Carrera Digital 124 Cuentavueltas (nº De Referencia: 30342)

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

30342 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Montajse- og bruksanvisning Ősszeszerelési és használati útmutató Instrukcja obsługi i montażu Návod na montáž a pre prevádzkuo Návod na montáž a pro provoz Ръководство за монтаж и експлоатация Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης Instrucţiuni de montaj şi de utilizare Monterings- og driftsvejledning 安装和使用说明 取扱説明書取扱説明書の内容は予 조립과 작동 방법 Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 2 Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes 4 7 Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño 13 16 19 Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design 25 28 31 Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian 22 Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään 10 34 Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny 37 40 43 Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна 46 Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής 49 52 55 58 Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes 安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利 取扱説明書取扱説明書の内容は予 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください 조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음 ·  Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur 61 64 67 70 Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения 73 3 Contenido Advertencias de seguridad Contenido de la caja Aviso importante Instrucciones de montaje Conexión eléctrica  Codificación/descodificación de los vehículos en el regulador manual correspondiente Salida nula Indicación del display y alcance de las funciones Modo de entrenamiento Tipos de carreras Ajustes del display Conexión de la unidad del PC Mantenimiento Solución de fallos / Consejos sobre la conducción Datos técnicos Contenido de la caja 13 13 13 13/14 13 1x 14 14 14 14 14 15 15 15 1x 15 15 ¡Bienvenido! ¡Bienvenido al equipo Carrera! Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el montaje y el manejo de su circuito Carrera DIGITAL 124/132 cuentavueltas electrónico. Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores. En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas o visite nuestras páginas web: www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com 1x 1 1 1 1 8 1x Exclusiv EVOLUTION Carrera DIGITAL 124/132 8x Carrera DIGITAL 124/132 1x Recta estándar Recta con cuentavueltas electrónico DIGITAL 124/132 Pieza terminal derecha Pieza terminal izquierda Cierres de unidades de vías Instrucciones de servicio Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante. Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante. Tengan en cuenta que el contador electrónico de vueltas sólo funciona en unión con el 30344 Black Box Carrera DIGITAL 124/132. El contador de vueltas puede emplearse para vehículos Carrera DIGITAL 124/132. Si necesita información referente al manejo del 30344 Black Box Carrera DIGITAL 124/132, consulte las instrucciones de uso del Black Box. Aviso importante Exclusiv EVOLUTION Tenga en cuenta que Exclusiv/Evolution (sistema analógico) y Carrera DIGITAL 124/132 (sistema digital) son dos sistemas separados y completamente independientes. Advertimos expresamente que ambos sistemas deben separarse al montar la pista. Es decir que no debe haber carril de conexión de Exclusiv/Evolution con carril de conexión incl. Black Box de Carrera DIGITAL 124/132 en un solo trayecto. Ni siquiera, si sólo uno de los dos carriles de conexión (carril de conexión Exclusiv/Evolution o carril de conexión Carrera DIGITAL 124/132 incl. Black Box) estuviera conectado a la red de corriente. Los demás componentes de Carrera DIGITAL 124/132 (agujas de cambio, cuentavueltas electrónico, pit stop) tampoco deben ser montados en una pista del tipo Exclusiv/Evolution, es decir analógica. Si no se respetan estas advertencias puede ser que los componentes Carrera DIGITAL 124/132 sean destruidos, en cuyo caso ya no podrá reclamarse derecho de garantía alguno. Instrucciones de montaje Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo cuentavueltas electrónico Carrera DIGITAL 124/132 de Carrera. 1 Advertencias de seguridad •  ¡ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses. Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse. Atención: peligro de pillarse los dedos debido a la función. Carrera DIGITAL 124/132 + 30344 •  Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no muestran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las cajas! •  El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido. •  No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen lanzados de las pistas, podrían estropearlos. •  Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el circuito! Utilice un trapo húmedo sin disolventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original. •  No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya que existe peligro de lastimarse por coches expulsados. 2 Para el montaje en un layout existente de Carrera DIGITAL 124/132, el embalaje contiene una recta estándar 1 para compensar la longitud del trayecto. Tenga en cuenta, en el montaje del cuentavueltas electrónico 2 que éste debe encontrarse muy cerca del Black Box 3 para poder conectarlo mediante cable de unión 4 al Carrera ­DIGITAL 124/132 4 3 Black Box (art. no. 30344). La inicialización del cuentavueltas electrónico tiene lugar mediante conexión del Black Box. El montaje no debería realizarse directamente después de una curva, sino incluir como mínimo una recta estándar delante de la BlackBox y el cuentavueltas. Conexión eléctrica Insertar la recta con el cuentavueltas electrónico Carrera DIGITAL 124/132 de la forma indicada en el layout de la pista. Unir el cuentavueltas electrónico con la Black Box de la forma indicada en la imagen. Nota: Para evitar cortocircuitos o descargas eléctricas, el juguete no se conectará nunca con aparatos eléctricos, enchufes, cables u otras piezas de t­erceros fabricantes. El circuito Carrera DIGITAL 124/132 sólo funcionará correctamente con el transformador original Carrera DIGITAL 124/132. 13 Indicación del display y alcance de las funciones Instrucciones de montaje 1 4 1 2 > 1 vuelta: indicación de la diferencia de vueltas al primer vehículo „+ L 00001“ • Apretar 3 veces „POSITION“ – clasificación actual de los vehículos individuales • Apretar 4 veces „LAPS“ – vueltas ya recorridas • Apretar 5 veces – volver al entrenamiento actual 9. Para terminar el entrenamiento apriete mientras esté corriendo una vez el BOTÓN 3 („ESC“). De este modo vuelve al menú principal (parpadea la palabra „TRAINING“). Tipos de carreras 2 3 1 + 2 + 3 Antes del montaje, los clips de unión deben insertarse en el carril tal como se muestra en la figura 1 . Unir los carriles sobre una base plana. Desplazar los clips de unión, tal como se muestra en la figura 2 , en dirección de la flecha hasta que encajen audiblemente. El clip de unión también puede insertarse posteriormente. Puede soltar los clips de unión en ambas direcciones apretando sencillamente el saliente de sujeción (véase la fig. 3 ). 4 Fijación: Para fijar las vías en una placa de asiento, se utilizarán los fijadores correspondientes (Art. nº 85209, no forman parte del contenido). Nota: Debido a la carga estática, la formación de pelusa, así como el peligro de inflamación, recomendamos no montar el circuito encima de la moqueta. Codificación/descodificación de los vehículos en el regulador manual correspondiente 1 Modo de carrera 1. Para poder cambiar, después de la conexión automática del contador electrónico de vueltas Carrera DIGITAL 124/132 por el Black Box, al modo de carreras, apriete el BOTÓN 3 („ESC“). 2. En la próxima indicación del display puede cambiar entre el modo de entrenamiento y el modo de carreras, apretando el BOTÓN 1 („CHA“). 3. Confirme la selección del modo de carreras (parpadea la palabra „Race“) con el BOTÓN 2 („SEL“), parpadeando la palabra „LAP“. 4. Puede elegir entre 1 Carrera de vueltas y 2 Carrera de tiempo. 3 4 Alcance de las funciones 1 Modo de entrenamiento 2 Son posibles carreras con 0 a 9999 vueltas (ajuste de fábrica: 50 vueltas) 3 Carreras tiempo de 00:00:00‘01 a 99:99:99:999 horas (hh:mm:ss‘ms‘) (ajuste de fábrica: 00:05‘00‘‘00) El contador electrónico de vueltas Carrera DIGITAL 124/132 posee una función de memoria. En cuanto se modifican los valores del ajuste de fábrica, se siguen indicando los valores modificados hasta que éstos sean ajustados nuevamente. 4 El interruptor (ON/OFF) permite activar y desactivar la señal acústica y el clarín del vencedor. 2 Modo de entrenamiento 2x CLICK 1 3 2x CLICK Poner el coche en la pista, apretar 2 veces la tecla de vía (fig. 1 ), levantar el coche delante, resetear (fig. 2 ), mientras parpadean las luces del coche apretar 2 veces la tecla de vía (fig. 3 ). La programación es confirmada por un sonido. Se almacenan todos los ajustes hasta que tiene lugar una nueva programación. Salida nula salida nula: Se considerará salida nula, si, durante la fase de salida del semáforo, se activa el regulador manual. El vehículo que, ha ocasionado la salida falsa, se pone en marcha brevemente y centellea el LED del vehículo respectivo/reóstato de regulación manual. No se da salida libre y se debe volver a iniciar la secuencia de salida. 14 Modo de entrenamiento El modo de entrenamiento sirve para el entrenamiento y la determinación de los puestos de salida para la carrera, pudiendo ser iniciado sin ajuste de vueltas o de tiempo. Para ajustar el modo de entrenamiento debe proceder como sigue: 1. Conecte el Black Box (interruptor ON/OFF). 2. Se enciende permanentemente el LED del medio después de 1 segundo aprox. y suena una breve señal acústica. 3. El cuentavueltas electrónico Carrera DIGITAL 124/132 se conecta automáticamente en el modo de entrenamiento. 4. Apriete una vez el botón de salida del Black Box y se encenderán permanentemente todos los LEDs. 5. Coloque el/los vehículo(s) precodificado(s) en el carril de enlace 6. Apretar luego nuevamente el botón de salida – se iniciará la secuencia de salida, se encienden los LEDs y suenan señales acústicas. 7. Empieza la prueba de entrenamiento después de concluir la secuencia de salida, comenzando a contarse el tiempo total („TIME“). 8. En el display puede leer las siguientes informaciones: • asignación de los vehículos respectivos (1-6) • tiempo total del entrenamiento al lado de „TIME“ • número de vueltas ya recorridas „LAP TIME“ ¡ATENCIÓN! No podrán indicarse en el display tiempos de vuelta individuales mayores de 09:59:999. Para la representación, véase la figura 1 . Esto no repercute en la indicación del tiempo total bajo „TIME“. Si durante la medición aprieta BOTÓN 1 puede consultar otras informaciones. • Apretar 1 vez „BEST TIME“ – mejor tiempo de vuelta. Sólo cambiará si queda por debajo del tiempo récord de vuelta actual. • Apretar 2 veces „TIME“ - indicación del vehículo líder (POS 1) y del tiempo por el que van perdiendo los demás vehículos. < 1 vuelta: indicación de la diferencia de tiempo „+m:ss:ms“ al primer vehículo 1 Carrera de vueltas 1. Si desea hacer una carrera de vueltas („LAP“), apriete el BOTÓN 2 („SEL“) para confirmarlo. 2. Después de la confirmación puede ajustar las vueltas a recorrer (puede ajustar entre 0000 y 9999 vueltas; ajuste de fábrica: 0050 vueltas). 3. En principio, ajusta primero la cuarta cifra (de uno), luego la tercera (de decenas), la segunda (centenas) y finalmente la primera (miles), parpadeando el cursor en la cifra respectiva. Mediante apriete del BOTÓN 1 („UP“) aumenta la cifra. Para cambiar a la próxima cifra, apriete el BOTÓN 2 („SEL“) y ajuste el valor según acabamos de describir. Si no debe modificarse el número de vueltas preajustado, confírmelo apretando el botón 2 („SEL“) hasta que desaparezca la indicación de vueltas. 4. Une fois le paramétrage du nombre de tours terminé, appuyez une fois sur le bouton de démarrage de la Black Box – tous les témoins lumineux s’allument. 5. Coloque el/los vehículo(s) precodifica-do(s) en el carril de enlace. 6. Apriete luego nuevamente el botón de inicio – comenzará la secuencia de salida, se encienden los LEDs y suenan las señales acústicas. 7. La carrera de vueltas comienza después de transcurrir la secuencia de salida. 8. Comienza a transcurrir el tiempo total „TIME“. Después del paso del vehículo líder se indicará el tiempo total, el cual es actualizado después de cada paso ulterior. 9. En el display puede ver las siguientes informaciones: • Asignación de los vehículos respectivos (1-6) • Tiempo total del primer coche al lado de „TIME“ • Tiempo de vuelta actualmente recorrido „LAP TIME“ Si durante la medición aprieta BOTÓN 1 puede consultar otras informaciones. • Apretar 1 vez „BEST TIME“ – mejor tiempo de vuelta. Sólo cambiará si queda por debajo del tiempo récord de vuelta actual. • Apretar 2 veces „TIME“ - indicación del vehículo líder (POS 1) y del tiempo por el que van perdiendo los demás vehículos. < 1 vuelta: indicación de la diferencia de tiempo „+ m:ss:ms“ al primer vehículo > 1 vuelta: indicación de la diferencia de vueltas al primer vehículo „+ L 00001“ • Apretar 3 veces „POSITION“ – clasificación actual de los vehículos individuales • Apretar 4 veces „LAPS“ – vueltas ya recorridas • Apretar 5 veces – volver al entrenamiento actual 10. En cuanto todos los vehículos haya concluido la última vuelta, escuchará una señal acústica para la final de la carrera y comienza a parpadear el display. 11. Para volver al menú principal, apriete una vez el BOTÓN 3 („ESC“) 2 Carrera de tiempo 1. Para cronometrar carreras, siga los pasos 1-3 (ver Carreras de rondas). 2. Para comenzar después de la selección del modo de carrera („RACE“) una carrera de tiempo, apriete el BOTÓN 1 („CHA“) para cambiar del modo de carrera de vueltas („LAP“) al modo de carrera de tiempo („TIME“). 3. Confirme la selección de la carrera de tiempo („TIME“) con el BOTÓN 2 („SEL“). 4. Después de la confirmación, parpadea la posición de segundos en la indicación del tiempo (ajuste de fábrica: 00:05:00 min.). 5. En principio se ajustan primero los segundos, luego los minutos y al final las horas (el cursor del display parpadea en la posición respectiva). Mediante apriete del BOTÓN 1 („UP“) aumenta la cifra correspondiente. Para cambiar a las próximas posiciones, apriete el BOTÓN 2 („SEL“) y ajuste el valor según se ha descrito. Si no desea modificar el tiempo de carrera preajustado, confírmelo con el BOTÓN 2 („SEL“) hasta que desaparezca la indicación del tiempo. 6. Después de haber ajustado el tiempo deseado para la carrera, apriete el botón de salida del Black Box una vez, encendiéndose permanentemente todos los LEDs. 7. Coloque el/los vehículo(s) precodificado(s) en el carril de enlace 8. Apretar luego otra vez el botón de inicio – comienza la secuencia de salida, se encienden los LEDs y suenan las señales acústicas. 9. La carrera de tiempo comienza después de transcurrir la secuencia de salida. 10. Comienza a transcurrir hacia atrás el tiempo total „TIME“. 11. En el display puede ver las siguientes informaciones: • Asignación de los vehículos respectivos (1-6) • Tiempo total aún por recorrer „TIME“ • Tiempo de vuelta actualmente recorrido „LAP TIME" Si durante la medición aprieta BOTÓN 1 puede consultar otras informaciones. 12. Cuando haya transcurrido el tiempo total ajustado, terminó la carrera y escuchará una señal acústica para la final de la carrera. Comienza a parpadear el display. 13. Para volver al menú principal, apriete una vez el BOTÓN 3 („ESC“) Ajustes del display 1 2 Mantenimiento 1 Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el circuito. 1 Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original. Solución de fallos Consejos sobre la conducción 3 1 Display de ajuste del contraste Desconectar el Black Box. Mantener apretado el botón 1 (Lap Time Option) durante la conexión del Black Box hasta que cambie el display según lo indicado en la figura. La línea „TIME“ (1) muestra la versión software correspondiente. Con „CHA “ y „CHA “ puede modificarse la intensidad del contraste (máx. 20) del display. 2 Comprobación del display Desconectar el Black Box. Mantener apretado el botón 3 (ESC) durante la conexión del Black Box hasta que cambie el display según lo indicado en la figura. 3 Ajuste de fábrica Para resetear todos los datos debe desconectar el Black Box. Mantener apretado el botón 2 (RESET) durante la conexión del Black Box hasta que cambie el display según lo indicado en la figura. Conexión de la unidad del PC solución de fallos: En caso de fallo, compruebe lo siguiente: • ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado? • ¿Están los reguladores manuales y el transformador correctamente conectados? • ¿Están todas las conexiones de la vía correctas? • ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos? • ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura de la vía? • ¿Lo vehículos están codificados correctamente con respecto al regulador manual correspondiente? • En caso de cortocircuito eléctrico, será desconectada automáticamente la alimentación de corriente de la pista por 5 segundos y avisada por medio de señales acústicas y ópticas. • ¿Los vehículos se encuentran en dirección de marcha en la pista? En caso de una función desactivada, conmutar el selector de dirección de marcha en el lado inferior del coche. • Si se encuentran las cuñas guía correctas en el vehículo o en qué modo se conduce. • Incluir como mínimo una recta estándar delante de la BlackBox y el cuentavueltas. Aviso: En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse. Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera. Todos los repuestos de Carrera pueden adquirirse en el web shop: www.carrera-toys.com Suministros exclusivamente a Alemania, Austria, Países Bajos, Bélgica y Luxemburgo. Datos técnicos 1 Tensión de salida · Transformador de juguete A B 14,8 V 18 V 51,8 VA 54 VA 2 Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Para representar en el ordenador el indicador del cuentavueltas, recomendamos la unidad Carrera DIGITAL 124/132 PC (art. nº 30349). Además puede gestionar bancos de datos propios para conductores y vehículos. Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas. 15 www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com 7.99.12.22.00 · 04/2009 Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria