Exp-1002 Hd - Midtronics

Preview only show first 6 pages with water mark for full document please download

Transcript

Septiembre de 2013 167-000504ES-A EXP-1002 HD Plataforma de Diagnóstico Eléctrico Expandible Equipo para probar baterías de 6 y 12 volts para automóviles, baterías comerciales y sistemas de carga de 12 y 24 volts. MANUAL DE INSTRUCCIONES Página en blanco EXP-1002 HD  Contenido Capítulo 1: Introducción y perspectiva general Precauciones personales 5 Capítulo 3: Prueba del sistema 5 PASAJEROS/FURGON 14 Camión 15 Resultados de la prueba de Pasajeros / Furgon 16 Decisiones sobre la prueba de automóvil/camioneta 16 Resultados de la prueba de camión 17 Decisiones sobre la prueba de camión 17 Resultados de la prueba del paquete de baterías 17 Decisiones sobre el paquete de baterías 17 Requisitos de pruebas adicionales 18 Ruido en el sistema detectado 18 Batería inestable detectada 18 Prueba del sistema del arrancador 18 Resultados de la prueba del sistema del arrancador 18 Prueba del sistema de carga 19 Resultados de la prueba del sistema de carga 19 Accesorios * 5 Conexiones y Puertos de Datos 6 Conexión del cable de prueba de la batería 6 Conexión de un cable de accesorios 6 Tarjeta de datos 6 Convenciones utilizadas en este manual 6 Pantalla y teclado 7 Métodos de entrada de datos 8 Iconos de menú 8 Botones de opción 8 Listas de desplazamiento 8 Cuadros de desplazamiento 8 Entrada alfanumérica 8 Mapas del menú 8 Menú principal 8 Menú DMM 9 Menú Información 9 Menú Utilidad 9 Menú Imprimir/Ver 10 Inicio de sesión 10 Creación de un ID de usuario y configuración de preferencias 10 Inspección de la batería 10 Conexión a una batería 10 Prueba de baterías individuales 10 Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería) 11 Prueba del paquete de baterías 11 Encendido inicial 11 Capítulo 2: Prueba de batería Requisitos de pruebas adicionales Ruido en el sistema detectado Batería inestable detectada Prueba de escaneo profundo Resultados de la prueba de batería Resultados de la prueba de batería www.midtronics.com 14 Capítulo 4: Imprimir/ver Ver prueba Ver prueba de cable 21 21 21 Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable 22 Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital) 23 Voltímetros C.C. y C.A 23 Alcance 23 Amperímetros Volts, C.C. y C.A. 23 Temperatura 23 Ohmímetro 23 Diodo 23 Capítulo 7: Información 12 25 Totales 25 Vida útil 25 Totales por usuario 25 Totales por decisión 25 Borrar contadores 25 Transferencia 25 Versión 25 12 13 13 13 13 13 3 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527  EXP-1002 HD Capítulo 8: Utilidad 26 Reloj 26 Modo 26 Hora 26 Formato 26 Fecha 26 Usuarios 26 Ingreso de un nuevo ID de usuario 26 Eliminación de un ID de usuario 27 Edición de un usuario 27 Taller 27 Pantalla 27 Nivel de contraste 27 Tiempo retroiluminación 28 Cupón 28 Modificar cupón 28 Temperatura 28 Idioma 28 Formato 28 Actualizar 28 Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas 29 Prueba de continuidad de las pinzas Realización de una prueba de continuidad Pilas Internas Indicador de potencia de las pilas Cambio de las pilas del probador Solución de problemas La pantalla no se enciende El LED DE ESTADO parpadea Los datos no se imprimen Apéndice: Plantillas 31 Plantillas de encabezado y cupón Midtronics Inc. 7000 Monroe Street 29 29 29 29 29 30 30 30 30 Willowbrook, IL 60527 31 4 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 1: Introducción y perspectiva general Capítulo 1: Introducción y perspectiva general Precauciones personales Inspeccione la batería en busca de daños y compruebe el nivel de electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado bajo, repóngalo y cargue por completo la batería. Al trabajar con baterías, tome siempre las precauciones de seguridad necesarias con el fin de evitar graves lesiones o la muerte. Siga todas las instrucciones del fabricante y las recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council International), las que incluyen las siguientes precauciones: Riesgo de gases explosivos. Nunca fume ni permita chispas ni llamas cerca de las baterías.  El ácido de las baterías es altamente corrosivo. Si le entra en los ojos, láveselos de inmediato con agua corriente fría durante al menos 15 minutos y busque atención médica. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lávese de inmediato con una mezcla de agua y bicarbonato de sodio. Las baterías pueden producir una mezcla altamente explosiva de gas hidrógeno y oxígeno, incluso cuando no están en funcionamiento. Trabaje siempre en un área bien ventilada.  Use siempre lentes de seguridad o una visera apropiada al trabajar con baterías o alrededor de estas.  Mantenga su pelo, sus manos y su ropa, así como los cordones y los cables del analizador, alejados de las piezas móviles del motor. Lávese las manos después de manipular estos elementos.  Quítese las joyas o los relojes antes de comenzar a trabajar en la batería. EXIGIDO POR LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA: Los bornes, los terminales y los accesorios relacionados de las baterías contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos que el estado de California reconoce como cancerígenos y causantes de malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.  Tenga cuidado cuando trabaje con herramientas metálicas para impedir chispas o cortocircuitos.  No se incline sobre una batería al probarla, cargarla o realizar un arranque con puente. Accesorios *             Bolsa de Herramienta (estándar) Maleta de Herramienta (con AMP KIT) Papel Termico (estándar)    Bornes de Plomo (estándar) Kit DMM (con AMP KIT) Cables para probar batería (estándar)    A087 Impresora IR (con AMP KIT) A028 Cable DMM (estándar) A018 Pinza Amper (con AMP KIT) * - AMP Kit incluye todo excepto . www.midtronics.com 5 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1002 HD Conexión de un cable de accesorios Conexiones y Puertos de Datos Si usa un cable de accesorios, conéctelo al puerto de accesorios de la parte superior del probador, tal como insertaría un enchufe de teléfono. Para quitarlo, presione la palanca y jale el conector del cable. Tarjeta de datos  El analizador se envía con un inserto plástico en la ranura de la tarjeta de datos para protegerla del polvo y la suciedad. Para retirar el inserto plástico o una tarjeta de datos, presione brevemente el borde para soltarlo y hálelo de la ranura. Al insertar una tarjeta, presiónela en la ranura hasta que encaje. Si la tarjeta está correctamente insertada, no sobresale de la ranura. Para proteger la ranura de la tarjeta y que el analizador pueda leer la tarjeta y grabar en ella, deje la tarjeta en la ranura.    Convenciones utilizadas en este manual Conector RJ45 (puerto de accesorios) con una palanca de  liberación para conexiones de accesorios. Para ayudarle a aprender a usar el producto Midtronics, el manual utiliza estos símbolos y convenciones tipográficas: Conector de 6 pins con un anillo de retención para los cables de  prueba de la batería. Símbolos y convenciones tipográficas Sensor de medición de temperatura.  Transmisor de datos, que transmite los resultados de pruebas  Convención ! a una impresora IR. rios futuros. Ranura para tarjeta de da tos accionada por resorte para almacenar datos de pruebas y actualizaciones de software.  El símbolo de seguridad indica instrucciones importantes para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales. El símbolo de seguridad con las palabras PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO indica instrucciones para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales.  Conector DB-9 para acceso Descripción El símbolo de llave indica notas sobre los procedimientos e información útil.   Conexión del cable de prueba de la batería Conecte el cable de prueba de la batería al probador alineando primero los (6) pins del conector del cable con los orificios en la parte superior del probador. Inserte el conector firmemente y apriete el anillo de retención con los dedos. Estos símbolos indican qué teclas de flecha del teclado se deben presionar para una función determinada. MAYÚSCULAS El texto de las opciones en pantalla aparece en mayúsculas normales. SELECCIONAR El texto de las teclas programables aparece en Negrita y en mayúsculas. IMPORTANTE: No gire el anillo de retención más de ¾ de vuelta o dañará los componentes del probador. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 6 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 1: Introducción y perspectiva general Pantalla y teclado  Tecla POWER Presione el botón POWER (encendido) para encender y apagar el analizador. El analizador también se enciende automáticamente cuando conecta los cables de prueba a una batería. El teclado y la pantalla del analizador funcionan en conjunto para ayudarle a encontrar y utilizar rápidamente las herramientas correctas en el momento adecuado. La pantalla también le mantiene informado con ayudas de navegación, instrucciones y mensajes en pantalla. La  siguiente ilustración muestra la relación de los elementos de la pantalla con el teclado.   Barra de título La barra de título muestra el nombre del menú, herramienta de prueba, utilidad o función actual.   Área de selección El área de selección debajo de la barra de título contiene elementos que se pueden seleccionar o cuadros de diálogo que muestran información o requieren una respuesta.     Flechas de la pantalla de menú Cuando aparecen en las pantallas de menú, las flechas indican qué tecla de FLECHA del teclado debe presionar para ver otros iconos o pantallas. Cuando aparecen debajo de una lista de opciones, las flechas de la pantalla de menú indican qué flecha del teclado debe presionar para resaltar un carácter o un elemento en una lista.   Barra de desplazamiento  Otra ayuda para navegar es la barra de desplazamiento en el borde derecho de la pantalla. La posición de este cuadro de desplazamiento muestra si la pantalla es la primera (o pantalla única), la del medio o la última en una serie.  Cuadro de desplazamiento  Pantalla primera o única Pantalla del medio Última pantalla  Teclas de flecha (   ) Presione  para subir al siguiente elemento o a la siguiente fila que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use  para volver al carácter anterior.   Indicador de estado de las baterías internas Presione  para bajar al siguiente elemento o a la siguiente fila que puede seleccionar. Cuando introduzca texto, use  para ir al siguiente carácter disponible. Este indicador aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla, le permite conocer el estado y el nivel de carga de las seis (6) baterías de 1,5 voltios del analizador. La "X" en la esquina superior izquierda de la pantalla indica que el analizador está recibiendo alimentación de la batería que usted está probando para conservar las baterías internas. Use  o  para desplazarse a las letras de la A a la Z y los números del 0 al 9. Cuando introduzca texto, use  para moverse un espacio hacia la derecha y  para moverse un espacio hacia la izquierda.  Voltímetro  Teclado alfanumérico La primera vez que conecta el analizador a una batería, funciona como voltímetro. La lectura de voltaje aparecen sobre la tecla programable izquierda hasta que cambia a otros menús o  funciones. En algunos casos, puede usar un teclado alfanumérico para ingresar parámetros numéricos de la prueba en vez de desplazarse hacia ellos con las teclas  .  Teclas de Función También puede usar las teclas alfanuméricas para crear y editar cupones para el cliente. El teclado incluye caracteres de puntuación. Presione las dos teclas de función en la parte inferior de la pantalla para realizar las funciones que aparecen sobre ellas. Las funciones cambian dependiendo del menú o del proceso de prueba. Por lo tanto, puede ser útil pensar en las palabras que aparecen sobre ellas como parte de las teclas. Algunas de las funciones más comunes son SELECCNR, ANTERIOR y FIN. www.midtronics.com Para agregar un espacio, presione . Para agregar un espacio o insertar un carácter, presione . 7 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1002 HD Listas de desplazamiento Consulte la siguiente tabla para conocer los caracteres asociados con cada tecla alfanumérica. Tecla           Las listas de desplazamiento tienen elementos que se extienden hacia arriba y abajo de la pantalla. El primer número sobre la tecla programable derecha indica la posición en la lista del elemento resaltado. El segundo número sobre la tecla programable derecha indica la cantidad de elementos de la lista. Carácter $ - ( ) 1 a b c 2 d e f 3 Para seleccionar un elemento, presione  o  para destacar el elemento y pulse la tecla programable adecuada. Para mover la barra de resaltado cuatro líneas hacia arriba o hacia abajo a la vez, presione  o . g h i 4 j k l 5 m n o 6 Cuadros de desplazamiento p q r s 7 Los cuadros de desplazamiento tienen variables que se muestran al desplazar las teclas de flecha. t u v 8 w x y z 9 Para realizar una selección, use  o  para desplazarse al valor, y pulse la tecla programable correcta. En la ilustración, la flecha direccional izquierda indica que puede presionar  para borrar todo lo que se ingresó o parte de ello. % , . # 0 Métodos de entrada de datos Para realizar una prueba o una función específica, el probador le solicita distintos tipos de información. Esto significa que los métodos que utiliza para ingresar información cambian dependiendo del tipo de información solicitada. A continuación, se describen los cinco tipos de métodos de entrada. Entrada alfanumérica Algunas selecciones requieren el uso de caracteres alfanuméricos. Estas selecciones “definidas por el usuario” tienen una línea horizontal parpadeante (cursor) a la derecha del último carácter. Generalmente la tecla programable debajo del lado derecho de la pantalla permite confirmar la elección, aunque el nombre del comando mostrado pueda variar. (Ejemplos: SELECCNR, SIGUIENTE y GUARDAR). De una misma manera, la tecla programable debajo del lado izquierdo de la pantalla permite cancelar la elección o volver a la pantalla anterior, aunque la palabra sobre ella también pueda variar. (Ejemplos: ANTERIOR y FIN). Use  o  para resaltar una línea para editarla. Presione SELECCNR para editar la línea seleccionada. Escriba el carácter o el número que desea. Para esto, presione rápidamente una tecla de FLECHA tantas veces como sea necesario o mantenga presionada la tecla de FLECHA para desplazarse rápidamente. Para retroceder, presione . Use  para añadir un espacio. Cuando haya terminado, presione la tecla programable correcta para guardar el texto ingresado. Iconos de menú Un icono de menú es una representación gráfica de una función que puede seleccionar, tal como el icono de prueba de la batería del menú principal. Para seleccionar un icono, use  o  para destacarlo. Cuando se resalta, el icono cambia a una imagen blanca sobre un fondo negro. Para confirmar la selección, presione la tecla programable correcta. Mapas del menú Esta sección lo ayudará a llegar a su destino indicándole qué cables de prueba puede necesitar una vez que llegue. Los cables de prueba se representan con los símbolos de sus conectores. Botones de opción Menú principal Algunas listas tienen botones de opción antes de cada elemento. Si desea seleccionar un elemento, use  o  para mover el punto hasta el botón que está junto al elemento. Para confirmar la selección, presione la tecla programable correcta. El menú principal es el punto de partida para todas las herramientas y utilidades, las que se representan como iconos. Algunos iconos llevan directamente a la función que representan, mientras que otros son iconos del menú que llevan a dos o más funciones. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 8 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 1: Introducción y perspectiva general Icono de menú Menú Información Descripción El menú Información posee tres utilidades que le permiten administrar los datos de pruebas y registrar el uso y el historial del analizador. Prueba una batería con la información de la batería que seleccionó en una serie de pantallas. Prueba el paquete de baterías o las baterías individuales (y los sistemas de arranque y carga). Icono de menú Descripción Muestra la cantidad total de pruebas en tres categorías: vida útil del analizador, ID de usuario y decisión. Le permite ver los resultados de pruebas guardados e imprimirlos en una impresora IR opcional. Un paquete opcional de software y hardware IR le permite transferir datos de pruebas a una PC. Prueba ambos lados de un circuito simultáneamente para determinar una caída de voltaje. Hay tres pruebas preestablecidas y una definida por el usuario. Permite ver la versión de software, las pruebas totales desde el primer uso y el número de serie. Multímetro digital con ocho medidores de pruebas, un sensor de temperatura y opciones para pinzas y sondas. Menú Utilidad Incluye un contador de prueba, utilidad de la transferencia de datos, la versión del software del probador y el número de serie. El menú Utilidad le permite personalizar el analizador. Antes de realizar pruebas, revise los valores predeterminados para ver qué opciones puede cambiar. Nueve utilidades, muchas de las cuales personalizan la interfaz de usuario. Icono de menú Descripción Ajustes para configurar la fecha y la hora. Menú DMM Agrega, edita o elimina varios ID de usuario usando hasta seis caracteres alfanuméricos. Use el menú DMM para acceder a los medidores de pruebas, el sensor de temperatura y las opciones para pinzas y sondas, algunas de las cuales requieren cables de prueba opcionales. Icono de menú Permite agregar un encabezado personalizado a los resultados de prueba impresos. Descripción Mide el voltaje dentro de un rango de 0 a 60 V C.C. Configuración para ajustar el contraste de la pantalla y el tiempo de retroiluminación. Mide el voltaje dentro de un rango de 0 a 24 V C.A. Si creó un cupón con la utilidad Modificar cupón, use Cupón para activar y desactivar la inclusión de un cupón en los resultados de pruebas impresos. Rastro del voltaje con mediciones de tiempo y frecuencia. Permite crear y almacenar hasta tres cupones distintos para imprimirlos en los resultados de pruebas. Mide la intensidad del flujo de corriente continua a través de un circuito. Permite seleccionar grados en C o F para mediciones de temperatura. Mide la intensidad del flujo de corriente alterna a través de un circuito. Permite definir el idioma de la pantalla y las impresiones. Sensor que muestra la temperatura en grados F o C (unidades que puede seleccionar en el menú Utilidad). Permite dar formato a la tarjeta de datos para recibir datos. También borra todos los datos de la tarjeta. Prueba un circuito para determinar la continuidad y la resistencia medidas en ohmios (Ω). Permite actualizar el software del analizador mediante archivos en una tarjeta de datos. Prueba un diodo para determinar la caída de voltaje hacia delante. Mide dos señales simultáneamente: voltaje y amperaje de C.C. www.midtronics.com 9 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 1: Introducción y perspectiva general EXP-1002 HD Conexión a una batería Menú Imprimir/Ver El probador almacena los resultados de la última prueba de batería, cable y del sistema en la memoria hasta que realice otra prueba. Para volver a ver o imprimir los resultados antes de volver a probar, seleccione un tipo de prueba en el menú Imprimir/ver. Icono de menú No conecte el probador a una fuente de voltaje superior a 60 V C.C. Descripción Prueba de baterías individuales Muestra los resultados de la última prueba de la batería y de la prueba de sistema. Envía los resultados a una impresora IR opcional. Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas accesorias del vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el encendido y que las puertas estén cerradas. Muestra los resultados de la última prueba de caída de los cables. Envía el resultado a una impresora IR opcional. 1. Si las baterías tienen adaptadores roscados, atornille el adaptador negativo (–) al terminal negativo y el adaptador positivo (+) al terminal positivo. Inicio de sesión No instalar correctamente los adaptadores de los terminales de conductores o usar adaptadores que estén sucios o gastados puede generar falsos resultados en las pruebas. Desplácese hasta un ID de usuario y presione SIGUIENTE. 1 USUARIO01 2 USUARIO02 3 USUARIO03 4 USUARIO04 Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31, utilice siempre los adaptadores de terminales de plomo incluidos con el probador; no realice pruebas con los pernos de acero de la batería. Para evitar daños, jamás use una llave para apretar los adaptadores más de ¼ de vuelta. Para crear un ID de usuario, desplácese hasta un marcador de posición (USUARIO01, USUARIO02, etc.), presione SIGUIENTE y seleccione la función Usuarios en el menú Utilidad. Consulte "Usuarios" para conocer las instrucciones. Creación de un ID de usuario y configuración de preferencias Al presionar el botón POWER (encendido), el analizador tarda algunos segundos en iniciarse mientras prueba la integridad del software. Luego, muestra una lista de ID de usuario predeterminados, que son marcadores de posición para agregar técnicos a la base de datos de la prueba. Para editar los ID predeterminados y agregar hasta 24 técnicos, consulte el menú Utilidad. 2. Conecte la pinza roja al terminal o adaptador positivo (+). 3. Conecte la pinza negra al terminal o adaptador negativo (–). 4. Para lograr una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia delante y hacia atrás. Ambos lados de la pinza deben quedar conectados firmemente antes de realizar una prueba. Si aparece el mensaje VERIFICAR CONEXIÓN, limpie los terminales o vuelva a conectar las pinzas. Antes de comenzar una prueba, debe personalizar el uso del probador configurando las preferencias en el menú Utilidad. El menú tiene ajustes para la fecha y la hora, el contraste de la pantalla y el tiempo de retroiluminación, cupones para el cliente, idiomas y más. Inspección de la batería Antes de dar inicio a la prueba, inspeccione visualmente la batería en busca de: •• Caja agrietada, torcida o con fugas. Si observa cualquiera de estos defectos, reemplace la batería. •• Cables y conexiones corroídos, sueltos o dañados. Repare o reemplace según sea necesario. •• Corrosión en los terminales de la batería y suciedad o ácido en la parte superior de la caja. Limpie la caja y los terminales con un cepillo metálico y una mezcla de agua y bicarbonato de sodio. •• Nivel bajo de electrólito. Si el nivel de electrólito está demasiado bajo, agregue agua destilada hasta ½ pulgada por encima de la parte superior de las placas y cargue la batería por completo. No las llene en exceso. •• Bandeja de la batería y piezas de sujeción corroídas o sueltas. Apriete o reemplace según sea necesario. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Conexión de las pinzas al adaptador Conexión de las pinzas al soporte 10 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 1: Introducción y perspectiva general Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería) La ubicación óptima para probar una batería es en el vehículo. Sin embargo, si piensa probarla fuera del vehículo: •• Desconecte siempre el cable negativo de la batería en primer lugar y vuelva a conectarlo al final. •• Utilice siempre una herramienta o correa de transporte para levantar y transportar la batería. No instalar correctamente los adaptadores de los terminales de conductores o usar adaptadores que estén sucios o gastados puede generar falsos resultados en las pruebas. Cuando pruebe bornes laterales o baterías del Grupo 31, utilice siempre los adaptadores de terminales de plomo incluidos con el probador; no realice pruebas con los pernos de acero de la batería. Para evitar daños, jamás use una llave para apretar los adaptadores más de ¼ de vuelta. Prueba del paquete de baterías 1. Al comenzar la prueba, asegúrese de que todas las cargas accesorias del vehículo estén apagadas, que la llave no esté puesta en el encendido y que las puertas estén cerradas. 2. Conecte las pinzas a los cables positivo (+) y negativo (–) que llevan al arrancador y a la conexión a tierra del chasis, como se muestra. Si hay varios cables, vuelva a realizar una prueba para la conexión de cada cable. 3. Para lograr una conexión adecuada, mueva las pinzas hacia delante y hacia atrás. Ambos lados de cada pinza deben quedar conectados firmemente antes de realizar una prueba. Si aparece el mensaje VERIFICAR CONEXIÓN, limpie los terminales o vuelva a conectar las pinzas. Al arrancador A tierra Encendido inicial El probador se configura inicialmente para solicitar que un ID DE USUARIO predeterminado acceda al menú principal. La primera pantalla de selección que se abre permite definir el idioma de la pantalla y de los resultados de pruebas impresos. Esta opción puede desactivarse. Consulte “Opciones” en el menú Utilidad. Se muestra el menú principal en la pantalla. www.midtronics.com 11 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 2: Prueba de batería EXP-1002 HD Capítulo 2: Prueba de batería La función Prueba de batería prueba una batería dentro o fuera del vehículo y lo guía en la selección de los parámetros de la prueba de batería y la interpretación de los resultados. Clasificación Descripción Rango CA Amperes de arranque: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC). 100 a 3000 Use la tecla ANTERIOR para volver al menú principal al comienzo de la prueba o a la pantalla anterior a medida que avanza. 1. En el menú principal, seleccione el icono de prueba de la batería. MCA 2. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BORNE y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Amperes de arranque marino: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC). 100 a 3000 JIS Estándar industrial japonés: (aparece en una batería como una combinación de números y letras). 26A17 a 245H52 (72 números) DIN Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000 SAE Etiquetado europeo de CCA 100 a 3000 IEC Comisión electrotécnica internacional 100 a 1000 EN Norma de Europa 100 a 1700 1 2 3. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 2 3 4.    GRUPO 31 (tamaño de batería de gran rendimiento, BCI) 4D, 8D (baterías comerciales de gran rendimiento) 6. AUTOMOTORES (automóviles, camionetas, camiones ligeros, etc.) 2 3 4  REG. PLOMO ACIDO  AGM-ESPIRAL  AGM  GEL 500 2 3 4 5 6 7 8         26A17 Midtronics Inc. 26A19 26B17 28A19 7. CCA CA Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura se estabilice, presione SIGUIENTE para continuar la prueba. MCA Caja de la batería (parte superior) JIS DIN SAE Sensor IEC EN Clasificación CCA CCA b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS. Use  o  para seleccionar la NORMA de la batería, que generalmente están impresas en la etiqueta de la batería, y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto con el fabricante de la batería. 1 Presione  o  para seleccionar la NORMA o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar. a) Si es CCA, use el teclado o desplácese hasta la clasificación y presione SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 5.  SUPERIOR  LATERAL Descripción Rango Amperes de arranque en frío (especificados por SAE): la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17,8 ºC). 100 a 3000 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Requisitos de pruebas adicionales Si el probador determina la necesidad de un resultado más decisivo, es posible que muestre la información siguiente. 12 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 2: Prueba de batería Ruido en el sistema detectado •• Es posible que esté realizando la prueba muy cerca de una fuente de interferencia, como un cargador u otro dispositivo con un alto nivel de corriente. Si es así, aléjese y repita la prueba. •• Si no logra determinar la fuente de la interferencia, cargue completamente la batería y repita la prueba. Si el mensaje aparece después de recargar, pruebe la batería fuera del vehículo. •• Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba. Código de prueba generado (para decisiones de REEMPLAZAR) Número de serie de la batería El analizador detectó una interferencia de encendido o fuga parasítica, e intentará repetir la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del vehículo estén apagadas, que las puertas estén cerradas y  que el encendido esté en la posición de apagado. El analizador volverá a realizar la prueba automáticamente cuando haya dejado de detectar ruido en el sistema. Si el mensaje aparece nuevamente: Estado de salud de la bateria Estado de carga de la batería Batería inestable detectada Una batería que está muy débil o que se acaba de cargar puede conservar actividad eléctrica suficiente para que el analizador la detecte, y eso afectará adversamente los resultados de la prueba. Una batería cargada por completo debe estabilizarse rápidamente, después de lo cual el analizador volverá a realizar la prueba en forma automática. Las baterías débiles se deben cargar y volver a probar. Si la batería está completamente cargada, compruebe las conexiones de las pinzas. Resultados de la prueba de batería Decisión Prueba de escaneo profundo En algunos casos, es posible que el analizador deba realizar un análisis más detallado de una batería completamente descargada para determinar si es necesario reemplazarla o si hay posibilidades de recuperarla. Para eso, realizará una Prueba de escaneo profundo de la batería. Es posible que el probador también le solicite que ingrese el número de serie de seis dígitos de la batería, que se encuentra ubicado en la caja de la batería. Después de la prueba de escaneo profundo, el probador muestra los resultados. Acción recomendada BATERÍA BUENA Vuelva a poner la batería en servicio. BUENA RECARGUE Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio. CARGUE Y PRUEBE Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. Si no carga completamente la batería antes de volver a probarla, se pueden producir lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR Y PROBAR, reemplácela. REEMPLAZAR También puede significar que la conexión entre la BATERÍA batería y el vehículo es deficiente. Resultados de la prueba de batería CELDA Esta decisión indica que la batería tiene una celda DEFECTUOSA- en mal estado. Reemplace la batería. REEMPLAZAR El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el código, presione  o . El probador generará un código de prueba para todas las decisiones de REEMPLAZAR. Riesgo de gases explosivos. Puede causar la muerte o lesiones personales graves. Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN. NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado en la caja de la batería para generar un código de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione SIGUIENTE para continuar. Nunca intente cargar una batería con una celda defectuosa. Se debe reemplazar la batería. Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador también mostrará una pantalla con el tiempo necesario para cargar la batería a 10, 20 y 40 A. Decisión sobre la batería Voltaje medido www.midtronics.com CCA medida BORNE REMOTO Los datos con el borne remoto no son concluyentes. Repita la prueba en los terminales de la batería. BORNE LATERAL El analizador descubrió que los datos no son concluyentes. Repita la prueba usando los adaptadores de borne lateral. NOTA: Si el probador muestra el mensaje BATERÍA DE 24 VOLTS después de la Prueba del sistema de automóvil, significa que está intentando probar ambas baterías dentro del vehículo en un sistema de 24 volts. Desconecte las baterías y pruébelas de manera individual. Clasificación seleccionada Temperatura de la batería 13 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1002 HD Capítulo 3: Prueba del sistema La prueba del sistema evalúa la batería y los sistemas de arranque y carga. La Prueba del sistema incluye la Prueba de batería para descartarla como la causa de problemas de arranque o carga. 8  EN Descripción Rango CCA Clasificación Amperes de arranque en frío (especificados por SAE): la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17,8 ºC). 100 a 3000 CA Amperes de arranque: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC). 100 a 3000 La tecla ANTERIOR lo devuelve al menú principal al comienzo de la prueba y a la pantalla anterior, a medida que avanza. PASAJEROS/FURGON 1. Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de Prueba del sistema y presione SIGUIENTE para continuar. MCA 100 a 3000 2. Use  o  para seleccionar AUTOMÓVIL/CAMIONETA en la pantalla de TIPO DE VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Amperes de arranque marino: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC). JIS Estándar industrial japonés: (aparece en una batería como una combinación de números y letras). 26A17 a 245H52 (72 números) DIN Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000 SAE Etiquetado europeo de CCA 100 a 3000 IEC Comisión electrotécnica internacional 100 a 1000 EN Norma de Europa 100 a 1700 1 2 3.  AUTOMÓVIL/CAMIONETA  CAMIÓN Use  o  para seleccionar la disponibilidad de la PINZA AMPERIMÉTRICA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si selecciona la pinza amperimétrica, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para poner en cero la pinza y colocarla en el cable negativo de la batería antes de continuar. 4. 2 3  SUPERIOR  LATERAL  REMOTO 500 2 3 4 26A17 26A19 26B17  REG. PLOMO ACIDO  AGM-ESPIRAL  AGM  GEL 28A19 8. Use  o  para seleccionar la NORMA (impresas en la etiqueta de la batería) y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto con el fabricante de la batería. 1 2 3 4 5 6 7 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura se estabilice, presione SIGUIENTE para comenzar la prueba. Caja de la batería (parte superior)  CCA  CA  MCA  JIS  DIN  SAE  IEC Midtronics Inc. CCA b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS. Use  o  para seleccionar la TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 6. Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar. a) Si es CCA, desplácese hasta la clasificación y presione SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BORNE y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 5. 7. 14 Sensor www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 3: Prueba del sistema Camión Clasificación 1. Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de Prueba del sistema y presione SIGUIENTE para continuar. 2. Use  o  para seleccionar el TIPO DE VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 2 3. Use  o  para seleccionar el TIPO DE PAQUETE DE BATERÍAS y  presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 2 4.  PASAJEROS/FURGON  CAMIÓN   PAQUETE 12 V PAQUETE 24 V Presione  o  para ingresar la cantidad de BATERÍAS (entre 2  y  6) del paquete o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar. 2 5. Si está probando un paquete de 12 voltios de 2 baterías: use  o  para seleccionar el VOLTAJE DE LA BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 2 6. 2 6V   2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 CA Amperes de arranque: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC). 100 a 3000 MCA Amperes de arranque marino: la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC). 100 a 3000 JIS Estándar industrial japonés: (aparece en una batería como una combinación de números y letras). 26A17 a 245H52 (72 números) DIN Deutsche Industrie-Norm 100 a 1000 SAE Etiquetado europeo de CCA 100 a 3000 IEC Comisión electrotécnica internacional 100 a 1000 EN Norma de Europa 100 a 1700 Presione  o  para seleccionar la NORMA BATERÍA o use las teclas numéricas y presione SIGUIENTE para continuar. 675 26A17 GRUPO 31 26A19 26B17 4D, 8D 28A19 10. Si se le solicita, mida la temperatura ambiente de la batería con el sensor de temperatura IR de la parte superior del probador apuntando hacia la caja de la batería. Una vez que la temperatura se estabilice, presione SIGUIENTE para comenzar la prueba.  REG. PLOMO ACIDO  AGM-ESPIRAL  AGM  GEL Caja de la batería (parte superior)  CCA  CA  MCA  JIS  DIN  SAE  IEC  EN www.midtronics.com CCA b) Si es JIS, desplácese hasta el número JIS. Use  o  para seleccionar la NORMA (impresas en la etiqueta de la batería) y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. Si la información es ilegible, póngase en contacto con el fabricante de la batería. 1 100 a 3000 12 V Use  o  para seleccionar la TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 8.   Rango Amperes de arranque en frío (especificados por SAE): la cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17,8 ºC). a) Si es CCA, desplácese hasta la clasificación y presione SELECCNR. El rango de ingreso es de 100 a 3000, excepto para DIN e IEC, que tienen un rango de 100 a 1000. Use  o  para seleccionar el TIPO DE BATERÍA y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 7. 9. Descripción CCA Sensor Si está probando un paquete de 24 voltios de 2 baterías: conecte las pinzas del probador a la primera batería del paquete. Presione SIGUIENTE para probar la batería. Cuando se le solicite, mueva las pinzas del probador a la segunda batería y presione SIGUIENTE para probarla. 11. Al finalizar la prueba de batería, use el teclado para ingresar el número de ID DEL VEHÍCULO y presione SIGUIENTE para ver los resultados de la prueba. Presione OMITIR para saltarse este paso. El probador insertará ceros en lugar de un número de vehículo. 15 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1002 HD Resultados de la prueba de Pasajeros / Furgon Decisiones sobre la prueba de automóvil/camioneta El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el código, presione  o . El probador generará un código de prueba para todas las decisiones de REEMPLAZAR. Decisión Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR  del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN. NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado en la caja de la batería para generar un código de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione SIGUIENTE para continuar. Acción recomendada BATERÍA BUENA Vuelva a poner la batería en servicio. BUENA RECARGUE Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio. CARGUE Y PRUEBE Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. Si no carga completamente la batería antes de volver a probarla, se pueden producir lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR Y PROBAR, reemplácela. REEMPLAZAR También puede significar que la conexión entre la BATERÍA batería y el vehículo es deficiente. Si el resultado es CARGUE Y PRUEBE, el probador también mostrará una pantalla con el tiempo necesario para cargar la batería a 10, 20 y 40 A. CELDA Esta decisión indica que la batería tiene una celda DEFECTUOSA- en mal estado. Reemplace la batería. REEMPLAZAR CCA medida Decisión sobre la batería Riesgo de gases explosivos. Puede causar la muerte o lesiones personales graves. Clasificación seleccionada Voltaje medido Temperatura de la batería Nunca intente cargar una batería con una celda defectuosa. Se debe reemplazar la batería. Código de prueba generado (para decisiones de REEMPLAZAR) Número de serie de la batería Estado de Salud la batería BORNE REMOTO Los datos con el borne remoto no son concluyentes. Repita la prueba en los terminales de la batería. BORNE LATERAL El analizador descubrió que los datos no son concluyentes. Repita la prueba usando los adaptadores de borne lateral. NOTA: Si el probador muestra el mensaje BATERÍA DE 24 VOLTS después de la Prueba del sistema de automóvil, significa que está intentando probar ambas baterías dentro del vehículo en un sistema de 24 volts. Desconecte las baterías y pruébelas de manera individual. Estado de carga de la batería Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 16 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 3: Prueba del sistema Resultados de la prueba de camión Decisiones sobre la prueba de camión El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Para ver el código, presione  o . El probador generará un código de prueba para todas las decisiones de REEMPLAZAR. Decisión Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR  del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN. NOTA: Para las decisiones de REEMPLAZAR o de CELDA DEFECTUOSA, ingrese el número de serie de la batería ubicado en la caja de la batería para generar un código de prueba a los efectos de la garantía. Cuando termine, presione SIGUIENTE para continuar. Decisión paquete Baterías en el paquete Acción recomendada BATERÍA BUENA Vuelva a poner la batería en servicio. BUENA RECARGUE Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio. CARGUE Y PRUEBE Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. Si no carga completamente la batería antes de volver a probarla, se pueden producir lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje CARGAR Y PROBAR, reemplácela. REEMPLAZAR También puede significar que la conexión entre la BATERÍA batería y el vehículo es deficiente. CELDA Esta decisión indica que la batería tiene una celda DEFECTUOSA- en mal estado. Reemplace la batería. REEMPLAZAR Clasificación seleccionada Temperatura de la batería Riesgo de gases explosivos. Puede causar la muerte o lesiones personales graves. Nunca intente cargar una batería con una celda defectuosa. Se debe reemplazar la batería. ID del vehículo Resultados de la prueba del paquete de baterías El probador muestra todos los resultados en varias pantallas. Presione  o  para ver cada pantalla. Resultados: Batería 1 Para enviar los resultados a la impresora IR, alinee el transmisor IR  del analizador con el receptor de la impresora y presione IMPRIM. Para continuar con la Prueba del sistema, presione SIGUIENTE. Decisiones sobre el paquete de baterías Decisión Resultados: Batería 2 www.midtronics.com 17 Acción recomendada PAQUETE BUENO Vuelva a poner el paquete de baterías en servicio. REVISAR PAQUETE Separe las baterías del paquete y pruebe cada una de manera individual. PAQUETE DE 24 VOLTS El sistema que se está probando en el vehículo es un sistema de 24 voltios. Desconecte las baterías y pruébelas de manera individual. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1002 HD Requisitos de pruebas adicionales Resultados de la prueba del sistema del arrancador Para ofrecer un resultado más decisivo, el analizador puede solicitar información adicional o explorar más detalladamente la condición de la batería. El probador muestra una decisión en el sistema del arrancador con todos los resultados en una serie de pantallas. Use  o  para desplazarse a cada pantalla. Para enviar los resultados a la impresora IR, presione IMPRIM. Para continuar con la prueba, presione SIGUIENTE. Ruido en el sistema detectado El analizador detectó una interferencia de encendido o fuga parasítica, e intentará repetir la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del vehículo estén apagadas, que las puertas estén cerradas y  que el encendido esté en la posición de apagado. El analizador volverá a realizar la prueba automáticamente cuando haya dejado de detectar ruido en el sistema. Si el mensaje aparece nuevamente: •• Es posible que esté realizando la prueba muy cerca de una fuente de interferencia, como un cargador u otro dispositivo con un alto nivel de corriente. Si es así, aléjese y repita la prueba. •• Si no logra determinar la fuente de la interferencia, cargue completamente la batería y repita la prueba. Si el mensaje aparece después de recargar, pruebe la batería fuera del vehículo. •• Voltaje de arranque Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba. Hora Batería inestable detectada Corriente de arranque (se muestra cuando se utiliza la pinza amperimétrica) Una batería que está muy débil o que se acaba de cargar puede conservar actividad eléctrica suficiente para que el analizador la detecte, y eso afectará adversamente los resultados de la prueba. Una batería cargada por completo debe estabilizarse rápidamente, después de lo cual el analizador volverá a realizar la prueba en forma automática. Las baterías débiles se deben cargar y volver a probar. Si la batería está completamente cargada, compruebe las conexiones de las pinzas. Decisión Prueba del sistema del arrancador Después de una Prueba de batería exitosa, presione SIGUIENTE para pasar a la Prueba del sistema del arrancador. NOTA: Al probar un paquete de baterías, conecte los cables de prueba a través de todas las baterías del paquete. 2. Arranque el motor cuando se le indique. NOTA: Si el probador no detecta el arranque del vehículo, se muestran las opciones INICIADO y NO INIC. Seleccione INICIADO para pasar a la Prueba del sistema de carga. Seleccione NO INIC. para finalizar la prueba. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Amperios de arranque promedio (se requiere pinza amperimétrica) Tiempo de arranque en segundos Si usa la pinza amperimétrica, manténgala sujeta al cable negativo (–) de la batería. 1. Voltaje de arranque promedio Decisión sobre el arrancador 18 Acción recomendada ARRANQUE NORMAL El voltaje del arrancador es normal y la batería está completamente cargada. BAJO VOLTAJE El voltaje del arrancador está bajo y la batería está completamente cargada. CARGAR BATERÍA El voltaje del arrancador está bajo y la batería está descargada. Cargue completamente la batería y repita la prueba del sistema del arrancador. REEMPLAZAR BATERÍA La batería se debe reemplazar antes de probar el arrancador. AMP ARRANQ BAJOS El voltaje de arranque está alto, pero los amperios de arranque están bajos. NO INICIADO El motor no arrancó y la prueba se canceló. ARRANQUE SALTÓ El probador no detectó el perfil de arranque del vehículo y omitió la Prueba del arrancador. www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 3: Prueba del sistema Prueba del sistema de carga 8. Si usa la pinza amperimétrica (PINZA AMPERIMÉTRICA DISPONIBLE) en la Prueba del sistema de carga de Pasajeros/Furgon, manténgala sujeta al cable negativo (–) de la batería. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ , CON CARGAS: el analizador determinará si el sistema de carga puede proporcionar corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico del vehículo. 9. ACELERAR MOTOR, CARGAS ENCENDIDAS POR 5 SEGUNDOS: el probador probará el sistema de carga con las cargas encendidas y le solicitará que acelere el motor. Aumente gradualmente las revoluciones hasta que el analizador indique MANTENGA, lo que significa que debe mantener el nivel de revoluciones a medida que la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha. 1. VERIFICANDO SALIDA DEL ALTERNADOR: El probador comenzará la prueba de inmediato para determinar el voltaje del alternador. 2. APAGAR TODAS LAS CARGAS VEHÍCULO, MOTOR A MARCHA LENTA: apague las cargas del vehículo (ventiladores, luz interior, radio, etc.) y haga funcionar el motor al ralentí. Presione SIGUIENTE para continuar. 10. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: continúe manteniendo el RPM mientras el probador toma mediciones del sistema. NOTA: Si es necesario, el analizador preguntará si está probando un motor diésel. Cuando usted haga su selección, reanudará la prueba. 3. 11. ACELERACIÓN DE MOTOR DETECTADA, MOTOR A MARCHA LENTA: El probador detectó la aceleración. Presione SIGUIENTE. 12. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: el probador está completando su análisis final de los datos del sistema de carga. ACELERAR MOTOR, CARGAS APAGADAS POR 5 SEGUNDOS: acelere el motor con las cargas apagadas. Aumente gradualmente el RPM hasta que el analizador indique ESPERAR, lo que significa que debe mantener el nivel de revoluciones a medida que la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha. 13. APAGAR CARGAS Y MOTOR: presione SIGUIENTE para ver los resultados. Resultados de la prueba del sistema de carga El probador muestra una decisión en el sistema del arrancador con todos los resultados en una serie de pantallas. Use  o  para desplazarse a cada pantalla. Para enviar los resultados a la impresora IR, presione IMPRIM. Para continuar con la prueba, presione SIGUIENTE. NOTA: Algunos vehículos más antiguos y de 8 cilindros funcionan en ralentí a un nivel alto después del arranque, lo que permite que el analizador detecte automáticamente las revoluciones. 4. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: continúe manteniendo el RPM mientras el probador toma mediciones del sistema. 5. ACELERACIÓN DE MOTOR DETECTADA, MOTOR A MARCHA LENTA: El probador detectó la aceleración. Presione SIGUIENTE. 6. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, SIN CARGAS: el analizador probará a continuación el motor al ralentí para compararlo con otras lecturas, y luego probará la ondulación del diodo. Comúnmente, la ondulación excesiva significa que uno o más diodos han fallado en el alternador o que hay daño en el estator. 7. Voltios de C.C. en aceleración Rango de voltaje C.C. normal ENCENDER LUCES Y MOTOR DEL VENTILADOR, MOTOR AL RALENTÍ: después de unos segundos, el probador le solicitará que encienda las cargas de accesorios. Determinará si el sistema de carga puede proporcionar corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico. IMPORTANTE: encienda las luces altas de los faros y el ventilador en potencia alta. No utilice cargas cíclicas como el aire acondicionado o los limpiaparabrisas. www.midtronics.com Amperios en aceleración (se requiere pinza amperimétrica) Decisión Voltaje CA pico a pico 19 Midtronics Inc. Forma de onda de diodo 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 3: Prueba del sistema EXP-1002 HD Resultado del sistema de carga Acción NINGÚN PROBLEMA El sistema muestra una salida normal desde el alternador. No se detectó ningún problema. SIN VOLTAJE El alternador no está proporcionando corriente de carga a la batería. BAJO VOLTAJE ALTO VOLTAJE √ Revise las correas para asegurarse de que el alternador esté girando con el motor en funcionamiento. Reemplace correas rotas o que resbalen y vuelva a realizar la prueba. √ Revise todas las conexiones hacia el alternador y desde él, en especial la conexión a la batería. Si la conexión está suelta o muy corroída, limpie o reemplace el cable y vuelva a realizar la prueba. √ Si las correas y las conexiones están en buen estado, reemplace el alternador. (Los vehículos más antiguos usan reguladores de voltaje externos y pueden requerir solo el reemplazo del regulador). El alternador no está proporcionando corriente suficiente para alimentar las cargas eléctricas del sistema y cargar la batería. √ Revise las correas para asegurarse de que el alternador esté girando con el motor en funcionamiento. Reemplace correas rotas o que resbalen y vuelva a realizar la prueba. √ Revise las conexiones del alternador a la batería. Si la conexión está suelta o muy corroída, limpie o reemplace el cable y vuelva a realizar la prueba. La salida de voltaje del alternador a la batería excede los límites normales de un regulador en buen estado. √ Revise para asegurarse de que no haya conexiones sueltas y que el estado de la conexión a tierra sea normal. Si no hay problemas de conexión, reemplace el regulador. (La mayoría de los alternadores tiene un regulador incorporado que exige reemplazar el alternador. En vehículos más antiguos que usan reguladores de voltaje externos, puede ser necesario reemplazar sólo el regulador). El regulador controla la salida de voltaje sobre la base del voltaje de la batería, de la temperatura bajo el cofre y de las cargas del vehículo en uso. En otras palabras, controla el voltaje máximo que el sistema puede producir conforme a las necesidades actuales y a la cantidad de corriente que se puede producir con el giro del rotor en el alternador. El límite superior normal de un regulador de automóvil típico es 14,5 voltios +/–0,5. Consulte el límite correcto en las especificaciones del fabricante. Este puede variar según el tipo de vehículo. Un alto régimen de carga sobrecargará la batería y puede disminuir su vida útil y hacer que falle. Si el resultado de la prueba de la batería es CAMBIAR y la prueba del sistema de carga indica una ALTA TENSIÓN, revise los niveles de electrólito de la batería. Un síntoma de sobrecarga es líquido de batería que sale a borbotones a través de los tapones respiraderos, lo que causa bajos niveles de electrólito y daña la batería. Decisión sobre el diodo ONDULACIÓN EXCESIVA Acción Uno o más diodos en el alternador no funcionan o hay daño en el estator, lo que se comprueba con una cantidad excesiva de corriente de ondulación de C.A. suministrada a la batería. √ Asegúrese de que el montaje del alternador esté firme y que las correas se encuentren en buenas condiciones y que funcionen correctamente. Si el montaje y las correas están en buen estado, reemplace el alternador. FASE ABIERTA El analizador ha detectado una fase abierta dentro del alternador. Reemplace el alternador. DIODO ABIERTO El analizador ha detectado un diodo abierto dentro del alternador. Reemplace el alternador. DIODO EN CORTO El analizador ha detectado un diodo cortocircuitado dentro del alternador. Reemplace el alternador. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 20 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 4: Imprimir/ver Capítulo 4: Imprimir/ver El menú Imprimir/Ver permite ver e imprimir los resultados de las pruebas de batería, del sistema y de caída de cable. Los resultados de la última prueba se almacenan en la memoria hasta que se realice otra prueba. Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN. 1. En el menú principal, seleccione el icono de Imprimir/Ver. 2. Seleccione el icono del informe o la función que desea usar. Ver prueba El icono de VER PRUEBA permite ver e imprimir los resultados de las pruebas de batería y del sistema. Ver prueba de cable El icono de VER PRUEBA DE CABLE permite ver e imprimir los resultados de la Prueba de caída de cable. www.midtronics.com 21 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable EXP-1002 HD Capítulo 5: Prueba de Caída de Cable Si los resultados de la prueba del arrancador o de los sistemas de carga indican que puede haber un problema, puede que desee realizar la prueba de caída de cable para determinar si se debe a cables gastados o a conexiones en mal estado entre la batería y el alternador o el arrancador. Los cables gastados o las conexiones en mal estado crean mayor resistencia, lo que causa una caída en el circuito. La caída de voltaje reduce la capacidad de conducción de corriente y presenta los mismos síntomas que un alternador o un arrancador débil, y causa una falla prematura de la batería. 3. Use  o  para seleccionar el icono de Caída de cable en el menú principal. 4. Use  o  para seleccionar VEHICULO y  presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 2 5. No es necesario hacer funcionar el motor. La Prueba de caída de cable usa la tecnología de conductancia de Midtronics para enviar una señal a través del circuito al componente sometido a prueba. Luego, el probador calcula simultáneamente la caída de voltaje en los lados positivo (+) y negativo (-) del circuito, así como la caída de voltaje total. El rango de amperaje de cada una de las cuatro pruebas es de 0 a 1000 A. Cuando cambia los ajustes predeterminados de fábrica, el probador almacena su ajuste en la memoria para la prueba siguiente. 2 3 4 Componente 5 Ajustes predeterminados Automóvil/ Camioneta 6. Camión Batería a tierra 80 A — Circuito de Marcha 150 A 500 A Circuito ALT 80 A 135 A Chasis a Tierra — 135 A Otro circuito 10 A 10 A 2. CIRCUITO DE MARCHA CIRCUITO ALT CHASIS A TIERRA OTRO CIRCUITO Use  o  para seleccionar el amperaje o la salida nominal del circuito y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. El probador evalúa el circuito y muestra los resultados. El formato de los resultados del circuito del arrancador es el habitual para la Prueba de caída de cable. 9. IMPORTANTE: Para obtener resultados exactos, la batería debe estar en buen estado y completamente cargada antes de someterla a prueba. 22 A 8. Caída de voltaje del circuito total NOTA: La prueba requiere un circuito completo. Si prueba un sistema con un solenoide remoto, puede realizar la prueba desde la batería al solenoide, pero no desde la batería al arrancador. Willowbrook, IL 60527 BATERIA A TIERRA Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para conectar los cables de prueba. Conecte los cables de prueba de DMM en los terminales de la batería. 7000 Monroe Street      7. Conecte los cables de prueba de la batería al conductor de salida del componente (B+ o el tornillo de salida en el alternador) y el bastidor del componente como conexión a tierra. Midtronics Inc. CAMIÓN 500 La prueba requiere dos conexiones de conductores de prueba, como se muestra en la ilustración a continuación. 1. PASAJEROS/FURGON Use  o  para seleccionar un circuito y presione SIGUIENTE para continuar, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 Hay cuatro pruebas preestablecidas para componentes de hasta 1000 amperios:   Caída de voltaje en el lado positivo del circuito Caída de voltaje en el lado negativo del circuito Para imprimir los resultados, alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú principal, pulse FIN. www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital) Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital) El sensor de temperatura infrarrojo de DMM también le permite determinar la temperatura de la superficie de los componentes antes de que los repare o como una ayuda de diagnóstico. 2. Seleccione el icono de Volts C.C, Volts C.A. o Voltios/Amperes. 3. Seleccione el rango de la pinza amperimétrica y presione SIGUIENTE para continuar. El medidor se ajustará en cero. 1 Una medición que está fuera del límite aparece como OL. Consulte los límites correctos en las especificaciones del fabricante. Estos pueden variar según el tipo de componente o de vehículo. 2   70 AMP MÁX. 700 AMP MÁX. 1. Use las teclas de FLECHA para resaltar el icono de DMM y presione SIGUIENTE para continuar. 4. Coloque la pinza alrededor del cable negativo (–). 2. Use las teclas de FLECHA para seleccionar el icono del medidor deseado. 5. El probador muestra la medición. 6. Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN. Voltímetros C.C. y C.A Temperatura Los voltímetros de C.C. y C.A. miden el voltaje entre dos puntos en un circuito. El voltímetro se conecta en paralelo con el circuito. El sensor de temperatura IR mide la temperatura de la superficie dentro de un rango de –20 a 200 °F. La herramienta se puede utilizar para ver si la transmisión se ha sobrecalentado y para revisar los niveles de temperatura del calefactor y del aire acondicionado. 1. Conecte el conductor de prueba de DMM al puerto de accesorios del analizador. 2. Seleccione el icono de Voltios de C.C o Voltios de C.A. 3. Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: pinza o sonda roja en el positivo (+), negra en el negativo (–). 4. El medidor ajusta automáticamente un rango y muestra la medición. 5. Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN. Ohmímetro El medidor se conecta en paralelo con el circuito sometido a prueba y utiliza la alimentación suministrada por las baterías internas del analizador para detectar una resistencia abierta o excesiva. Para evitar dañar el analizador, corte siempre la alimentación al circuito antes de conectar el ohmímetro. Alcance Alcance es un voltímetro que proporciona un gráfico de diferencia de voltaje a medida que varía en el transcurso del tiempo. Luego de seleccionar el icono de alcante, observe las instrucciones de la pantalla siguiente antes de continuar. Las necesitará después de presionar SELECCNR para continuar: 1. Conecte el conductor de prueba de DMM al puerto de accesorios del analizador. 2. Seleccione el icono de Ohmímetro. 3. Conecte las pinzas o las sondas en la polaridad correcta: sonda roja en el positivo (+) y negra en el negativo (–). •• Presione 1 en el teclado para ajustar automáticamente la escala de Alcance. 4. El medidor ajustará automáticamente un rango y mostrará la medición. •• Presione 3 en el teclado para mostrar la hora. 5. Cuando termine, presione FIN. •• Presione 4 en el teclado para mostrar la FFT (frecuencia). 6. Para volver al menú Medidores, presione FIN. •• Presione SELECCNR. Presione la tecla programable derecha para alternar entre estas opciones a fin de EJECUTAR (medir y mostrar la señal) y ESPERAR (congelar la señal). En la pantalla de tiempo, el eje horizontal está en segundos y el eje vertical está en voltios. En la pantalla de frecuencia, el eje horizontal está en hercios y el eje vertical está en voltios. Diodo 1. Conecte los conductores de las sondas al puerto de accesorios del probador. El osciloscopio permite imprimir el rastro del voltaje en la impresora IR opcional cuando se congela la señal. Alinee el transmisor IR del analizador con el receptor de la impresora y seleccione IMPRIM. Para volver al menú MEDIDORES, presione FIN. 2. Seleccione el icono del medidor. 3. Conecte las sondas en la polaridad correcta: sonda roja en el positivo (+) y negra en el negativo (–). 4. El medidor ajustará automáticamente un rango y mostrará la medición. 5. Cuando termine, presione FIN. Esta prueba mide la caída de voltaje en componentes tales como diodos. Amperímetros Volts, C.C. y C.A. El amperímetro de C.C. mide la magnitud y el flujo de la corriente C.C. en un circuito. El voltímetro/amperímetro mide simultáneamente el voltaje y la corriente de carga. 1. Conecte la pinza amperimétrica al puerto de accesorios del analizador. www.midtronics.com 23 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 6: DMM (Multímetro Digital) EXP-1002 HD La especificación de exactitud se define como ± (n% de lectura + [recuento * resolución]) a 77 °F. Vcc Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga 0–60 V 0,01 V 0,05% + 2 120 Vrms Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama. Vca Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga 0–24 Vca rms 0,01 Vca 0,1% + 3 120 Vrms Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama. Acc Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga 0–70 A 0,01 A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms 0–700 A 0,1 A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama. Aca Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga 0–70 A 0,01 A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms 0–700 A 0,1A ± 3 % de lectura ± 1A 1000 Arms Las exactitudes se especifican de un 2 % al 100 % de la gama. Ohmio Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga 10Ω–2 M Ω 1Ω 2,0% + 4 120 Vrms Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga < 10 Ω 1Ω 2,0% + 4 120 Vrms Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga 0–1,5 V 0,01 V 0,05% + 2 120 Vrms Rango Resolución Exactitud Protección contra sobrecarga -20–200 °F -28–93 °C 1 °F 1 °C 1,0% + 5 -------- Continuidad Diodo Temperatura Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 24 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 7: Información Capítulo 7: Información Borrar contadores El menú Información posee tres utilidades que le permiten administrar los datos de pruebas y registrar el uso y el historial del analizador. Para restablecer un total a 0, presione la tecla numérica que se corresponde con el número que precede a una casilla de verificación y presione SIGUIENTE. Totales El informe TOTALES muestra la cantidad total de pruebas de batería en tres categorías. Use  o , o presione la tecla numérica junto a la opción deseada. 1. En el menú principal, seleccione el icono de Totales. 2. Seleccione el icono del informe o la función que desea usar. Transferencia La utilidad TRANSFERENCIA le permite transferir los datos de pruebas a una PC mediante un receptor infrarrojo opcional y un paquete de software. Vida útil VIDA ÚTIL muestra el total de pruebas realizadas desde la primera vez que se usó el probador. Versión Versión muestra la versión de software del analizador, la fecha en que se publicó el software y el número de serie del analizador. La utilidad lleva un conteo permanente del número de pruebas de batería efectuadas desde la primera vez que se usó el analizador. Totales por usuario TOTALES POR USUARIO muestra el total de pruebas realizadas por los ID de usuario (de a cuatro ID por pantalla). Totales por decisión La primera pantalla muestra la cantidad de pruebas de batería por decisión. La segunda pantalla muestra la cantidad de pruebas de paquetes por decisión. www.midtronics.com 25 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 8: Utilidad EXP-1002 HD Capítulo 8: Utilidad Modo Use el menú Utilidad para personalizar el probador, desde el idioma de la interfaz hasta el contraste de la pantalla. Las utilidades también tienen ajustes predeterminados que el usuario puede configurar. Función de config. 1. Use  o  para seleccionar el Modo deseado y presione SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente. 1 Ajustes predeterminados 2 RELOJ HORA El horario de la zona central MODO AM FECHA Actual FORMATO MM/DD/AAAA (mes/día/año) TALLER Encabezado genérico para impresiones con 12 líneas de texto y un máximo de 17 caracteres por línea USUARIOS Del USUARIO01 al USUARIO24 son ID marcadores de posición que se usan para crear nombres de usuarios. 2.  24 HORAS  AM/PM Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar. Hora 1. Use  o  para resaltar la hora, los minutos, o los modos AM o PM. Para desplazarse rápidamente, mantenga presionada una tecla de FLECHA. 9 : 19 2. PM Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar. PANTALLA NIVEL DE CONTRASTE Rango: 0 (más claro) a 10 (más oscuro). El valor predeterminado es 9. Formato 1. Rango: 0 a 60 segundos. El valor predeterminado es 15 segundos. TIEMPO RETROILUM. CUPÓN Desactivado (CUPÓN NO IMPRESO) MODIFICAR CUPÓN Ocho líneas de texto con 17 caracteres por línea. 1 2 2. Predeterminado: CUPÓN DEL USUARIO LÍNEA 1 hasta CUPÓN DEL USUARIO LÍNEA 8 TEMPERATURA GRADOS F (Fahrenheit) IDIOMA El idioma predeterminado es el inglés. El francés canadiense y el español también están disponibles. 1. En el menú principal, seleccione el icono de Utilidad. 2. Seleccione el icono de la utilidad que desea ajustar. 1. 2. Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar. Use  o  para resaltar el mes, el día o el año. Para desplazarse rápidamente, mantenga presionada  o . 2013 Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTE RELOJ sin guardar. Use la utilidad USUARIOS para crear y editar un ID DE USUARIO con uno a siete caracteres alfanuméricos y  vincularlo a un contador de pruebas. También se puede eliminar un ID DE USUARIO. Ingreso de un nuevo ID de usuario La utilidad AJUSTE RELOJ tiene cuatro ajustes. Use las teclas de FLECHA para resaltar el ajuste que desea modificar. FECHA : DD/MM/AAAA (día/mes/año) Usuarios Reloj FORMATO: MM/DD/AAAA (mes/día/año) 6 / 04 / Si usa el teclado para ingresar el número que precede al botón de opción, no es necesario presionar ninguna tecla adicional para guardar su selección o continuar con el paso siguiente. HORA :   Fecha El menú Utilidad tiene nueve utilidades para personalizar el analizador. Cada utilidad descrita en esta sección está ordenada según el título de su icono. MODO : Use  o  para seleccionar el Formato de hora deseado y presione SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente. 1. AM/PM Use  o  para seleccionar ENTRAR NUEVO y presione SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente. 1 9:07 PM 2 MMM/DD/AAAA 6/17/5/17/2013 3  ENTRAR NUEVO  BORRAR  CAMBIAR Presione SIGUIENTE para ver la lista de ID disponibles. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 26 www.midtronics.com EXP-1002 HD 2. Capítulo 8: Utilidad 2. Use  o  para desplazarse hasta el marcador de posición del ID deseado. Desplácese más allá de la primera línea para ir a la pantalla anterior. Desplácese más allá de la cuarta línea para ir a la pantalla siguiente. Presione  o  para recorrer la lista de a cuatro líneas por vez. Use las teclas de FLECHA para seleccionar un ID DE USUARIO. (No es posible eliminar los ID de usuario que se usan como marcadores de posición; por ejemplo, USUARIO03). 1 GREG 2 WAYNE Presione SIGUIENTE para continuar. 3 GREG 1 USUARIO01 4 USUARIO04 2 USUARIO02 3. 3 USUARIO03 4 USUARIO04 3. Taller Presione  para borrar los caracteres predeterminados. Presione  para agregar un espacio. La utilidad INFO TALLER le permite crear un encabezado para los resultados de pruebas impresos que muestra la información de su negocio. Las dos pantallas de información de la utilidad contienen ocho líneas de texto con un máximo de 17 caracteres por línea. INGRESAR ID DE USUARIO USUARIO01 4. — Inserte un carácter presionando la tecla alfanumérica correspondiente tantas veces como sea necesario. Presione GUARDAR para guardar el nuevo ID de usuario en la memoria. Pantalla 1 1–YOUR SHOP NAME (Nombre de su taller) INGRESAR ID DE USUARIO WAYNE Eliminación de un ID de usuario 1. Use  o  para seleccionar BORRAR y presione SIGUIENTE, o presione la tecla numérica correspondiente. 1 2 3 2.    Pantalla 2 — 5–YOUR COUNTRY (Su país) 2–1000 ANY STREET (Calle) 6–YOUR PHONE NUMBER (número de teléfono) 3–YOUR TOWN, STATE (ciudad, estado) 7–WWW.SITIOWEB.CO 4–YOUR POSTAL CODE (código postal) 8–SHOP ID NUMBER (Número de ID de taller) — Para crear o sobrescribir un encabezado: ENTRAR NUEVO BORRAR CAMBIAR Use las teclas de FLECHA para seleccionar un ID DE USUARIO. (No es posible eliminar los ID de usuario que se usan como marcadores de posición; por ejemplo, USUARIO03). 1 GREG 1. Pulse  o  para destacar la línea que desea cambiar. El cursor parpadeará a la derecha del último carácter en la línea. 2. Presione  para borrar un carácter. Presione  para mover el cursor hacia adelante. 3. Inserte un carácter; presione para esto la tecla asociada con él tantas veces como sea necesario. 4. El texto se puede centrar seleccionando espacios en blanco antes y después de las líneas de texto o insertando espacios entre las palabras. 5. Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla INFO TALLER sin guardar los cambios. 2 WAYNE 3 GREG 4 USUARIO04 3. Presione SIGUIENTE para editar el usuario seleccionado. Como ayuda para editar y centrar su encabezado, utilice un lápiz para escribir la información en la siguiente plantilla antes de ingresarla en el analizador. Presione ELIMINAR para eliminar el usuario seleccionado. Edición de un usuario 1. Pantalla Use  o  para seleccionar EDITAR y presione SIGUIENTE, o  presione la tecla numérica correspondiente. Se muestra una lista de los ID. 1 2 3    Use la opción PANTALLA para ajustar el contraste del texto de la pantalla y el tiempo de retroiluminación. ENTRAR NUEVO Nivel de contraste BORRAR 1. CAMBIAR www.midtronics.com 27 Use  o  para seleccionar el NIVEL DE CONTRASTE y presione SIGUIENTE. NIVEL DE CONTRASTE 10 TIEMPO RETROILUM. 60 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 8: Utilidad 2. EXP-1002 HD Temperatura Presione la tecla AJUSTAR para ver el cuadro de desplazamiento numérico. 10 La utilidad UNIDADES TEMP. le permite configurar las unidades de medida en Celsius o Fahrenheit. (1-10) 3. Presione  o  para seleccionar un valor mayor o menor, o presione la tecla numérica correspondiente. El nivel de contraste varía entre 0 (más claro) y 10 (más oscuro). 4. Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla NIVEL DE CONTRASTE sin guardar. 1. Use  o  para seleccionar las UNIDADES TEMP. y presione GUARDAR, o presione las teclas numéricas correspondientes y presione GUARDAR. 1 2 Tiempo retroiluminación 1. 2. 2. Use  o  para seleccionar el TIEMPO RETROILUM. y presione SIGUIENTE. NIVEL DE CONTRASTE 10 TIEMPO RETROILUM. 60 3. 4. 1. SEG 3 2.    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Presione ANTERIOR para volver al menú UTILIDAD sin guardar ningún cambio. Formato La utilidad SELECCIONAR CUPÓN le permite imprimir uno de los tres cupones o mensajes personalizados creados en la utilidad EDITAR CUPÓN. 2. Use  o  para seleccionar el IDIOMA deseado y presione GUARDAR, o presione las teclas numéricas correspondientes y presione GUARDAR. 2 Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver a la pantalla TIEMPO RETROILUM. sin guardar. Seleccione esta utilidad para dar formato a una tarjeta de datos o borrar todos los datos de la tarjeta. El probador le advertirá antes de dar formato al disco y le preguntará si desea continuar. Use  o  para seleccionar la opción deseada y presione SIGUIENTE , o presione la tecla numérica correspondiente. 2 Presione ANTERIOR para volver al menú UTILIDAD sin guardar ningún cambio. 1 Presione  o  para seleccionar un valor mayor o menor, o presione la tecla numérica correspondiente. Presione  para borrar un carácter. El tiempo de retroiluminación varía entre 0 y 60 segundos. 1 GRADOS C La utilidad IDIOMA le permite seleccionar un idioma para la pantalla y las copias impresas. Para ajustar su preferencia: Cupón 1. GRADOS F Idioma Presione EDITAR para ver el cuadro de desplazamiento numérico de la opción. 60     Actualizar CUPÓN NO IMPRESO Cuando aparecen actualizaciones de software, esta utilidad le permite actualizar el software del analizador con los archivos que se encuentran en una tarjeta de datos. CUPÓN DEL USUARIO Presione GUARDAR para guardar los ajustes o ANTERIOR para volver al menú Utilidad sin guardar los cambios. Modificar cupón La utilidad MODIFICAR CUPÓN le permite crear un cupón o mensaje promocional para sus clientes que se imprime en la parte inferior del resultado de cada prueba. Sus dos pantallas de información contienen ocho líneas de texto con un máximo de 17 caracteres por línea. Para crear y modificar un cupón, use el mismo procedimiento descrito en la sección Taller de este capítulo. Use la plantilla que se encuentra al final de este manual para preparar y centrar su texto. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 28 www.midtronics.com EXP-1002 HD Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas Prueba de continuidad de las pinzas 4. Si el analizador muestra frecuentemente VERIFICAR CONEXIÓN DE LAS PINZAS, es posible que haya un circuito abierto intermitente en uno o ambos cables de prueba de la batería. Probará la continuidad entre los dientes de las pinzas y el conector del cable. La prueba es la misma para las pinzas con uno o dos conjuntos de dientes. Pilas Internas El probador usa seis pilas AA de 1,5 volts (se recomienda usar pilas alcalinas) que permiten probar baterías hasta de 1 voltio y que suministran energía mientras el menú está activo. El analizador puede probar baterías hasta de 5,5 volts cuando las pilas internas no funcionan. Esto incluye cuatro conexiones diferentes. •• La pinza positiva (roja) sin dientes y su orificio correspondiente. •• La pinza positiva (roja) con dientes y su orificio correspondiente. •• La pinza negativa (negra) sin dientes y su orificio correspondiente. •• La pinza negativa (negra) con dientes y su orificio correspondiente. Rojo: Pinza inferior Rojo: Pinza superior Repita la prueba para el lado “DENTADO” del circuito, esta vez tocando la punta con dientes. Inserte la punta de la otra sonda en el orificio “dentado” de la clavija. Ajuste los cables de prueba de la batería. La lectura de resistencia debería ser menor que 1 Ω. Indicador de potencia de las pilas El cuadrado de la esquina superior izquierda de la pantalla indica el nivel de carga del paquete de pilas. El cuadrado es negro cuando el paquete de pilas está completamente cargado. Cambia gradualmente a blanco a medida que el nivel de carga disminuye. El  probador mostrará un mensaje de advertencia cuando sea necesario reemplazar las pilas. Negro: Pinza inferior Completa Negro: Pinza superior Contactos para conector de cable Bajando Baja Alimentado por pilas de prueba Cambio de las pilas del probador También necesitará un lápiz, un marcador plástico o cualquier otro elemento no conductor para mantener separados los dientes de las pinzas de prueba. Además, necesitará un ohmímetro con un buen conjunto de conductores de sondas de prueba. 1. Coloque el probador boca abajo. Tornillo Seguro Presione aquí Deslice en esta dirección Realización de una prueba de continuidad 1. Sujete el lápiz con una de las pinzas de prueba. No sujete la parte metálica del borrador ni ninguna otra área que pueda conducir electricidad. Pinza superior Cable Pinza inferior 2. Inserte la punta de una sonda en el orificio designado “SIN DIENTES” para el color (NEGRO o ROJO) de la pinza que está probando, como se muestra en la figura. 3. Toque la punta desdentada de la pinza con la punta de la otra sonda. Ajuste los cables de prueba de la batería. La lectura de resistencia debería ser menor que 1 Ω. www.midtronics.com 29 2. Quite el tornillo. 3. Presione suavemente los bordes sobre la flecha en la cubierta del compartimiento de las pilas. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 Capítulo 9: Mantenimiento y solución de problemas EXP-1002 HD 4. Deslice la cubierta en dirección de la flecha y retire la tapa. Los datos no se imprimen 5. Retire las baterías descargadas. •• 6. Inserte las baterías nuevas. Asegúrese de que los terminales negativo y positivo estén correctamente orientados. 7. Inserte las lengüetas de las tapas de las baterías en las ranuras del analizador y deslice las tapas hasta cerrarlas, asegurándose de que las pestañas queden enganchadas. Si el transmisor y receptor IR no están alineados, es posible que no se impriman los resultados. Los puertos infrarrojos en la parte superior del analizador y en la impresora bajo el botón de MODO deben enfrentarse directamente. La distancia máxima para una transmisión confiable entre los puertos es 17 pulg. (45 cm). •• Para volver a alinearlos, presione FIN para cancelar el trabajo de impresión. Verifique la alineación entre el analizador y la impresora; luego intente imprimir los resultados de la prueba nuevamente. •• Asegúrese de que la impresora esté encendida. La impresora se apaga después de dos minutos de inactividad para conservar las baterías. Presione el botón MODO para encender la impresora. Se debiera encender la luz verde de ESTADO. Recuerde usar la impresora Midtronics, ya que es posible que otros modelos no sean compatibles. •• La luz directa del sol interfiere en la transmisión y recepción de los datos infrarrojos. Si la impresora no está recibiendo datos, retírela junto con el probador de la luz directa del sol. Si los caracteres impresos no están claros o están parcialmente incompletos, vuelva a cargar las baterías e imprima nuevamente. •• Si no puede imprimir luego de asegurarse de que el analizador funciona, la impresora está encendida, las baterías se encuentran en buen estado y el transmisor y el receptor IR están alineados, revise el manual de la impresora para obtener instrucciones adicionales o llame a Midtronics al 1-630-323-2800 para obtener asistencia. 8. Inserte el tornillo y apriételo. Solución de problemas La pantalla no se enciende •• Verifique la conexión de la batería del vehículo. •• Presione el botón POWER. •• Es posible que la batería de un vehículo no tenga carga suficiente para entregar energía al analizador (bajo 1 voltio). Cargue por completo la batería y pruebe otra vez. •• Puede ser necesario reemplazar las 6 baterías AA del analizador. •• Si esto no resuelve el problema, comuníquese con Midtronics al 1-630-323-2800 para obtener servicio. Consulte la información sobre la garantía que se encuentra en la contraportada de este manual para obtener más información. El LED DE ESTADO parpadea Si el analizador muestra frecuentemente VERIFICAR CONEXIÓN DE LAS PINZAS, es posible que haya un circuito abierto intermitente a lo largo de uno o ambos cables de prueba de la batería. Puede revisar el circuito con una prueba sencilla. La prueba requiere un ohmímetro y un cable o clip si las sondas del ohmímetro son muy grandes para insertarlas en los orificios de las clavijas. También necesitará un lápiz o un marcador plástico para mantener apartados los dientes de las pinzas. La prueba es la misma para los conjuntos de cables con pinzas de uno o dos conjuntos de dientes. Cuando se produce un error en la impresora, el LED DE ESTADO comienza a parpadear. Puede identificar el error con el número de parpadeos secuenciales: LED DE ESTADO de la impresora Secuencia * * * ** ** ** *** *** *** Midtronics Inc. Condición Solución Sin papel Inserte papel nuevo Cabezal térmico demasiado caliente Permita que se enfríe el cabezal Baterías descargadas Recargue las baterías de la impresora durante 16 horas 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 30 www.midtronics.com EXP-1002 HD Apéndice: Plantillas Apéndice: Plantillas Plantillas de encabezado y cupón Para que pueda editar y centralizar su cupón con más facilidad, use la siguiente plantilla para ordenar la información de su cupón antes de ingresarla a la Estación de diagnóstico de batería. Línea 1 Línea 2 Línea 3 Línea 4 Línea 5 Línea 6 Línea 7 Línea 8 Línea 1 Línea 2 Línea 3 Línea 4 Línea 5 Línea 6 Línea 7 Línea 8 Línea 1 Línea 2 Línea 3 Línea 4 Línea 5 Línea 6 Línea 7 Línea 8 www.midtronics.com 31 Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527 PATENTES Midtronics, Inc. fabrica este producto, el cual está protegido por una o más patentes en EE.UU. y el extranjero. Para obtener información específica sobre las patentes, comuníquese con Midtronics, Inc. al +1 630 323-2800. GARANTÍA LIMITADA Los productos Midtronics están protegidos contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Midtronics, a su entero criterio, reparará o repondrá la unidad con una unidad remanufacturada. Esta garantía limitada se aplica únicamente a los productos Midtronics, no cubre ningún otro equipo, daño por estática, daño por agua, daño por sobrevoltaje, caídas de la unidad o daños derivados de causas extrañas que impliquen el mal uso del propietario. Midtronics no es responsable ningún daño fortuito o imprevisto por violar esta garantía. La garantía se anula si el propietario intenta desarmar la unidad o modificar el conjunto de cables. SERVICIO Para recibir servicio, contacte a Midtronics llamando al 1-630-323-2800. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Este primer paso es esencial debido a que intentaremos localizar y resolver el problema durante la llamada telefónica, y muchos problemas perceptibles se resuelven de hecho durante este paso. Si no es posible resolver el problema, entonces el representante de Servicio al Cliente le emitirá una Autorización de Devolución de Material o RMA. Este número será su número de referencia. El paso final será devolver la unidad a Midtronics con flete prepagado (usted paga), con atención al número de RMA que le fue proporcionado. En EE.UU.: Midtronics, Inc. Atn: RMA No. xxxxx (este es el número de RMA que debe obtener de Midtronics) 7000 Monroe St. Willowbrook, IL 60527 Si Midtronics determina que la falla es consecuencia de mal uso, alteración, accidente o condición resultante de una manipulación anormal, se facturará al comprador la reparación del producto, mismo que será enviado con flete prepagado y se añadirán los cargos por envío y entrega a la factura. Los productos Midtronics fuera del período de garantía están sujetos a los cargos de reparación vigentes en ese momento. 167-000504ES-A 6/13 2013 ©Midtronics, Inc. Todos los derechos reservados.