifestó su alegría por incorporarse a un hotel emblemático para la marca en el mundo y por la “importancia que también tiene para los mexicanos, al considerar a este hotel como el hotel más representativo del lujo en esta enorme y linda ciudad de México”, señaló. Jason Bossenberry como nuevo director asociado de Ventas del Four Seasons Hotel Mexico, D.F. Euromayorista... VIENE DE LA PAGINA 14 figuras del canto como Michael Jackson o Madonna. Además hay mimos, cómicos y un excelente equipo de baile. Dentro del barco existen varios bares ya sea con música en vivo para bailar o más tranquilos con un piano para disfrutar de una copa y la buena charla. Además hay discoteca, salón de juegos, casino, gimnasio, spa, salón de belleza, tiendas libres de impuestos, etc. Por su parte, el señor Armando Medina dijo que la mancuerna entre Euromayorista de Viajes, Pullmantur y Hard Rock ha sido muy exitosa. Se refirió al hotel hablando de sus instalaciones: 1,468 habitaciones en 66 pisos, sin edificios altos a su alrededor que le impida a sus huéspedes disfrutar de la hermosa vista del Pacífico. Este hotel es el producto de la unión de Decameron, Hard Rock y Megapolis. Su ubicación en la ciudad es privilegiada, en una céntrica zona a 25 minutos del aeropuerto de Tocumen, a 20 minutos de las esclusas de Miraflores para ver el Canal y a 15 minutos del principal centro comercial de la ciudad con sus más de 400 tiendas. Con un año y medio de abierto, el Hard Rock Hotel Panamá Megapolis es el más joven de la ciudad y es la propuesta perfecta de Euromayorista de Viajes para que sus clientes tomando el crucero a las Antillas y Caribe Sur, se hospeden la noche previa a la salida de la travesía, viaje que además puede complementarse con unas noches más de estancia después del crucero. Las reservaciones para este recorrido en el Monarch de Pullmantur, volando por Copa y hospedándose en el Hard Rock Hotel Panamá Megapolis, se hacen exclusivamente a través de Euromayorista de Viajes. Para finalizar con la reunión, el señor Luis Catalán, director general de Euromayorista de Viajes, habló sobre este interesante recorrido e informó que su empresa ofrece una amplia gama de destinos a través de diversos programas por Europa, Medio y Lejano Oriente, España y Portugal y Sudamérica, pero que además, si el cliente lo desea, se le pueden hacer cotizaciones especiales para recorridos fuera de la programación regular de Euromayorista de Viajes y no solo enfocado al pasajero individual, sino también al grupal y de incentivos o congresos. Por: Laura Ibarra. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 15 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 16 D Dubai, uno de los 25 Mejores Destinos del Mundo ubai fue elegido como uno de los 25 mejores destinos del mundo en los Traveller’s Choice Awards 2014, encuesta realizada por TripAdvisor. Ésta reconoció la belleza del destino, al igual que las 646 actividades que pueden realizarse, como visitas al Sheikh Mohammed Centre for Cultural Understanding, a la Dubai Fountain, Dubai Creek, los tours por el desierto o a lo largo de la costa y eventos culturales, deportivos y gastronómicos como el Food Festival. Burj Khalifa. 16 “Estamos honrados por haber sido elegidos por primera vez como uno de los 25 mejores destinos. Para Dubai, 2013 fue un año de éxitos, un año en el que se abrieron muchas atracciones y hoteles, se realizaron nuevos eventos, como así también importantes anuncios, como la elección de Dubai como sede de la Expo 2020 o el de nuestra estrategia Vision for Tourism 2020”, comentó Issam Kazim, CEO de Dubai Corporation for Tourism and Commerce Marketing. Burj Al Arab. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 17 C Entrega Sectur Puebla Reconocimientos a Empresas Turísticas omo parte del Programa Integral de Capacitación para la Competitividad Turística PICCT 2013, la Secretaría de Turismo entregó certificaciones y reconocimientos de los programas H y M a 150 prestadores de servicios turísticos. Puebla primer lugar nacional en capacitación La entidad poblana se ubica en el primer lugar nacional en capacitación turística al invertir tan solo en 2013, 17 millones de pesos y en lo que va de la administración poco más de 37 millones, lo que representa 320.45% más que todo lo La entidad poblana se ubica en el primer lugar nacional en capacitación turística al invertir tan solo en 2013, 17 millones de pesos y en lo que va de la administración poco más de 37 millones. Muy provechoso ha resultado el Programa Integral de Capacitación para la Competitividad Turística PICCT 2013. invertido en el sexenio anterior. Mediante esta inversión histórica, se han logrado impartir: 582 cursos de capacitación, de los cuales 108 fueron especializados, 78 de clusterización turística, 78 de hospitalidad, 37 específicos y 35 de iniciativas estatales. Así como 273 personas certificadas en estándares de competencia avaladas por el Sistema Nacional de Competencias (CONOCER), beneficiando a más de 7 mil prestadores de servicios turísticos. La Secretaría de Turismo Estatal celebra que existan empresas comprometidas, conscientes de la importancia de capacitarse y ofrecer servicios de calidad, ya que es sólo mediante la capacitación que lograremos elevar la competitividad del sector turístico y posicionar a nuestro estado en el lugar que le corresponde. Por su parte, Sectur Federal señala que existen más de 40 mil establecimientos turísticos a nivel nacional comprometidos con la calidad de los servicios y que han alcanzado los más altos estándares de calidad así como lo marca la ley. Muy orgullosos y contentos lucen algunos de los prestadores de servicios turísticos que recibieron reconocimientos. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 17 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 18 Concepto Temático Franciscano R del Hotel Misión Concá epresentantes de Hoteles Misión y autoridades del Estado de Querétaro y del municipio de Arroyo Seco, inauguraron el concepto temático franciscano del hotel Misión Concá. La Sierra Gorda Queretana es un lugar que remonta a los antiguos misioneros franciscanos que se dieron a la tarea de evangelizar la Nueva España y se establecieron en esa zona. Con este marco de referencia es que la cadena hotelera Misión, logra un recorrido por la historia con un poco de humor e invita a todos sus huéspedes en Misión Concá a la época, en los colaboradores del hotel simulan frailes y usan frases de la época. La ceremonia de inauguración del segundo hotel temático de la cadena estuvo a cargo del director regional de la empresa Emilio Castellanos; el director Comercial Gastón Siles y la gerente del hotel, Margarita González. Por parte de las instancias gubernamentales estuvieron presentes Mauricio Salmón, secretario de Turismo del Estado; César Árcega presidente municipal de Arroyo Seco y Ciria Guerrero, coordinadora de Turismo de Arroyo SecoTel. Para reservaciones, llame al (487) 8774251 y 52 ó 01 800 900 3800; [email protected] y www.hotelesmision.com Delta Air Lines Amplía su Programa SkyWish para América Latina y el Caribe D elta Air Lines amplía su programa SkyWish para América Latina y el Caribe. Esto permitirá que los miembros de SkyMiles que vuelen en la región puedan donar sus millas a un grupo de organizaciones benéficas, que cuentan con el apoyo de Delta. Los socios SkyMiles podrán donar sus millas a Make-A-Wish Internacional, que concede deseos a los niños más valientes del mundo; UNICEF, que trabaja para salvar y mejorar la vida de los pequeños, la prestación de atención de salud, agua potable, alimentación, educación y ayuda de emergencia, entre otras; Habitat para la Humanidad Internacional, dedicada a proporcionar a las familias un techo seguro, asequible y decente, y CARE, que apoya a las comunidades más pobres de América Latina mediante la incentivación a las mujeres para mejorar sus vidas y perseguir sus sueños. “Por medio del programa SkyWish demostramos el compromiso hacia nuestros mercados y nuestros clientes para hacer la diferencia”, dijo Nicolás Ferri, vicepresidente de Delta para América Latina y el Caribe. “Esta es una mejora positiva al programa SkyMiles que ofrece a los clientes la flexibilidad necesaria para donar sus millas y retribuir a las comunidades que servimos”. A Para donar sus millas visite: https://es.delta.com/buygftxfer/displayDonateMiles.action. Aguascalientes se Promovió en el Tianguis guascalientes promocionó y comercializó sus principales productos turísticos en el 39 Tianguis Turístico de México, evento que concentró a los más importantes especialistas en la materia a nivel nacional e internacional Alejandro Ponce Larrinúa, secretario de Turismo de la entidad, explicó que durante el Tianguis se trabajó para promover la entidad como destino de Congresos y Convenciones, y se difundieron eventos de gran relevancia como la Feria Nacional de San Marcos, el Festival de Calaveras, el centenario de la Soberana Convención Revolucionaria, al igual que los Pueblos Mágicos de Calvillo y Real de Asientos, así como la producción artesanal del deshilado, joyería orgánica, vinos y productos de guayaba. A 18 Aguascalientes promovió y comercializó sus principales productos turísticos en el 39 Tianguis Turístico de México. La delegación de Aguascalientes estuvo con-formada por tour operadores, agencias de viajes, artesanos y hoteleros de la entidad, quienes sostuvieron reuniones de trabajo con directivos y representantes de la industria turística nacional e internacional. Asimismo, el secretario de Turismo de Aguascalientes sostuvo reuniones de trabajo con funcionarios de SECTUR Federal, Consejo de Promoción Turística, con la Comisión de Secretarios de Tesoros Coloniales del Centro del país, así como con representantes de aerolíneas, cadenas de hoteles, mayoristas de viajes y operadores turísticos. Air Berlin Elige a Sabre irberlin group, eligió a Sabre Corporation para implementar un portafolio integral de soluciones en software con las que podrá optimizar aún más sus operaciones diarias; incrementar márgenes de ingresos y ofrecer a sus pasajeros una experiencia personalizada en vuelos, mediante servicios adaptados a cada cliente. Mediante el acuerdo de largo plazo airberlin group migrará a una plataforma tecnológica integrada que cubre diversas operaciones clave con soluciones que incluyen el sistema de reservaciones de pasajeros SabreSonic® Customer Sales & Service (CSS), administración de asientos y capacidad en vuelos, check-in, comercio electrónico, inteligencia en datos, y gestión de rutas y redes. Wolfgang Prock-Schauer, CEO de airberlin, comentó que con Sabre obtendrán una solución integrada y unificada de parte de un mismo proveedor, “ventaja que nos permitirá alcanzar nuestros objetivos comerciales y ser más eficientes en diversas áreas del negocio. El software Sabre también nos asistirá para cubrir las expectativas de cada uno de nuestros pasajeros durante vuelos, y para ofrecerles una experiencia de viaje más personalizada”. Agregó que la migración a la tecnología y el sistema Sabre está en sintonía con la estrategia de airberlin para estrechar su trabajo con líneas aéreas asociadas, en particular con Etihad Airways; para impulsar eficiencia en materia de negocios y para brindar una experiencia optimizada y cómoda para nuestros pasajeros. “Además continuaremos siendo un aliado clave y confiable para otros socios en la industria, como líneas aéreas, operadores de turismo y empresas en Alemania, Austria, Suiza y a nivel mundial”, destacó ProckSchauer. Por su parte, Tom Klein, CEO de Sabre, agregó que airberlin emprende un viaje promisorio para crear un servicio eficiente y de clase mundial que responde a su dedicación y relación con clientes.  TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 19 Chiapas Será Sede de ATMEX 2014 Chiapas será el estado anfitrión de la tercera edición del Adventure Travel Mexico (ATMEX) 2014. Más de 400 tour operadores, compradores nacionales y medios de comunicación se reunirán en San Cristóbal de las Casas en el mes de agosto para aprender sobre los beneficios de ofrecer servicios de turismo de aventura en México. El acuerdo fue firmado por el titular de Turismo estatal, Mario Uvence; Carlos Joaquín González, subsecretario de Innovación y Desarrollo Turístico de SECTUR; Eligio Serna, del CPTM; Shannon Stowell y Antonio del Rosal de la Adventure Travel Trade Association ATTA, durante la celebración del Tianguis Turístico de México en Quintana Roo. Como parte de las actividades de esta importante feria turística, Mario Uvence Rojas también dictó la conferencia titulada “Chiapas: Turismo de naturaleza y desarrollo” ante un importante grupos de empresarios del sector. Ahí explicó que los proyectos de turismo que pretendan ser sostenibles deben basarse en los siguientes ejes: el ambiental, principalmente busca el respeto a los ecosistemas; social, establece la satisfacción de las necesidades de la sociedad como salud, educación y vivienda y el económico, que significa tomar la cantidad de bienes materiales y servicios útiles producidos por un país divido entre el número de sus habitantes (PIB). Añadió que el 20 por ciento de toda la biodiversidad de México se encuentra en Chiapas y representa el segundo lugar nacional; cuenta con diez cuencas hidrográficas con algunos de los ríos más caudalosos de todo el país: el Grijalva y el Usumacinta; cuenta además con 266 kilómetros de litoral con hermosas playas y el paisaje cárstico les otorga dos de los más impresionantes cañones de México: el Cañón del Río La Venta y el Cañón del Sumidero. “Chiapas posee siete de los nueve ecosistemas más representativos en el país y 46 áreas naturales protegidas entre las que destacan: La Biósfera de Montes Azules, El Triunfo, La Encrucijada, La Sepultura, El Ocote, Lagunas de Montebello y el Cañón del Sumidero”, apuntó. Uvence Rojas resaltó que en Chiapas se impulsa una política ambientalista a favor de la creación de proyectos eco turísticos, donde el éxito depende de la participación responsable, comprometida y democrática de los ciudadanos para apoyar el desarrollo social y ecológico de algunas de las comunidades más pobres del estado. Algunos de los ejemplos que destacan son el desarrollo eco turístico “El Madresal, por ejemplo, ubicado en la costa chiapaneca, donde un grupo de pescadores apoyados por el estado y bajo un esquema de cooperación comunitaria se encuentra en constante crecimiento”, dijo. Finalmente, dijo informó que por instrucciones del gobernador de la entidad, Manuel Velasco Coello, se está preparando un plan integral de desarrollo turístico de la región Norte y Selva de Chiapas, teniendo como eje de partida la Ciudad de Palenque y su zona arqueológica. Este plan proveerá de inversiones en infraestructura, señalética, capacitación y promoción, lo que permitirá consolidar rutas turísticas de la Selva y otras regiones del estado. Chiapas será el estado anfitrión de la tercera edición del Adventure Travel Mexico (ATMEX) 2014, el acuerdo fue firmado por el titular de la Sectur estatal y directivos del CPTM y la ATTA. 30 Años de Best Day Travel Best Day Travel, la agencia de viajes en línea y de servicios receptivos más importante de México, celebró 30 años de liderazgo y experiencia en el sector turístico durante la 39° edición del Tianguis Turístico en Quintana Roo. Como parte de la participación de la compañía en tan importante evento de la industria turística, BD Travel, el área de negocio de turismo receptivo del corporativo Best Day Travel, fungió como patrocinador oficial de toda la transportación que requirió la organización del Tianguis, al establecer rutas y proporcionar más de 100 camionetas con personal experto, con el fin de atender y movilizar alrededor de 1,000 asistentes al evento. “Nos sentimos muy entusiasmados de que nuestra operación receptiva haya formado parte de la logística de este importante evento, que nos permite a todos los actores de la industria reunirnos para incentivar de manera estratégica el turismo en México para posicionarnos mundialmente como la mejor oferta” expresó Julián Balbuena, presidente del Consejo de Administración de Best Day Travel. VAYA A LA PAGINA 27 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 19 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 20 D Hawai, Septiembre 2015, con Disney Cruise Line isney Cruise Line explorará las islas de Hawai con dos cruceros de diez noches en septiembre del 2015. Asimismo, la naviera ofrecerá atractivas salidas hacia el Caribe desde Galveston Texas, también en otoño del próximo año. Las reservaciones ya están disponibles. Los detalles de cada una de estas dos salidas se encuentran en la sección “Itineraries and Ports for 2015” en el sitio disneycruise.com. El Disney Wonder navegará por las islas del Pacífico, permitiendo a sus pasajeros disfrutar de las hermosas playas de Waikiki, en Oahu; admirar espectaculares vistas desde increíbles lugares, como el cráter del volcán Haleakala, en Maui o bien, visitar los jardines tropicales y cascadas de Kauai, en la isla de Hawai. El crucero de diez noches a Hawai, con dos días en Honolulu, partirá el 7 de septiembre de 2015 desde Vancouver, Canadá, hacia Hilo (Isla Hawai), Nawiliwili (Kauai), Kahului (Maui) y Honolulu (Oahu). La segunda salida está programada para el 17 de septiembre partiendo de Honolulu (Oahu), hacia Kahului (Maui); Hilo (Hawaii Island); Nawiliwili (Kauai) y Vancouver. Las tarifas –basadas en ocupación doble- comienzan en los US$1,650 por persona, en cabina interior estándar. 20 Disney Cruise Line regresará a Hawai en 2015. Desde la costa oeste, Disney Cruise Line ofrecerá una atractiva programación hacia el Caribe. Los cruceros, a bordo del Disney Wonder, comenzarán en noviembre, con itinerarios de siete noches desde Galveston, Texas hacia Key West; Nassau, Bahamas y la isla privada de Disney, Castaway Cay. Las salidas están programadas para los días 13, 20 y 27 de noviembre, y el 4, 11 y 28 de diciembre A éstas se suma una salida de siete noches por el Caribe del Oeste, en noviembre 6 visitando Cozumel, México; Grand Cayman y Falmouth Jamaica. Dos cruceros adicionales están también contemplados para la temporada de Galveston, incluyendo uno de seis noches, saliendo el 18 de diciembre hacia Key West y Castaway Cay y uno más de cuatro noches, para Navidad, zarpando el 24 de diciembre con una parada en Cozumel. Las tarifas van desde los US$948 por persona, para el crucero de cuatro noches; US$1,116 por persona, para el de seis noches y US$945, por persona para el de siete noches, todos desde Galveston, en cabina interior estándar y en ocupación doble. Cabe destacar que la naviera regresará, por tiempo limitado a la costa este de los Estados Unidos, con seis cruceros desde TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 San Diego, California a bordo del Disney Wonder. Las salidas de cinco noches, están programadas para los días 4, 11 y 18 de octubre de 2015, parando en Cabo San Lucas y Ensenada, Baja California. Se tendrá también un crucero de tres noches, el 1º de octubre, con parada en Ensenada y dos viajes, el 9 y 16 de octubre, de dos noches durante el de semana. Las tarifas, basadas en ocupación doble, comienzan en los US$404 por persona, para el crucero de dos noches, US$435, por persona para la salida de tres noches y US$625 por persona para el crucero de cinco noches desde San Diego, en cabina interior estándar. En la Florida Disney Cruise Line zarpará desde Puerto Cañaveral y Miami hacia las Bahamas y el Caribe con una gran variedad de itinerarios. Todos incluirán paradas en la isla privada Castaway Cay. Las tarifas desde Puerto Cañaveral comienzan en los US$480 por persona, en cruceros de tres noches; US$640, por persona en salidas de cuatro noches; US$1,465, para los cruceros de cinco noches y US$1,150 por persona, para los de siete noches, todos basados en ocupación doble y en cabina interior tipo estándar. Impuestos y propinas no están incluidas en las tarifas. FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 21 E Muy Exitosa Resultó la Feria de Puebla l Centro Expositor Los Fuertes de la ciudad de Puebla, abrió sus puertas durante todo un mes, para recibir a una cantidad impresionante de gente deseosa de disfrutar de la Feria de Puebla, que en esta ocasión, del 11 de abril al 11 de mayo contó con una gran novedad: Un pabellón de la Cultura Alemana, por lo que la Feria se convierte en un evento un tanto internacional. Tras la inauguración oficial la tarde del 11 de abril por parte del gobernador de aquel estado, licenciado Rafael Moreno Valle Rosas y del secretario de turismo de Puebla, licenciado Roberto Trauwitz, organizador del magno evento, los visitantes pudieron disfrutar de la compra de diferentes productos, desde pelucas de colores brillantes hasta artesanías poblanas y de otros estados de la República. Artículos de belleza, para el hogar, para la salud, quesos artesanales y un montón de cosas necesarias y otras no tanto, pero que estuvieron a disposición del público consumidor de todas las edades a lo largo de ese mes. Para comer hubo de todo, desde las famosas y típicas cemitas poblanas, mole, tacos, hot dogs, churros, hasta las salchichas y chamorros alemanes preparados éstos últimos para el Pabellón de gastronomía alemana. Mucho éxito tuvo la venta de cerveza alemana y del típico vino tinto caliente conocido como Glühwein. Como país invitado, Alemania mostró una interesante exposición de los 50 años de la Volkswagen en México, la historia de la construcción y la caída del muro de Berlín y la reunificación de las dos Alemanias y se contó con la presencia de diversas empresas de aquel país europeo que estuvieron ofreciendo sus productos. A lo largo del mes, diversos artistas hicieron acto de presencia en el Palenque y en el Foro Artístico de la Feria donde también hubo juegos mecánicos, juegos de video y hasta una casa de terror. Por: Laura Ibarra El gobernador Moreno Valle Rosas y el secretario de turismo de Puebla Roberto Trauwitz dando su recorrido por el recinto de la Feria de Puebla. La venta de productos alemanes tuvo mucho éxito, en especial la comida donde no faltaron ni las salchichas ni los bretzels TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 21 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 22 Outlets de Lujo al Estilo Europeo con Descuentos de Hasta 60% S Aviareps Trae para tí: Chic Outlet Shopping® i de compras en Europa de trata, la colección de Chic Outlet Shopping® Villages ofrecen una experiencia excepcional con una hospitalidad inigualable y una combinación de más de 900 Boutiques de marcas de lujo. Las tiendas, mejor conocidas como “Villages” de Chic Outlet Shopping ® se encuentran estratégicamente ubicadas en la zona metropolitana de nueve importantes ciudades Europeas: Madrid, Barcelona, Paris, Milán, Múnich, Frankfurt, Bruselas, Londres y Dublín. Los Villages combinan el gusto de ir de compras, en un ambiente de “pueblito” en donde cada casa es una boutique, con el lujo de 22 las marcas y un servicio impecable que satisface a los clientes más exigentes. COMO LLEGAR • Transporte público. Todos los Villages están situados cerca de alguna estación de tren y/o autobús. • Shopping Express. La mejor manera de llegar a los Villages es a través de los servicios de transporte que ofrece Chic Outlet Shopping®: El Shopping Express®, que es un autobús de lujo que transporta a los pasajeros desde un punto céntrico y estratégico de la ciudad hacia el Village; este servicio cuenta con horarios establecidos tanto de ida como de regreso y debe reservarse con antelación a través de la página www.chicoutletshopping.com • Chofer Privado. Chic Outlet Shopping ® también ofrece servicio de transporte privado (máximo cuatro personas por auto) para ir desde algún punto céntrico de la ciudad o bien desde el aeropuerto al Village. Este servicio también se puede reservar a través de www.chicoutletshopping.com • Estacionamiento. Los Villages ofrecen a sus clientes un amplio estacionamiento gratuito y algunos Villages cuentan con servicio de valet parking. UNA VEZ ALLÍ Todos los Villages cuentan con un Centro de Información Turística los cuales son atendidos por personal Chic Outlet Shopping® Villages ofrecen una experiencia excepcional. multilingüe que brinda información acerca de los servicios y marcas disponibles en el Village así como de los puntos de interés cercanos. Servicios VIP. Los clientes pueden reservar una tarjeta VIP, servicios de bienvenida, contratar el servicio de un asesor de moda y estilo o bien un servicio “hands free” para no tener que cargar con las bolsas. En cuanto a gastronomía, cada uno de los nueve Villages dispone de cafeterías y de restaurantes en los que los visitantes podrán deleitarse con platillos de cocina local e internacional. Los Villages cuentan con área de juegos infantiles y ofrecen el préstamo gratuito de carritos de paseo para niños. Así mismo hay sillas de ruedas disponibles a petición de los clientes. Además de disfrutar de precios ya rebajados, en Chic Outlet Shopping ® está disponible el servicio de devolución de impuestos. Es decir, los residentes no europeos podrán recuperar hasta un 20% del valor de sus compras. Grupos y Eventos. Cada Village está preparado para recibir grupos de todo tipo, desde convenciones o grupos de incentivo de más de 2,500 personas hasta pequeños grupos VIP. Los Villages ofrecen cocteles de bienvenida y cuentan con salas para sesionar, salas de espera VIP y un equipo de profesionales TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 que harán que la visita grupal sea todo un éxito. Chic Outlet Shopping® se ha asociado con varias compañías aéreas y programas de viajero frecuente, ofreciendo a sus miembros la oportunidad de acumular millas por las compras realizadas. Sólo hay que presentar la tarjeta de viajero frecuente de alguna de las aerolíneas participantes y los tickets de compra en el Centro de Información Turística del Village el mismo día de la visita para hacer la acumulación de las millas. Además, Chic Outlet Shopping® para la comodidad de sus clientes pone a disposición todo tipo de facilidades que incluyen: Cajeros automáticos, WIFI, teléfonos públicos, sanitarios con cambiadores para bebés, préstamo de paraguas, espacio gratuito para dejar mascotas y terrazas. HAZ DE CHIC OUTLET SHOPPING ® TU SOCIO COMERCIAL Chic Outlet Shopping ® puede convertirse en parte integral de los itinerarios que propongas a tus clientes viajando a Europa. Gana comisiones por cada reserva del Shopping Express, Chofer Privado o los Paquetes disponibles en la página: www.chicoutletshopping.com Contacta AVIAREPS para mayor información. [email protected] Tel. 01 (55) 5596-3550 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 23 Juan Francisco Beckmann Vidal Recibió el Reconocimiento al Mérito Turístico Jalisco 2014 J uan Francisco Beckmann Vidal, presidente de José Cuervo, recibió el reconocimiento al Mérito Turístico Jalisco 2014, de manos del gobernador estatal, Jorge Aristóteles Sandoval Díaz. El galardón reconoce la trayectoria y la promoción que realiza esta compañía para fomentar el turismo cultural en Tequila, Jalisco, al igual que el aporte del señor Beckmann Vidal a la entidad y a su bebida emblemática, el tequila, su gastronomía y cultura, al vincular una Juan Francisco Beckmann Vidal, de José Cuervo recibiendo el reconocimiento al Mérito Turístico Jalisco 2014, de manos del gobernador estatal Jorge Aristóteles Sandoval Díaz. Azamara Anuncia Cruceros para el 2016 industria con el tema turístico y lograr convertirlo en ícono del municipio. El presidente de José Cuervo anunció que con la finalidad de atraer un millón 200 mil turistas anuales para el 2020, el centro turístico que representa desarrollará un proyecto en los próximos tres años para lograr que los municipios que conforman la Ruta del Tequila se conviertan también en un polo de desarrollo turístico. Este proyecto, explicó, incluye la construcción de tres museos, un centro cultural que permita la diversificación de varios productos y la ampliación de la oferta turística a bordo del tren. Asimismo informó que en marzo del próximo año, se inaugurará un hotel en Tequila, Jalisco, el cual contará con 94 habitaciones y ofrecerá una ampliación a la oferta turística y el desarrollo económico de este destino jalisciense. “El tequila es lo más representativo de Jalisco, nuestro agave es único. Los trabajadores de la industria turística somos gente buena porque sabemos servir” comentó Juan Beckmann Vidal, presidente de José Cuervo. Entre los logros de Juan Beckmann Vidal como gestor cultural de este municipio, destacan el impulsar desde 1974 la Denominación de Origen del tequila, así como gestionar el apoyo para obtener el reconocimiento de la UNESCO para el paisaje agavero como Patrimonio Cultural de la Humanidad, razones por las que recibió este galardón de manos Sandoval Díaz. A Azamara ofrecerá nuevos recorridos desde 44 puntos en Nueva Zelanda, los Emiratos Árabes y Omán, Europa e India Occidental en el 2016. zamara Club Cruises anunció el despliegue anual de la línea de cruceros para 2016.  Los barcos boutique gemelos Azamara Journey y Azamara Quest, llevarán a sus huéspedes a alguno de los lugares más intrigantes en Australia, Nueva Zelanda, el Lejano Oriente, Sudeste de Asia, el Golfo Pérsico e India Occidental, navegando por un total de 204 puertos haciendo escala en aproximadamente 70 países. Ambas embarcaciones alargaran su estancia en los puertos a diferencia de otros cruceros que sólo permanecen durante un día. Los barcos se quedarán después de las 20:00 horas, durante las más de 175 escalas y pasarán la noche en más de 100 puertos. En 2016, Azamara también llevará a los huéspedes a vivir nuevas aventuras con 44 puntos de partida en Nueva Zelanda, Los Emiratos Árabes y Omán, Europa e India Occidental. Los huéspedes de Azamara disfrutarán de un extraordinario servicio, finas opciones para cenar y muchas más instalaciones a bordo incluyendo: boutiques de vino, las cervezas internacionales más reconocidas, los licores más selectos, las noches de eventos AzAmazing en cada uno de los viaje y los exclusivos tours nocturnos que muestran una cultura y un sabor distinto en cada destino. Los pasajeros también podrán optar por experiencias únicas, íntimas e inmersivas en sus lugares preferidos, a través de nuestro Insider Access y Nights and Cool Places Land Discovery (programas de excursiones en la costa). El programa para 2016 de Azamara Club Cruises y sus programas de inmersión ya están disponibles para reservas. Para obtener información sobre tarifas, salidas y reservaciones, visite : www.AzamaraClubCruises.com.  TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 23 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 24 S Sales Internacional Celebró su VIP Workshop 2014 ales Internacional, con 30 años de experiencia en la industria turística y “líder en el arte de las representaciones” celebró la edición 2014 de su tradicional VIP Workshop, el pasado 14 de mayo en la El equipo de Sales presentó las novedades de los productos que representan. Adriana Cañizares muy activa en el Workshop. ciudad de México. De acuerdo a la política de acercamiento que siempre ha mantenido Sales Internacional, con sus principales asociados, las agencias de viajes de México y en particular con todos aquellos miembros del medio turístico que de alguna forma u otra tienen relación de amistad y/o de negocios con la empresa, es que se lleva a cabo este evento cuyo propósito principal es continuar con una excelente relación amistosa y profesional y dar a conocer, asimismo, los servicios que ofrece para beneficio de los agentes de viajes y sus clientes. Jorge Sales, Director General y Presidente, acompañado de Jorge Sales Jr., Director Adjunto de Sales Internacional, respectivamente, apoyados por su equipo ejecutivo, recibieron a sus principales clientes y amigos con deliciosas “mimosas” y, así dieron inicio al recorrido por el tradicional workshop en el que participaron las empresas representadas: Oficina de Turismo del Estado de Texas, Visit Orlando, Mandarin Oriental Hotel Group, Relais & Châteaux, The Westbury Hotel, Kensington Close, Kingsway Hall, LatiCastelli Country Relais, ICS Travel Group, ODS Turkey, Trenitalia, Renfe, China Airlines, Air China, Finnair, Qatar Airways, APG-IET Heli Air Monaco (Interline E-Ticketing), City Sightseeing, Aeropuerto Internacional de Dallas/Fort Worth, Scenic Cruises y Emerald Waterways, Después de conocer las novedades que ofrece cada una de las empresas representadas a través de los gerentes de cuenta correspondiente, los invitados disfrutaron de un delicioso desayuno en los bellos jardines de Casa Lamm, momento ideal en el que Jorge Sales aprovechó para agradecer el apoyo y la confianza que los ahí reunidos han dado siempre a Sales Internacional y sus representadas. Asimismo, explicó brevemente las bondades que cada una de las cuentas brindan a los agentes de viajes y que a la final benefician a los viajeros mexicanos, clientes de las mismas. Jorge Sales, César Romero, Jaime Rogel y Erwin Romero durante el evento en Casa Lamm. Marilia Villareal representando a Orlando. 24 Edgar Solís y Alejandro Lemus hablando de DFW. El equipo de Sales Internacional celebró con éxito su VIP Workshop 2014. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 25 O One2Travel ha Tenido Gran Aceptación en la Industria ne2Travel Group nace de la experiencia de 30 años de José Luis Medina en el medio turístico tanto en la parte operativa, como de exportación, receptiva y eventos. Hace tan sólo seis meses One2Travel Group, inició operaciones simultáneas desde su oficina matriz en México, con oficinas comerciales operativas en los Estados Unidos, Colombia y Panamá y desde entonces ha tenido una gran aceptación en la industria. Su misión, destacó su presidente y CEO José Luis Medina, es satisfacer las más altas expectativas de los clientes, los agentes de viajes, para que con toda garantía y seguridad, puedan ofrecer a sus pasajeros lo más importantes eventos deportivos, espectáculos y shows, en donde quiera que éstos se realicen. “Nuestra experiencia se sustenta en el trabajo y conocimiento de este mercado”, enfatizó. El directivo reconoció que en ocasiones los agentes de viajes tienen problemas para resolver peticiones de sus clientes en cuanto al acceso a eventos deportivos o espectáculos, y para ello “nosotros estamos aquí, para hacer alianzas y trabajar de la mano para cumplir con las peticiones de sus pasajeros, siempre con atención personalizada y la garantía de que cumpliremos con sus expectativas”. Otro de los objetivos de One2Travel Group, añadió el señor Medina, es realizar alianzas estratégicas con otras operadoras, como es el caso de Grupo Felgueres, a quienes apoyan en lo relacionado con este tipo de eventos. La compañía, explicó, se divide en cuatro grandes brazos: One2Sports, que tiene que ver con lo relacionado a los eventos deportivos. “No somos vendedores de boletos, taquilla o brokers. Somos una agencia consolidada con 30 años de experiencia con los contactos confiables que nos permiten armar programas que van más allá de un boleto”. Los servicios de One2Sports permiten diseñar, junto con el profesional del viaje, experiencias de viaje únicas, en las que el pasajero no sólo podrá asistir al partido o juego de su interés, sino conocer a algún jugador en José Luis Medina presidente y CEO de One2Travel Group. específico, disfrutar de los servicios y exclusividad de un salón VIP o lounge, con comida y bebida gourmet, o admirar el espectáculo deportivo desde una suite o palco privado. A estas opciones, se suman lo relacionado a transportación especial, el hospedaje en cierta categoría de hoteles y servicios complementarios que el cliente final pudiera necesitar, como reservaciones para teatros, restaurantes o lugares “inn” en cada destino. “La idea es crear experiencias de viajes a nichos muy específicos del mercado y que su viaje siempre gire en torno al evento al que el viajero está interesado”. One2VipEvents es otra de las divisiones de la empresa y esta se encarga de llevar al pasajero a los eventos más exclusivos del orbe, en donde el acceso es limitado y sólo por invitación. “Con el tiempo suficiente, podemos hacer posible que los pasajeros asistan a eventos como las semanas de moda en Milán, París o Nueva York, a los premios MTV Awards, o a las pasarelas de Victoria Secrets, por citar algunos ejemplos, eventos todavía más exclusivos que podemos, por nuestra capacidad y contactos, incluir para los clientes que buscan algo nuevo o muy especial”. Estas dos ramas de la empresa se enfocan en el cumplir con la meta del pasajero, siempre respaldado por un servicio de concierge que se encarga de que el cliente no sólo disfrute de su evento, sino de todo lo que hay por descubrir en la ciudad en la que esté. One2Move es la tercera división de la empresa y ésta se enfoca a ofrecer soluciones de transportación terrestre ya sea en México, en la Unión Americana, Colombia o Panamá. Los vehículos pueden ser tan variados como las necesidades del cliente, incluyendo autos deportivos, camionetas, autocares de lujo o vehículos blindados, operados por conductores altamente capacitados e incluso bilingües. Por último está One2Mexico, operadora receptiva que nació con la idea de atender nichos de mercado muy específicos, como viajeros individuales o grupos VAYA A LA PAGINA 31 TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 25 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 26 Copa... VIENE DE LA PAGINA 1 Nassau, Curaçao, Liberia –en Costa Rica-, Punta Cana, San Andrés y ciudades de negocios como Quito, Medellín, Bogotá, Cali y Lima, entre otras. Para el regreso, el vuelo 427 despegará de Panamá a las 19:17, para aterrizar en México a las 23:22 horas. A este nuevo servicio, informó el directivo, en junio se sumará también un vuelo adicional desde Monterrey al Hub de las Américas, para un total de cinco operaciones semanales. “En este momento, Cancún tiene seis vuelos diarios a Panamá, y para julio incrementaremos tres frecuencias en esta ruta”, adelantó. El éxito de Copa Airlines en México, reconoció el señor Arredondo, no sólo se aprecia en la capital del país, sino en todos los destinos en los que tiene presencia, como es el caso de Guadalajara, Jalisco, en donde desde diciembre pasado, se cuenta con un vuelo diario a la capital panameña. “El crecimiento ha sido una constante para nosotros en los últimos años. Hemos consolidado todas nuestras operaciones en el país y hemos mantenido un ritmo de crecimiento muy interesante de casi un 20 por ciento anual. Todos estamos trabajando bajo la misma línea para mantener esta tendencia en el mediano y largo plazo”. El directivo reconoció la labor de los agentes de viajes en nuestro país y aseguró que su relación con ellos es muy productiva. “Ellos son un canal de distribución muy importante para nosotros y siempre estamos enfocados a trabajar de la mano y hacer buenas relaciones con ellos”. En ese sentido, la capacitación es de vital importancia pues ayuda no sólo a que el agente de viajes conozca los servicios que ofrece la aerolínea, sino a descubrir nuevos destinos. “Una de las bondades de esta quinta frecuencia entre México y Panamá será la conectividad a esos sitios que antes eran de RCL... VIENE DE LA PAGINA 1 aerolíneas, hoteles y cruceros. Al mismo tiempo, desarrolló su carrera Académica en SENAC, una de las principales Universidades de Turismo y Hotelería en Brasil. “Estoy muy contento de tener la oportunidad de ponerme al frente la oficina de Royal en México”, dijo André Pousada nuevo Director General en México de Royal Caribbean. “Es un reto para mi liderar este proyecto, México es un país de grandes oportunidades que es un elemento clave para la naviera, por ello queremos desarrollar una serie de acciones y estrategias que beneficien a los cruceristas mexicanos y a su vez, se reflejen nuestras ventas dentro del territorio mexicano”. A André Pousada también se le unen dos ejecutivos de alto nivel, Marcio Monti será el nuevo Gerente Regional de Operaciones a nivel regional para Latinoamérica y Diego Dantas, nuevo Planificador Regional de Mercado para 26 El éxito de Copa Airlines en México no sólo se aprecia en la capital del país, sino en todos los destinos en los que tiene presencia. difícil acceso como Kingston, Aruba o Curazao. Nuestra meta no sólo es dar a conocer este nuevo servicio, sino los atractivos de estos éstos entre los agentes de viajes”. Adelantó que este trabajo de capacitación se verá también reflejado en la próxima Convención Copa Vacations, que tendrá lugar en Panamá en junio próximo. “Los agentes de viajes que participen tendrán a la mano toda la información sobre estos nuevos mercados y podrán conocer, de primera mano los productos, servicios y atractivos que ofrece al viajero el destino anfitrión, al igual que las múltiples ventajas que gozan los pasajeros al volar con nosotros y conectar en el Hub de las Américas”. Reiteró que las conexiones en esta terminal son ágiles y sencillas para el pasajero, pues no toman más de una hora. El viajero no pasa por migración o aduana y su equipaje es documentado hasta su destino final, lo que reduce los tiempos totales de vuelo. Cabe recordar que el Hub de las Américas vivió recientemente una importante renovación que incluyó la construcción de una segunda pista y la ampliación de sus salas de aborde. Las nuevas áreas de embarque, se localizan en la moderna Área Norte, la cual está completamente en operación. Finalmente, el gerente general de Copa Airlines en México se manifestó satisfecho por el pronto inicio de operaciones de la quinta frecuencia a Panamá desde la Ciudad de México, la cual, informó, ya está abierta a la venta en los globalizadores. México es considerado mercado estratégico para Royal Caribbean debido al valor y potencial de los cruceristas, por lo que refuerzan la oficina y prevén continuar con buenos resultados. Latinoamérica, tomando la responsabilidad de planificación estratégica para Brasil, México y LACAR. De acuerdo con Ricardo Amaral, Vicepresidente Regional para América Latina de Royal Caribbean “Para Royal Caribbean Cruises, México es un mercado fundamental debido al enorme potencial de crecimiento de pasajeros en México y sobre todo, porque los mexicanos valoran a la marca. Estamos felices de contar con el talento de la oficina en México y completar el equipo con André, quien además de ser muy capaz, es un apasionado de los cruceros y ha trabajado excelentemente con nosotros”. Con más de tres años de trabajo desde la apertura de sus oficinas en la Ciudad de México, Royal Caribbean Cruises se ha consolidado como la naviera líder en nuestro país. La línea de cruceros más innovadora del mundo afirma que México se ha consolidado como un mercado Premium para la zona, debido al alto potencial de cruceristas. Los Angeles y Dream Destinations... VIENE DE LA PAGINA 1 paquete que le dé a su cliente el acceso a todos estos atractivos”. Los paquetes que se comercializarán a través de esta operadora mayorista, incluirán lo relacionado al hospedaje en hoteles como The Standard, Westin Bonaventure y el Hyatt del centro de la ciudad o el Crowne Plaza Beverly Hills; transportación aeropuerto-hotel-aeropuerto y visitas a diferentes atracciones, como centros comerciales o los Estudios Warner en donde los pasajeros podrán disfrutar de un tour detrás de cámaras muy completo, incluso en español si así lo amerita. “La visita a los Estudios Warner es muy completa y no es costosa. Tienen salidas cada 20 minutos en las que se visitan los sets de filmación de películas y series que actualmente están al aire”, explicó el directivo. Adicionalmente, el pasajero podrá elegir tours opcionales, e incluso rentar un auto para descubrir a su propio ritmo esta ciudad. Para ello, se trabaja con arrendadoras como Alamo Rent A Car, que ofrece no sólo atractivas tarifas, sino servicios como GPS en español y la posibilidad de dejar el auto en cualquier ciudad de California sin costo adicional. Los Angeles se distingue por contar con hoteles de lujo que se prestan mucho para el turismo de adultos. Un ejemplo es el Four Seasons. La idea de Dreams Destinations, indicó el directivo, es armar un paquete básico de cuatro noches –que puede extenderse-, para permitir al pasajero visitar lo más representativo del destino, como las hermosas playas de Santa Mónica, el parque de diversiones Paradise Pier, y Venice Beach; visitar el famoso Farmers Market, y hacer un tour gastronómico para degustar productos frescos y orgánicos, así como platillos de distintas cocinas del mundo; hacer compras en el reconocido Beverly Center o bien en el centro comercial al aire libre Santa Monica Place, por citar algunos ejemplos. “Nuestra meta es ofrecer diferentes programas, dependiendo del tipo de clientes que estemos tratando, como pueden ser familias, parejas, grupos de amigos, convenciones, etc. La ciudad de Los Ángeles ofrece múltiples alternativas para el viajero y nosotros estaremos trabajando para difundirlas”, aseguró. Para que el viajero saque el mayor provecho a su visita, la operadora mayorista también promoverá la venta de servicios como el City Pass en versión del Sur de California o bien, los autobuses Hop On & Off, que son sin lugar a dudas, la forma más fácil y económica de transportarse a lo largo y ancho de esta ciudad. Los paquetes estarán cargados en el sitio www.ddmexico.com. “La idea es que los agentes de viajes tengan acceso al sistema de reservaciones, facilitándoles así el proceso de ventas. Asimismo, pronto estarán disponibles los seminarios en línea dedicados a este destino. “Esta herramienta de capacitación nos funcionó muy bien en el pasado y pronto la retomaremos para dar a conocer todos los atractivos y opciones que tiene el viajero a través de interesantes entrevistas y visitas. Los cursos se podrán ver en la página http://new.livestream.com/ddmexico a partir de junio próximo”. Dreams Destinations actualmente genera la venta de dos mil cuartos noches en la zona de Los Ángeles, incluyendo Anaheim, y la meta es incrementar esta cifra en un 20 por ciento. “Sabemos que en un inicio tendremos que picar piedra, pero la empresa siempre ha tenido la mentalidad de ofrecer productos únicos. Nuestro conocimiento sobre ellos nos hace más fácil su venta, lo que le da mucho mayor solidez a todo ese proceso”, concluyó. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 27 Amadeus Designa a Javier Laforgue como Vicepresidente Comercial para Líneas Aéreas en América Latina y Caribe A madeus, proveedor tecnoló gico que colabora con clientes y socios de negocio para construir el futuro de los viajes, designó a Javier Laforgue como Vicepresidente Comercial para Líneas Aéreas en América Latina y Caribe. El ejecutivo, que cuenta con más de 16 años en la industria de los viajes, será responsable de desarrollar e implementar la estrategia comercial para líneas aéreas de la región, tanto para el negocio de Tecnología como para el área de Distribución. Bajo este nuevo rol, Javier se centrará en garantizar el acceso al contenido má s completo para las agencias de viajes usuarias del sistema Amadeus, y a expandir el negocio de tecnologías para Líneas Aéreas. Javier se incorporó a Javier Laforgue, Vicepresidente Comercial para Líneas Aéreas en América Latina y Caribe. Amadeus en Diciembre de 2000. Antes de su actual cargo, ocupó un puesto senior en el área de Desarrollo de Negocios Estratégicos, donde gestionó una cartera de empresas Las Breves de Sales... VIENE DE LA PAGINA 4 con los personajes como parte del festejo. Visite: disneyworld.com Legoland Florida ofrece ahora una línea de juguetes ideales para edad preescolar en DUPLO Valley que abrió en mayo 23, 2014. Viste: LEGOLAND.com Si visita Walt Disney World Resort al final de la noche, podrá degustar y saborear gastronomía de todo el mundo en Epcot After Hours Wind Down, una experiencia íntima para relajarse y sólo para mayores de edad. Disfrute de las delicias de los multigalardonados Chefs y Sommeliers. Esta experiencia gastronómica se ofrece semanalmente de jueves a domingo de 9:20 p.m. a 11:00 p.m., por $ 35 usd. Participan La Cava del Tequila, Spice Road Table, Tutto Gusto Wine Cellar y Rose & Crown Pub, entre otros. Consulte: disneyworld.com /spring Para más información: [email protected] www.visitorlando.com/mexico • Laticastelli Country Relais abrió su 7ª temporada con gratas sorpresas Recientemente LatiCastelli Country Relais abrió su séptima temporada con importantes novedades pensadas para que sus huéspedes vivan una experiencia única con una atención esmerada para vivir una experiencia fuera de serie. Todas las tardes se ofrecen degustaciones de vinos de las más reconocidas firmas de la región y del mundo. Y para conocer la verdadera Toscana secreta y mágica, LatiCastelli ofrece la alternativa de salir desde el hotel y realizar diferentes recorridos para descubrir lugares donde la naturaleza se mezcla armoniosamente con pueblos medievales cargados de historia, arte, encanto y sabores únicos, entre otras actividades. Es importante destacar que por segundo año consecutivo Laticastelli ha recibido el premio Trip Advisor por su magnífico servicio. ¡No se olvide que Laticastelli los espera! Para más información: [email protected] www.laticastelli.com asociadas, incluyendo inversiones en comercio electrónico. En esta posición, Javier tuvo un papel clave en la gestión del ciclo de inversión de Amadeus en el área de agencia de viajes on-line, y en el diseñ o y ejecució n de diversos proyectos de reestructuración de negocios de la compañ́ia. Posteriormente, ocupó el rol de Director Business Ventures, donde contribuyó a la definición e implementación de estrategia de diversificación de Amadeus y gestionó las unidades de negocio de “New Media” y Medios de Pago. Durante este tiempo, compatibilizó estas funciones con el liderazgo de proyectos comerciales estratégicos con líneas aé reas y compañ́i as hoteleras. Javier es Licenciado en Ciencias Econó micas de la Universidad de Complutense, y cuenta con un MBA del Instituto de la Empresa, en Madrid, España. VIENE DE LA PAGINA 7 El 14 de octubre de 2012 el globo de 180 metros de altura, que es el más grande que se haya empleado jamás, fue el que tripuló Félix Baumgartner para ascender a la estratosfera y realizar un salto desde 39,068 metros de altitud, el delgado artefacto de película sintética de apenas 0.002 cm. de grosor inflado con gas helio fue el que ayudó al intrépido piloto austriaco a concretar esa hazaña. Globo Aerostático... que realiza vuelos turísticos para lo cual cuenta con 10 globos activos y una plantilla de ocho pilotos. Pero no todo ha sido accidentes escandalosos de las llamadas aeronaves sin alas, el 21 de marzo de 1999 el suizo Bertrand Piccard y el británico Brian Jones, culminaron la vuelta al mundo en globo aerostático sin escalas a bordo del Breitling Orbiter III en 19 días, 21 horas y 55 minutos. 30 Años de Best Day Travel... VIENE DE LA PAGINA 19 Como ya es tradición, la ‘Fiesta Mexicana de Best Day’ fue uno de los eventos que marcaron el inicio del Tianguis. Esta se llevó al cabo el día 5 de mayo, teniendo como sede el magnífico Malecón Tajamar, el cual fue inaugurado al día siguiente por el Presidente Enrique Peña Nieto, y tuvo un significado especial al celebrarse los 30 años de Best Day Tavel como el operador turístico más grande de México y uno de los más importantes de Latinoamérica. Durante el Tianguis Turístico de México la compañía firmó un convenio de promoción turística con la Asociación Mexicana de Hoteles y Moteles, al igual que una alianza con Aeroméxico para el relanzamiento del programa Gran Plan a través de la plataforma tecnológica e-Travel Solution de BestDay.com, que venderá los paquetes vacacionales de esta aerolínea. Paralelamente, el área de Promociones Estratégicas de BestDay.com.mx, realizó diversas reuniones para concretar programas cooperativos con el Estado de México, Michoacán, Acapulco, Mazatlán, Guanajuato, Riviera Nayarit, Puebla, Puerto Vallarta, Chiapas, Manzanillo, Veracruz, Taxco, Huatulco, Puerto Escondido, Oaxaca, Los Cabos, Aguascalientes, Guadalajara, Cancún, la Riviera Maya y la Ciudad de México. De igual manera, se realizaron más de 400 reuniones de negocio entre ejecutivos de las áreas de Producto y Asociados de BestDay.com.mx y diversos socios comerciales del sector turístico nacional e internacional, con el fin de afianzar relaciones comerciales y definir nuevos negocios. Con esta participación se integraron más de 100 hoteles a la plataforma comercial de BestDay.com.mx. “Sin duda esta ha sido la participación más exitosa de Best Day en un Tianguis Turístico y agradecemos a la Secretaría de Turismo Federal, al Gobierno de Quintana Roo y al Consejo Mexicano de Promoción Turística la organización de este gran evento”, concluyó Miguel Ortiz Millán, director general de Best Day Travel.  TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 27 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 28 Holiday Inn México Dalí Aeropuerto: 20 Años de Exitosa Experiencia y Nuevos Planes para Mantenerse a la Vanguardia El Hotel Holiday Inn México Dalí Aeropuerto, uno de los mejores hoteles del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, líder y precursor en esa importante zona del Distrito Federal. La escultura y el domo en el lobby del hotel, dos hermosos detalles del Holiday Inn México Dalí. “Holiday Inn México Dalí Aeropuerto cumple 20 años, dos décadas de sólida experiencia en el mercado, tiempo en el que ha logrado desarrollar una clara perspectiva de los retos que hoy nos presentan cada uno de los segmentos de mercado con los cuales estamos altamente comprometidos.” Informó en entrevista para TURISTAMPA el señor José Paoli Montesinos, Director General de Grupo Hotelero Latinoamérica, grupo que administra y VAYA A LA PAGINA 29 28 La conocida entrada del hotel. El Centro de Negocios del Holiday Inn México Dalí cuenta con todo lo que el viajero de negocios actual necesita. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 29 Grupo Hotelero Latinoamérica: José Paoli Montesinos, Director General Aspectos de Master Suite con jacuzzi. Dalí... VIENE DE LA PAGINA 28 opera este hotel y siguientes propiedades. · Holiday Inn Veracruz Boca del Rio. · Holiday Inn Veracruz Centro Histórico. · Holiday Inn Veracruz Coatzacoalcos. · Holiday Inn Express Veracruz Boca del Rio. · Holiday Inn Express Cabo San Lucas. · Hotel Ritz Ciudad de México Centro Histórico. Añadió que a lo largo de estos 20 años han logrado reinventarse constantemente y desarrollar competencias en su gente, en su infraestructura y en su portafolio de productos y servicios que hoy a 20 años, les permiten afrontar competitivamente el mercado y satisfacer las demandas de sus clientes, a los cuales se debe esta trayectoria. “Siguiendo con la exitosa visión de negocios que nos ha llevado a la posición que hoy sustentamos y atentos a las necesidades de nuestros clientes, hemos emprendido tres grandes líneas estratégicas que con mucho gusto queremos compartir”, dijo el experimentado ejecutivo hotelero y explicó que la primera tiene como objetivo · Holiday Inn México Dalí Aeropuerto. · Holiday Inn Veracruz Boca del Rio. · Holiday Inn Veracruz Centro Histórico. · Holiday Inn Veracruz Coatzacoalcos. · Holiday Inn Express Veracruz Boca del Rio. · Holiday Inn Express Cabo San Lucas. · Hotel Ritz Ciudad de México Centro Histórico. robustecer la conectividad y accesibilidad comunicativa de sus huéspedes. En segundo término, se encuentra el desarrollo de espacios amigables que le permitan a sus huéspedes facilitar sus actividades de negocios y finalmente, el objetivo de la tercera línea estratégica es mejorar sensiblemente la estancia de sus clientes, a través del rediseño ergonómico de sus habitaciones. Durante la entrevista, el señor Paoli manifestó a la reportera que en este 2014 han llevado a cabo la firma de un nuevo contrato de franquicia con Intercontinental Hotels Group para los próximos diez años, lo que indudablemente obliga al Holiday Inn México Dalí Aeropuerto a realizar una remodelación total tanto de sus áreas públicas, como de sus habitaciones. “En nuestra empresa creemos que cualquier hotel tiene posibilidades de ser exitoso, siempre y cuando se comercialice en los segmentos de mercado afines a su perfil y esta será nuestra trayectoria que seguiremos hacia el futuro.” El restaurante del hotel ofrece instalaciones de primera, excelente servicio, muy buena comida y precios muy atractivos. Las instalaciones para reuniones y juntas de negocios son muy buenas y manejadas con todo profesionalismo. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 29 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 30 El centro comercial Larcomar, en Miraflores. Pachacamac, ubicado a 30 minutos de Lima, fue el primer sitio arqueológico visitado por el grupo. Juliá Tours... VIENE DE LA PAGINA 1 Así, durante siete días, los agentes de viajes realizaron un extraordinario e inolvidable recorrido para descubrir la milenaria historia, cultura, gastronomía y atractivos naturales de este importante país sudamericano. Primera Parada: Lima. La capital del Perú, con sus más de 9 millones de habitantes, fue el punto de partida para esta emocionante aventura. El grupo se hospedó en el hotel Dazzler, en el barrio de Miraflores. La propiedad de 140 habitaciones, ubicado a sólo ocho cuadras del centro comercial Larcomar tiene todos los servicios y comodidades que se esperan de un hotel de cuatro estrellas. Lima tiene para el visitante un sinnúmero de atractivos que van desde una rica y oferta gastronómica, hasta recintos culturales, museos y un bello Centro Histórico en donde la Catedral, el Palacio de Gobierno y el edificio del Club de la Unión, se encargan de El Museo Larco, en la capital peruana, resguarda cerca de 45 mil piezas de los distintos períodos incáicos y mochicas. 30 atraer todas las miradas. El Centro Histórico limeño, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1998, concentra importantes construcciones virreinales, como la Catedral, en donde reposan los restos de Francisco Pizarro, quien fundó esta ciudad en 1535; la Iglesia y Convento San Francisco, famoso por sus antiguas catacumbas; la Iglesia y Convento Santo Domingo, el más antiguo de la ciudad y en donde se encuentran las tumbas de San Martín de Porres, Santa Rosa de Lima y San Juan Masías. Además de su legado histórico, Lima cuenta con parques y áreas al aire libre que invitan a relajarse y a disfrutar del día. Uno de ellos es el Parque de la Reserva, en donde se encuentra el Circuito Mágico del Agua, compuesto por 13 fuentes ornamentales interactivas; o bien, el Malecón Cisneros que puede admirarse a pie, en bicicleta o incluso, volando en parapente. Para los amantes de la historia y el arte precolombino, Lima tiene invaluables tesoros. Uno de ellos es el Museo Larco, ubicado en una antigua hacienda de principios del siglo XX y que es hogar de 45 mil piezas de la cultura Mochica e Inca, como vasijas, tejidos, cuchillos o “Tumi”, que servían para los sacrificios, una momia Huari del siglo XVIII DC y una interesante conjunto de cuencos eróticos. El Museo Larco abre todos los días del año y tiene además una boutique, restaurantes y hermosos jardines. www.museolarco.org El grupo de agentes de viajes aprovechó la breve visita a la capital peruana para recorrer también el sitio arqueológico de Pachacamac, en el Valle de Lurín, lugar de peregrinación para las culturas Lima, Wari, Ychsma e Inca y cuyo origen se remonta al año 200 D.C. Este complejo de 495 hectáreas se recorre a bordo de autobuses, que pasan por el Templo de las Mujeres Escogidas, la Pirámide con Rampa, que fungió como un centro de acopio de ofrendas y tributos; el palacio Tauri Chumpi; el Templo Viejo, el Templo Pintado de Pachacamac, el cementerio y el Templo del Sol, construido frente al mar por los incas. LAN Airlines es la mejor opción para viajar al sur del continente, pues además de sus HUBS en Santiago de Chile o Lima, desde donde vuela a 14 ciudades en el Perú, la aerolínea tiene una fuerte presencia en países como Ecuador y Paraguay, todos operados con los más modernos equipos. Esta oferta se complementa con las operaciones de TAM, con sus tres cabinas de servicio y que une la ciudad de México con Sao Paulo, punto de conexión para las ciudades más importantes de ese país, que pronto sede de la Copa Mundial de Fútbol y de los Juegos Olímpicos en el 2016. En nuestra próxima edición hablaremos de las paradas dos, tres y cuatro del “Súper Fam” que fueron Cusco, El Valle Sagrado y Machu Picchu. El grupo de participantes en el “Súper Fam” de Juliá Tours. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 Por Brenda Nuñez FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 31 El Boeing 737 MAX Supera los 2,000 Pedidos - En total, los pedidos alcanzan un valor de 209 mil millones de dólares a precios de catálogo - Es el avión que más rápido se ha vendido en la historia de Boeing En el día 20 de mayo pasado, Boeing ha logrado un hito dentro del programa 737 MAX al sobrepasar los 2,000 pedidos de este eficiente avión de pasillo único. Sumando los 30 pedidos recibidos esta semana, por parte de clientes que han preferido permanecer en el anonimato, el 737 MAX cuenta con un total de 2,010 One2Travel... VIENE DE LA PAGINA 25 enfocados a la arquitectura, cocina, diseño, arte prehispánico o moderno y colonial, historia del arte, etc. “One2Mexico es un receptivo en el que guías especializados, incluyendo historiadores, o gente correspondiente al área de interés del pasajero, se encargan de dirigir los recorridos. Incluso, podemos hacer caravanas empresariales, en las que los clientes pueden indicarnos qué tiempo de empresas quieren conocer y nosotros les armamos su agenda”. Y para agradecer la preferencia de los profesionales del sector y de los clientes finales está el concepto One2Rewards. El programa permite ganar puntos o acumular bonos de comisión adicional. Los puntos pueden ser canjeados por servicios o beneficios adicionales, como amenidades y descuentos para eventos próximos. Finalmente, está la One2Gift-Card que le permitirá al cliente obsequiar descuentos en la compra de boletos o regalar paquetes completos a familiares, amigos o clientes importantes, siempre con una comisión para el agente de viajes por la venta total. Estas tarjetas de regalo muy pronto se podrán adquirir en la página de Internet www.one2travel.mx, sitio en donde además estarán cargados los diversos servicios que promueve la empresa. Los agentes de viajes interesados en trabajar con One2Travel, pueden contactarlos en el teléfono 1520-0707 en la ciudad de México o vía Skype: one2travel.mx. “Agradezco enormemente órdenes de 39 clientes de todo el mundo, valorados en 209 mil millones de dólares a precios de catálogo. Además, el 737 MAX tiene más de 250 compromisos de compra. "Contar con 2,000 pedidos en este punto del programa es todo un logro", declaró Keith Leverkuhn, vicepresidente y director general del Programa 737 MAX de Boeing Commercial Airplanes. "Desde el primer pedido, el 737 MAX ha logrado más del 50 por ciento de los nuevos pedidos frente a sus competidores directos, dejando patente así el a la familia turística por su gran aceptación. Recién estamos iniciando, queremos que más integrantes de la industria nos conozcan y pronto anunciaremos más sorpresas”, concluyó. valor que este avión ofrece a nuestros clientes". Un gran número de nuestros clientes más selectos ha elegido el 737 MAX para sus flotas de aviones de pasillo único por su eficiencia en el consumo de combustible, su rendimiento operativo y su excelente diseño interior. "El 737 MAX ofrece la mejor combinación de eficiencia en el consumo de combustible, confiabilidad y confort del pasajero que nuestras aerolíneas clientes necesitan para competir en el futuro", afirmó Steven UdvarHazy, presidente y consejero delegado de Air Lease Corporation. "Tenemos plena confianza en Boeing y en el 737 MAX, sobre todo porque será el futuro avión de fuselaje estrecho de United Airlines", anunció Ron Baur, vicepresidente de Flota de United Airlines. "El 737 MAX nos hará pioneros con una flota moderna y segura, y nos ayudará a mantener nuestra ventaja competitiva", añadió el consejero delegado de Gol, Paulo Kakinoff. "Aportará a nuestra aerolínea una excelente eficiencia en el consumo de combustible y costos bajos, y proporcionará a nuestros pasajeros una experiencia fantástica". El 737 MAX ha alcanzado el récord de 2,000 pedidos más rápido que cualquier otro avión en toda la historia de Boeing. Esta demanda sin precedente se debe al aumento del tráfico aéreo y a la necesidad de aviones más eficientes en cuanto al consumo de combustible. TURISTAMPA: EL PERIODICO DE LA INDUSTRIA TURISTICA NACIONAL • MÉXICO, D.F. 5 DE JUNIO DE 2014 31 FORMADO JUNIO 05, 2014.final-sd_FORMATO CORRECTO 30/05/14 13:39 Página 32